DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в очереди | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
актёры, играющие в очередь одну рольalternates
быть первым в очередиbe first in the line (Alex Lilo)
быть первым в очередиbe first in the line (Alex Lilo)
быть следующим в очередиbe next in line (Taras)
быть следующим в очередиbe next on schedule (Taras)
в очередиin the queue (There is 1 person ahead of you in the queue. We thank you for your patience. ART Vancouver)
в очередиin line (markovka)
в очередиwaiting (sankozh)
в первую очередьfirst off (Taras)
в первую очередьto start out
в первую очередьin the first wave (Abysslooker)
в первую очередьthe first thing (Damirules)
в первую очередьto begin with
в первую очередьmost particularly (Rori)
в первую очередьon a first-priority basis (очерёдность списания денежных средств со счёта ABelonogov)
в первую очередьabove all (самое главное denghu)
в первую очередьin the first instance
в первую очередьprimarily (Aslandado)
в первую очередьbefore anything else (Mikhail Bulgakov's "Heart of a Dog" is, before anything else, FUN. It's just really damn entertaining Alexander Oshis)
в первую очередьto start with
в первую очередьin the first place
в первую очередьnotably (VLZ_58)
в первую очередьespecially
в первую очередьvery (Abysslooker)
в первую очередьfirst and foremost
в первую очередьfirst things first (4uzhoj)
в первую очередьprimary (Artem899)
в первую очередьabove all others (If your house was burning, is there any one object you would feel compelled to save above all others? (из кн. Hidden Immigrants) Александр Б.)
в первую очередьnone more so than
в первую очередьfirst of all (in the first place)
в первую очередьin the first turn (The_Owl_Witch)
в первую очередьabove all else (q3mi4)
в первую очередьforemost
в первую очередь он превосходный рассказчикhe is pre-eminently a storyteller
в первую очередь погашатьсяfirst be applied to (When a payment is made on the tax for any year or on any installment, it shall first be applied to accrued penalties, interest, and costs and then to the principal ... Alexander Demidov)
в первую очередь погашатьсяfirst be applied towards repaying (It shall first be applied towards repaying to the proper special accounts of the county fund, the costs on account' of which the area of the county, exclusive of such ... Alexander Demidov)
в порядке живой очередиon a first-come, first-served basis (We take bookings for tables in the restaurant and the private dining room and serve on a first come first served basis in the bar area and on our terrace. • A family doctor opens up his office to patients on a first-come-first-served basis. Anglophile)
в порядке живой очередиfirst come first serve (А.Шатилов)
в порядке общей очередиon a first-come, first-served basis
в порядке очередиon a first-come, first-served basis (TarasZ)
в порядке очередиby order of someone's appointments (Patients are seen by order of their appointments. VLZ_58)
в порядке очередиin the order of arrival (This is because we see patients in order of the priority of their condition and not in the order of arrival. VLZ_58)
в порядке очередиin rotation (Lavrov)
в последнюю очередьthe last thing
в последнюю очередьlast of all (Andrey Truhachev)
в последнюю очередьlast (We usually paint this area last, after the hallways and the living areas are done. ART Vancouver)
в последнюю очередьin the last turn (vatnik)
в последнюю очередьat the end of the line (пример: The retailers are at the end of the line for contacts with farmers for fertilizer use. solegate)
в последнюю очередьlastly (I. Havkin)
в последнюю очередьthe last thing
в самую последнюю очередьleast of all
в свою очередьagain (Alexander Demidov)
в свою очередьknock-on (напр., have a knock-on effect Alexander Demidov)
в свою очередьtherefore (Aleksandra007)
в свою очередьin response (sixthson)
в свою очередьin one's turn (4uzhoj)
в свою очередьfor his/her/its/our/their part (Liv Bliss)
в свою очередьfurther (Butter sales have fallen because margarine has improved in flavor. Further, butter consumption has decreased because of links to heart disease. LDOCE Alexander Demidov)
в свою очередьwhereas (В свою очередь бывший министр инфраструктуры обязался... – Whereas,... Artjaazz)
в свою очередьfor one’s part
в свою очередьby turns
в свою очередьfor its part (Through the Reformation, the Renaissance, and the Enlightenment, many would say, western Christendom liberated itself from Church dogma and gave free rein to creativity. For its part, the Islamic world failed to free itself from the fetters of religious custom vogeler)
в свою очередьin turn (Increased production will, in turn, lead to increased profits vogeler)
в свою очередьon the other hand (Artemie)
в свою очередьin line (laitnin)
в свою очередьthen (Yuriy2014)
в свою очередьalso (immortalms)
в свою очередьat another point (suburbian)
в свою очередьas for
в свою очередьin my turn (Natalia SIRINA)
в свою очередьin its turn
в свою очередьin return (Service and materials will be used in return Johnny Bravo)
в свою очередьfor one's part (Liv Bliss)
в свою очередьsimilarly (twinkie)
в следующую очередьin the next place
в составе четвёртой очередиunder fourth tier (по выплате долгов. Finally, under the fourth tier, after all the ordinary income, capital gains, and other income (current year and former years), the distribution to the recipient is ... Alexander Demidov)
в том числе и в первую очередьincluding and with the highest priority (YelenaBella)
в третью очередьon a tertiary basis (Tanya Gesse)
в третью очередьThirdly (ROGER YOUNG)
в хвосте очередиat the back of the queue (Ремедиос_П)
в четвёртую очередьFourthly (ROGER YOUNG)
включить в список ожидающих очередиput on the waiting list
влезть в очередьget into a queue (dimock)
вносить в список ожидающих очередиwaitlist
возвращаться в очередьrequeue
вопрос, который необходимо решать в первую очередьpriority
вопрос, на который необходимо обратить внимание в первую очередьpriority
времени нахождения в очередиwait times (rechnik)
вставать в очередьjoin the queue (Ин.яз)
вставать в очередьtake a number (1. Queue; wait to be served by being assigned a number and waiting for that number to be called after all previous numbers have been served in order of assignment 2. (idiomatic) Recognize that many others are in the same situation; recognize that one's concerns are not of high priority; be prepared to wait. 1994, Stryker McGuire et al., "Sale Of The Century?," Newsweek, 12 Sep., Wanna buy a television network? Take a number. A few years ago you would have had the field to yourself. 2000, Tony Karon, "Chile Exorcises the Specter of Pinochet," Time, 8 Aug., Even if they did decide to prosecute, the Justice Department would have to take a number and stand in a very long line. WT Alexander Demidov)
вставать в очередьtail on
встать в другую очередьchange queues (Dollie)
встать в очередьsign up for the waiting list (на что-либо passiya)
встать в очередьregister for the waiting list for (на что-либо passiya)
встать в очередь на трамвайqueue up for a tram
вы должны стать в очередь, как все остальныеyou have to stand in line like everybody else
вы который в очереди?where's your place in line?
выделять вопросы для рассмотрения в первую очередьsingle out questions for priority treatment
выделять вопросы для рассмотрения в первую очередьsingle out questions for priority consideration
выстаивать в очередиstand in line for
выстоять в очередиstand in line (for)
выстраиваться в очередьline up (for something, to do something – как в прям., так и в переносном смысле: If I was a guy, women would be lining up to go out with me. • Her physical beauty led co-workers to predict that criminals would be lining up to be arrested by her. Alex_Odeychuk)
выстраиваться в очередьform an orderly queue (Aiduza)
выстроиться в очередьshepherd into a queue (Alex_Odeychuk)
выстроиться в очередьqueue up (After 10, young women from Eastern Europe queue up near posh restaurants on Via Donizetti, hoping someone will pay them for the night. ART Vancouver)
выстроиться в очередьline up (Everyone lined up in front the booth. 4uzhoj)
делать в первую очередьtreat as high priority (bigmaxus)
до меня в очереди пять человекthere are five people in line ahead of me
долгое стояние в очередиa long stand in line
думать в первую очередь о другихthink of others before oneself (Alexander has a heart of gold and always thinks of others before himself. dimock)
ждать своей очереди в парикмахерскойwait one's turn at a barber's (at a telephone booth, etc., и т.д.)
женщин и детей спасать в первую очередьwomen and children first
займите для меня место в очередиsave a place for me in line
занять для кого-либо место в очередиsave a place in the queue for (someone Bullfinch)
и в первую очередьpredominantly (ssn)
и лишь в последнюю очередьpretty poor last (lulic)
'Игра со сменой хода' или "Игра в которой стороны атакуют по очереди"turn-based game (Скорее всего Вы знакомы с игрой "Морской бой". Принцип этой игры заложен в перевод этого словосочетания mazurov)
известный в первую очередь благодаря / в качестве / в ролиbest known as (English social reformer Florence Nightingale is best known as the founder of modern nursing. ART Vancouver)
который, в свою очередьwhich, in turn (gennier)
мы должны сделать это в первую очередьwe must do that first thing
наблюдать, чтобы тот, за чьё здоровье мы пили, пил в свою очередь за нашеsee one's self pledged
не в последнюю очередьnot least (George is an excellent manager, not least because he is genuinely willing to listen. Alexander Demidov)
не в последнюю очередьin no small measure (Alexander Demidov)
не в последнюю очередьno small degree (Ремедиос_П)
не в последнюю очередьlast but not least (Example: Last but not least, we have to accomplish this task by tomorrow morning! ElenaBiz)
не в последнюю очередьnot least of all (tfennell)
не в последнюю очередь благодаряnot least due to (pelipejchenko)
не в последнюю очередь благодаряthanks in no small part to (bookworm)
не в последнюю очередь благодаряdue in no small part to (to a great degree : largely or mostly : The team's success is due in no small part to the hard work of its players. Artemie)
не в последнюю очередь в силуnot least because of
не в последнюю очередь вследствиеnot least because of
не в последнюю очередь вследствие того, чтоnot least because of
не в последнюю очередь из-за того, чтоnot least because of
не в последнюю очередь по причинеnot least because of
не в последнюю очередь потому, чтоnot least since (Stas-Soleil)
не в последнюю очередь потому, чтоnot least because (bookworm)
не в самую последнюю очередьnot least (по важности)
не записывайте меня в очередь на билетdon't put me on the waiting list for a ticket
обеспечивать в первую очередьprioritize
он занял место в очередиhe took his place in the queue
он нагло влез в автобус вне очередиhe had the front to get on the bus disregarding the queue
он оказался первым в очередиhe got first in line
оставаться позади, ждать своей очереди, сидеть в запасныхbe on the bench (Выражение из бейсбола marina_aid)
очереди в детские садыqueues for child care places (A.Rezvov)
очередь в кассуcheck out line (markovka)
очередь в кассуcheckout line (В. Бузаков)
очередь в нагрузке кораблейloading turn
очередь нуждающихся в улучшении жилищных условийhousing register (gov.uk hellbourne)
первый в очередиat the head of the queue (Ремедиос_П)
передавать в свою очередьredelegate (Export Financing, and Related Programs Appropriations Act, 1999 (as enacted in Public Law 105-277) to the Secretary of State, who is authorized to redelegate these functions and authorities consistent with applicable law. Memorandum On The Foreign Operations Appropriations Act. Wordnik Alexander Demidov)
потери вследствие ожидания в очередиcosts of queue (ТМО.)
потери вследствие ожидания в очередиcost of queue (ТМО.)
приглашать в свою очередьhave back (в ответ на приглашение)
приступать в первую очередь кgive a high profile
проблема, которую надо решать в первую очередьpriority
рассматривать вопрос не в первую очередьgive lower priority to a problem
рассматривать не в первую очередьgive lower priority to something (Maeldune)
рассмотрение в первую очередьpriority treatment
сделать в свою очередьtake one's turn
сделать это в первую очередьdo it first thing
следующий в очередиalternative (pelipejchenko)
следующий в очередиnext in queue (Ремедиос_П)
Становись в очередь!Take a number! (Taras)
становиться в очередьqueue
становиться в очередьstand in line (The men are standing in line to sleep with Dolores. – Все эти мужики становятся в очередь, чтобы заняться любовью с Долорес.)
становиться в очередьget in line
становиться в очередьline up (как в прям., так и в переносном смысле: If I was a guy, women would be lining up to go out with me. • Her physical beauty led co-workers to predict that criminals would be lining up to be arrested by her.)
становиться в очередьline
стать в очередьget on line
стать в очередьline up
стать в очередьget in line
стать в очередьstand in line
стать в очередьget to the back of the line (в некот. контекстах Vic_Ber)
стать в очередь на трамвайqueue up for a tram
стояние в очередиcampout (Igor Kondrashkin)
стояние в очередиcamping out (Igor Kondrashkin)
стояние в очередяхwaiting in a queue (Alex_Odeychuk)
стоять в живой очередиhave to wait in line
стоять в живой очередиstand in line
стоять в очередиstand in a queue
стоять в очередиwait in line (англ. термин встречается в новостных сообщениях CNN, США ArchiZ)
стоять в очередиstand in queue
стоять в очередиline up
стоять в очередиqueue
стоять в очереди за бензиномqueue up for gas (ART Vancouver)
такой, о котором думаешь в первую очередьtop-of-mind (SirReal)
тот, кто стоит в очередиqueuer
третий в очередиthird in line
удовлетворяться в составе требований кредиторов третьей очередиbe satisfied as part of the claims of third-priority creditors (ABelonogov)
упрекающий в свою очередьrecriminatory
упрекающий в свою очередьrecriminative
финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередьfinancial measures take precedency (of other matters)
финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередьfinancial measures take precession (of other matters)
финансовые мероприятия рассматриваются в первую очередьfinancial measures take precedence (of other matters)
что не в последнюю очередь вызваноnot least because of
что не в последнюю очередь обусловленоnot least because of
чья очередь угощать в следующий раз?whose turn is it to treat next?
это в первую очередь относитсяthis is especially true of (capricolya)
это надо сделать в первую очередьthis has to be done first
этот вопрос должен рассматриваться в первую очередьthis question takes precedence
я, в свою очередьfor my part
я ненавижу стоять в очередяхI hate standing in queues
я стоял перед вами в очередиI was before you in the queue