DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в постель | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
болезнь, вынуждающая лежать в постелиa lectual disease
больной, лежащий в постелиclinical
больной, лежащий в постелиclinic
больной сел в постелиthe patient sat up in bed
броситься в постельtumble into bed
быть в постелиbe a-bed
быть в постелиbe in bed (Alex_Odeychuk)
быть классным в постелиbe a great shag (matchin)
в постелиbetween the sheets (В значении в постели вряд ли поймут. GuyfromCanada)
в постелиin bed (SirReal)
"в постели"in the sack (Hand Grenade)
в постелиat roost (В значении в постели термин сильно устарел, вряд ли поймут. GuyfromCanada)
в постели рост – не главноеit doesn't matter once you're horizontal (приблизительное смысловое соответствие dailymail.co.uk Aiduza)
в чужой постелиin a stranger's bed (Alex_Odeychuk)
валяние в постелиlong-lie (шотл. vogeler)
валяние в постели утромlie-in
валяние в постели утромlie in
валяться в постелиindulge in bed
валяться в постелиlie in (по утрам)
вертеться в постелиturn in bed (in one's sleep, etc., и т.д.)
ворочаться без сна в постелиtoss and turn sleeplessly in bed (Andrey Truhachev)
ворочаться в постелиturn over in bed
ворочаться в постели с бока на бокroll over in bed (on the ground, etc., и т.д.)
врач уложил больного в постель на шесть недельthe doctor put the patient to bed for six weeks
горячая штучка в постелиromp in the sheets (seecow)
держать в постелиkeep in bed
держать ребёнка в постелиkeep the child in bed
долгое лежание в постелиlong-lie (You can hava a long-lie tomorrow (Завтра можешь подрыхнуть). (шотл.) vogeler)
его продержали в постели целую неделюhe was kept in bed for a whole week
ей давно пора бы быть уже в постелиit is time she were in bed
забираться в постельclimb into one's bed (On February 8th, 1995, while I slept, a man broke into my apartment, stripped, and climbed into my bed cnlweb)
забраться в постельsink into a bed (Andrey Karpilenko)
завтрак в постелиbreakfast in bed (Andrey Truhachev)
залежаться в постелиoverlie one's self
залезть в постельcreep into bed
зарыться в постельnuzzle
застать кого-то в постели сfind someone in bed with (z484z)
застать кого-то в постели сfind someone in bed with (z484z)
затащить кого-либо в постельget somebody into bed (maystay)
затащить в постельget someone into bed (financial-engineer)
класть в постельbed
когда я пришёл, он ещё был в постелиwhen I came he had not yet got up
лежать больным в постелиbe on one's back
лежать в постелиbe on one's back
лежать в постелиlie sick a-bed (вследствие болезни)
лежать в постелиlie ill (in bed)
лежать в постелиlie sick (вследствие болезни)
лежать в постелиbolster out
лежать больным в постелиbe on one's back
лежать в постелиkeep to one's bed
лежать в постелиlie up
лежать в постелиkeep to bed
лежать в постели с температуройbe in bed with a temperature (sophistt)
лежащий в постелиbed ridden
лежащий в постелиbedded
лежащий в постели от болезниbedridden
лежащий в постели от болезниbedrid
лежащий в постели от дряхлостиbedridden
лежащий в постели от дряхлостиbedrid
лечь в постельget into bed (Voledemar)
лечь в постельbed
лечь в постельget between the sheets (grigoriy_m)
ложись в постель, и я принесу тебе чашку чаяget into bed, and I'll bring you a cup of tea
ложиться в постельget into bed (Voledemar)
ложиться в постельgo to bed
ложиться в постельbed
любить читать в постелиlike to read in bed (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.)
лёжа в постелиin bed
магические пальцы – вибрирующая постель матрас в отелях США 60 – 70 гг. 20 векаmagic fingers
марш в постель!off to bed! (Andrey Truhachev)
метаться в постели в лихорадкеthresh in bed with a high fever
метаться в постели или во снеtoss and turn
метаться по постели в лихорадкеthresh in bed with a high fever
мочиться в постелиwet one's bed
Мужщина, который хочет затащить в постель известную, медийную девушкуbrandfucker (Dmitry1928)
не валяйся в постели всё утроdon't lie in bed all morning
не лежится в постелиhe doesn't feel like staying in bed
не лежится в постелиhe cannot stay in bed
норовить поваляться в постелиseek the downy
нырнуть в постельto slinky between the sheets
нырнуть в постельslip between the sheets
он болен и лежит в постелиhe is ill in bed
он ворочался в постелиhe turned over and over and over in his bed
он всё ещё по ночам мочится в постельhe is still wet at night
он метался в постелиhe thrashed about in bed
он мог валяться в постели, в то время как другие работалиhe could lie slugging a bed, when others were at work
он направился в постельhe will take himself to bed
он перевернулся на другой бок в постелиhe turned over in bed
он принуждён был лечь в постельhe could keep up no longer
он проводит большую часть времени в постелиhe spends more of his time in bed
он сел в постелиhe sat up in bed
он часто вынужден оставаться в постели и не может присматривать за фермойhe is often laid by, and unable to go round the farm
она снова легла в постельshe got back into bed
оставаться в постелиstay in bed (Andrey Truhachev)
оставаться в постелиkeep one's bed
оставаться в постелиlie in (позже обычного)
оставаться долго в постелиstew
отправить в постельsend to bed (Andrey Truhachev)
отправлять в постельsend to bed (Andrey Truhachev)
пи́саться в постельwet one's bed (Suppose that one of your practice objectives with your 8-year-old client, Johnny, is to help him stop wetting his bed during the night. 4uzhoj)
подавать завтрак в постельbring someone breakfast in bed (Andrey Truhachev)
подавать чай в постельserve tea in bed (drinks in that room, food in the kitchen, etc., и т.д.)
позднее лежание в постелиlie-in (по утрам kee46)
положить в постельbed
постель устроили в углу комнатыthe bed was fixed up in the corner of the room
почему бы вам снова не лечь в постель спать?why don't you get back to bed?
почему ты не в постели в такой поздний час?what are you doing out of bed at this time of night?
почувствовать, что пора отправляться в постельfeel like going to bed
приносить завтрак в постельbring someone breakfast in bed (Andrey Truhachev)
приспособление для сидения в постелиbed rest
пустая подушка в чужой постелиlonely pillow in a stranger's bed (Alex_Odeychuk)
пытаться пойти в постель с женщинамиhit on women (gennady shevchenko)
свернуться калачиком в постелиsnuggle down in bed (VLZ_58)
свернуться калачиком в постелиcuddle
свёртываться калачиком в постелиcurl up in bed
слечь в постельtake to bed
слечь в постельfall ill (She was unlucky enough to fall ill on holiday. Val_Ships)
слечь в постельtake to one's bed
спать в одной постели с маленьким ребёнкомcosleep (SirReal)
теперь он совершенно проснулся и сидел в постелиhe was now wide-awake and sitting up in bed
тот момент, когда больному приходится слечь в постельdecumbiture
укладывать в постельput to bed (Andrey Truhachev)
укладывать в постельbring to bed (Andrey Truhachev)
укладывать в постельget someone into bed (Andrey Truhachev)
укладываться в постельgo to bed
улечься в постельgo to bed
уложить в постельbring to bed (детей Andrey Truhachev)
уложить в постельget someone into bed (Andrey Truhachev)
уложить в постельput to bed (детей Andrey Truhachev)
уложить кого-либо в постельget to bed
уложить, отправить в постельtuck in (Galka_I)
уложить ребёнка в постельget the child to bed
умереть в постелиdie in one's bed (in hospital, on the way home, etc., и т.д.)
устроиться в постели перед сномsettle down to go to sleep
устроиться в постели перед сномsettle oneself to sleep
хорош в постелиgood between the sheets (Anglophile)
хорош в постелиgood in the sack (bel)
хороша в постелиgood in the sack (bel)
читать в постелиread in bed (in trains, etc., и т.д.)
это мы использовали в качестве постелиit served us as a bed (as a table, etc., и т.д.)
я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?I'm still in bed, can you come up?
я застал его ещё в постелиI found him still in bed