DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в одно | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автобус, курсирующий по одному и тому же маршруту из точки А в точку Б с целью доставки пассажиров в требуемое место / напр., в аэропортах или временно организованный маршрут автобуса, доставляющий людей с вокзала на выставку-ярмарку и обратно /shuttle bus
актёры, играющие в очередь одну рольalternates
арабеск является одной из основных позиций в балетеarabesque is one of the fundamental positions in ballet
банкнот в один фунт стерлинговgoblin
банкнот в один фунт стерлинговfisher
билет в один конецsingle
билет в один конецsingle ticket
билет в один конецone-way ticket
билет в один конецsingle fare
билет в одно направлениеsingle ticket
билет в одном направленииsingle ticket
билет только в одну сторонуoutward half of ticket (без обратного проезда)
билет в одну сторонуone way ticket
билет на Луну в одну сторонуone way ticket to the Moon
бить в одну точкуhammer away at the same point (VLZ_58)
бить в одну точкуconcentrate on one thing
бить в одну точкуfocus on one thing (at a time VLZ_58)
более чем в одном смысле/значенииin more ways than one (Valery Popenov)
бросаться из одной крайности в другуюlurch from one extreme to the other (Anglophile)
бросаться из одной крайности в другуюswing from one extreme to another (Anglophile)
бросаться из одной крайности в другуюvibrate from one extreme to another
быть в одной категорииtake rank with
быть в одной командеbe on the same team (Taras)
быть в одной компанииbe in the swim with (someone – с кем-либо)
быть в одной компанииbe in the swim with (с кем-либо)
быть в одной лодкеbe in the same boat
быть в одной лодкеbe in the same boat
быть в одной упряжкеbe in it together (Beloshapkina)
быть в одном шагу отbe about (Shelkan4ik)
быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то жеthere is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F.
быть один в одинbe mad tight (maystay)
быть одним из ведущих в классеstand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc., и т.д.)
быть одним из лучших в классеstand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc., и т.д.)
быть одним из первых в классеstand high in one's class (in a competitive examination, in one's profession, etc., и т.д.)
в одном фунте 16 унцийthere are 16 ounces in one pound
валидация методов анализа в одной лабораторииsingle-laboratory validation of methods of analysis (ambassador)
вексель выдаваемый банком или переводимый одним банком в другойbanker's draft
во время войны наши отцы служили в одном полкуhis father and mine were in the same outfit during the war
войти в одну дверь и выйти в другуюgo in at one door and out at another
впадать то в одни, то в другие крайностиoscillate between extremes (Alex_Odeychuk)
вселение нескольких человек в одну комнатуchummage
вселение нескольких человек в одну комнату, камеруchummage
встать в один рядrank with (anyname1)
встать в один рядrank among (anyname1)
встать в один рядposition something alongside something (anyname1)
встать в один рядbe on a par with (anyname1)
встать в один рядbe on par with (anyname1)
встать в один рядpromote something to the rank of something (anyname1)
встать в один рядgive equal weight (anyname1)
встать в один рядalign (anyname1)
встреча в формате один на одинone-on-one meeting (см. solo meeting)
выстраивать солдат в одну шеренгуdraw up men in line
выстроить в одну линиюalign
выстроиться в одну шеренгуfall into single file (VLZ_58)
выступать более чем в одном качествеact in more than one capacity (Fallen In Love)
гандикап в один удар на две лункиhalf-one (ABelonogov)
гандикап в один удар на каждые две лункиhalf-one (гольф)
глубиной в одну милюa mile deep
годный в один конецsingle (о билете)
гравюра в одну краскуmonotint
две выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в СШАtwo exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US art
движение в поддержку одного вопросаsingle-issue movement
девочки, росшие в одной и той же семьеfoster sisters
девочки, росшие в одной и той же семье как приёмышиfoster-sisters
действовать в одном ключеact in a coherent manner (rechnik)
демонстрация двух полнометражных кинофильмов в одном сеансеtwo-feature schedule
дерево в один фут в диаметреa tree a foot over
длинное медленное глиссандо вверх в пределах одного-пяти полутоновlong gliss up
длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутоновlong gliss down
длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутоновlong fall off
длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутоновlong drop
длиной в одну милюa mile long
длительное время смотреть в одном направленииgaze
документ в одном экземпляреsingle copy document (Alexander Demidov)
долго пребывать в одном положенииlinger
долго пребывать в одном состоянииlinger
дом, имеющий одну комнату в этажеa single house
доска в один фут в диаметреa board a foot over
доступ из одного в другоеintercommunication
думать одно, а иметь в виду другоеdoubletalk
если в одном месте убыло, значит, в другом прибылоzero sum game (margarita09)
если предположить в качестве одного из вариантов, чтоfor argument's sake (контекстуально dreamjam)
если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!
ещё один день в раюanother day in paradise (обычно в переносном смысле Евгения Синкевич)
жаль, что оба концерта будут в одно времяit's a pity the two concerts clash
живущие в одно времяcontemporary
жизнь в одной камереchumship
жизнь в одной камереchummery
жизнь в одной комнатеchumship
жизнь в одной комнатеchummery
жить в одно время сbe contemporary with ("Mammoths were once widespread, their remains having been found in Europe, and they were also contemporary with man." (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
жить в одной комнатеshare a room with (с кем-либо)
жить с кем-либо в одной комнатеroom with
жить в одной комнатеroom
жить в одной комнате с кем-либоshare a room with (someone)
жить в одном помещенииbunk (с кем-либо)
жить вместе в одной квартиреhave shared a flat (with ... – с ...; BBC News Alex_Odeychuk)
жить вместе в одной комнатеchum
засунуть себе в одно местоstick it where the sun don't shine (You can take your unsolicited advice and stick it where the sun don't shine Bullfinch)
исполнение в один сеансalla prima
каждый день он обедал в одном и том же ресторанчикеhe dined at the same slap-bang every day
как будто шило в одном местеon pins and needles
как один день (в выражениях типа: "Seven years have passed. Wow! As of today!"as of today (Valery Popyonov)
капитал, переводимый из одной страны в другуюflight capital (во избежание потерь от инфляции, девальвации)
кварта сосуд ёмкостью в одну квартуa quart measure
книга в одну четвертую долю листаquarto
книга форматом в одну шестнадцатую долю листаsixteen
"комитет в одном лице"committee of one (единоличный исполнитель коллективных работ)
компания в одном лицеone-person company (Ремедиос_П)
компания, входящая в одну группу лиц сcorporate affiliate of (Alexander Demidov)
компания, входящая в одну группу лиц сaffiliate of (Alexander Demidov)
компенсация в разумном размере убытков вследствие нарушения договора одной из сторонincidental damage (напр., компенсация расходов на возврат бракованных изделий Slawjanka)
кривая в трёхмерном пространстве, не лежащая на какой-либо одной плоскостиskew curve
крупный делец, работающий в правительственных органах и официально получающий один доллар в годone-dollar-a-year man
культурная или национальная обособленность в пределах одного района или городаethnic purity
культурная обособленность в пределах одного района или городаethnic purity
купюра достоинством в один долларdollar bill (maystay)
лекция с платой за вход в один пенниpenny reading
лидерство в одном забегеone-run lead
лидерство в одном периодеone-run lead (игры)
лицо, входящее в одну группу лиц сaffiliate of (Alexander Demidov)
лишь в одном месте пьеса вызвала у зрителей смехthe play yielded only one good laugh
лучше одна птичка в руках, чем две в кустахany port in a storm
лучше одна птичка в руках, чем две в кустахbetter a tomtit in your hand than a crane in the sky
лучше одна птичка в руках, чем две в кустахhalf a loaf is better than no bread
лучше одна птичка в руках, чем две в кустахbetter an egg today than a hen tomorrow
лучше одна птичка в руках, чем две в кустахbetter a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place
лучше одна птичка в руках, чем две в кустахa sparrow in the hand is better than a cock on the roof
лучше одна птичка в руках, чем две в кустахa bird in the hand is worth two in the bush
мальчики были построены в ряд один за другимthe boys were placed in the line one after another
мальчики, росшие в одной и той же семьеfoster brothers
мальчики, росшие в одной и той же семье как приёмышиfoster-brothers
мальчиков поместили в одной спальнеthe boys were put together in one dormitory
массовые аресты по одному только подозрению в причастности к террористическим актамpanic arrests (bigmaxus)
медь и железо в одной глыбеcopper and iron in one lump-sugar
меморандум, направляемый из одного отдела в другойan inter-office memo
меня бросает в жар от одной мысли об этомI sweat to think of it
меня в дрожь бросает от одной мысли об этомit gives me the shivers to think of it
можно быть уверенным в одномyou can be sure of one thing (Anglophile)
молния никогда не ударяет в одно и то же место дваждыlightning never strikes twice
мы все набились в одну комнатуwe were all huddled in one room
мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себеwe are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself
мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этогоwe flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it
мы простояли одну ночь в City Hotelwe lodged a night at the City Hotel
мы с ним работали в одном офисе много летhe and I shared an office for years
мы с ним работали в одном офисе много лeтhe and I shared an office for years
мы с ним учимся в одном классеhe is a classmate of mine
мы учились в одной школеwe were at school together
мы учились в школе в одно и то же времяwe were contemporaries at school
мы учились в школе в одно и тоже времяwe were contemporaries at school
мыслить в одном направленииbe of one mind (Alexander Demidov)
на расстоянии примерно в одну милю от станцииwithin a mile of the station
название одного из скверов в Лондонеcovent Garden
название одной большой улицы в ЛондонеPall-Mall
название одной из религиозных сект в Шотландииcameronians
найти цитату в одном из произведений автораfind a quotation in an author
наличие таких свойств в одном предметеthe compatibility of such properties in one thing
нам удалось раскопать одно из его стихотворений, затерявшееся в малоизвестном журналеwe found a poem of his buried in an obscure periodical
Насыпать одну чайную ложку чая в чашку и залить кипятком. Заваривать 3-5 минутPlace one teaspoon to a cup and add fresh boiling water. Brew for 3-5 minutes. (Taras)
находиться всё в одном и том же положенииkeep at a stand
нашли ...в одной из местных газетfound ... away inside one of the local newspapers (Lyubov_Zubritskaya)
не чаще одного раза в течение 12 месяцевnot more frequently than once in any period of 12 months (andreevna)
незаметно перейти из одного состояния в другоеslide
незаметно переходить от одного оттенка в другойblend (о красках и т.п.)
незаметно переходить от одного цвета в другойblend (о красках и т.п.)
Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в миреthe Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace
нельзя делать два дела в одно и то же времяyou can't do two things at the same time
несколько фирм объединились в одну компаниюseveral firms are united to form one company
несколько фирм слились в одну большую компаниюseveral businesses consolidated to form a large company
нет ни одного часа, в который бы неnot an hour of the day but
нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроляthere is no Europian country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control
ни в один моментat no point (времени Andrey Truhachev)
ни в одной части Англии нет такого количества прекрасных гостиницno part of England is better furnished with good hotels
ни в одном глазуstone-cold sober (Anglophile)
ни в одном местеat no point (Andrey Truhachev)
ни в одном отношенииat no point (Andrey Truhachev)
ни в одном словаре нет этого словаthis word is not to be found in any dictionary
ни один предмет в отдельностиno one
ни один солдат в стычке не пострадалno soldiers were touched in the skirmish
ни один человек в отдельностиno one
ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компанииno part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission
ни одно слово в его лекции не прошло мимо нееshe did not lose a word in his lecture
но не чаще одного раза в годbut on no more than an annual basis (tvkondor)
новичков поместили вместе в одной спальнеthe new boys were put together in one dormitory
номер один в миреworld's top
о переводе земель или земельных участков из одной категории в другуюConcerning the Reassignment of Lands or Land Parcels from One Category to Another (E&Y)
о переводе земель или земельных участков из одной категории в другуюConcerning the Transfer of Lands or Land Plots from One Category to Another (E&Y)
объединить в одно производствоconsolidate into a single case (triumfov)
объединиться в одно государствоbe unified into one nation
объединиться в одно государствоbe unified into one nation
объединять усилия в одном направленииstigmatize
объединять усилия для действий в одном направленииstigmatize
одеться в одну минутуget dressed in one minute
один в одинthe same (Soulbringer)
один в одинone and the same (Chichikov)
один в поле воинon a lonely mission (Ремедиос_П)
один в своём родеone-of-a-kind (anel21)
один водитель в машинеsolo driver (без пассажиров Arcola)
один гейм в теннисa game of tennis
один заезд в мотокроссеmoto
один из адвокатов в суде государственного казначействаpostman (в Англии)
один из важнейших поворотных пунктов в культурной истории Западаone of the major turnings in the cultural history of the West
один из игроков в игреhound
один из крупнейших в миреa world's biggest (MichaelBurov)
один из крупнейших в миреone of the world's biggest (MichaelBurov)
один из крупнейших в миреone of the world's largest (MichaelBurov)
один из крупнейших в миреa world's largest (MichaelBurov)
один из лучших в миреone of the world's best (MichaelBurov)
один из лучших в миреa world's best (MichaelBurov)
один из нашей группы и я отправились в экспедициюone of our party and myself started on an expedition
один из нашей партии и я отправились в экспедициюone of our party and myself started on an expedition
один из основоположников реалистического направления в пейзажной живописиa pioneer of the Realist style of landscape
один из первых в миреamong the world's first (Alamarime)
один из самых больших в миреone of the world's largest (MichaelBurov)
один из самых больших в миреone of the world's biggest (MichaelBurov)
один из самых больших в миреa world's biggest (MichaelBurov)
один из самых больших в миреa world's largest (MichaelBurov)
один из самых счастливых дней в его жизниone of the white days of his life
educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихсяed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych)
один из старейших членов парламента амер. участвовавший в войнеveteran courtier of Parliament
один : ноль в твою пользуtouche (Стас Петров)
один раз вonce every (Alexander Demidov)
один раз в годannually
один раз в две неделиfortnightly
один раз в неделюonce every week (VladStrannik)
один раз в полугодиеsemiannually (Alex_Odeychuk)
один раз в пять летquinquennially (The commissioner shall quinquennially report to the governor and the legislature on or before January first 'More)
один раз в семь летonce every seven years (Example: In the UK, the average person rings for an ambulance once every seven years. (Перевод: В Соединённом Королевстве человек звонит в скорую помощь (или вызывает скорую помощь по телефону) в среднем раз в семь лет. Пазенко Георгий)
один раз в три годаtriennially ('More)
один раз в три месяцаon a three months' basis (Ying)
один раз в четыре годаquadrennially ('More)
один раз не в счётonce is no custom
один стежок, сделанный вовремя, отменяет необходимость в девяти позжеa stitch in time saves nine
один цвет переходил в другойone colour melted into another
один цвет постепенно переходит в другойone colour shades into another
один цилиндр в моторе барахлитthe engine is missing on one cylinder
одна из его пьес прозвучала в эфиреone of his plays was put on the air
одна из наибольших длительностей в мензуральной нотацииduplex longa
одна из наибольших длительностей в мензуральной нотацииdouble long maxima
одна из проблем, к которой нельзя оставаться безучастным, это врачебная тайна в отношении состояния больныхone issue at stake is the privacy of medical patients (bigmaxus)
одна сестра была в белом, а другая вся в черномone of the sister was in white, while the other was all in black
одна сестра была в белом, а другая вся в чёрномone of the sisters was in white, while the other was all in black
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в модуhe had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue
одни вещества легко растворяются в крови, тогда как другие нетcertain chemicals are easily absorbed into the bloodstream, while others are not
одни купаются в роскоши, другие влачат полуголодное существованиеsome live in luxury, while others are starving
одни скульпторы предпочитают работать в камне, другие-в металлеone sculptor chooses stone as his medium, another metal
одним взглядом привести хулигана в чувствоdaunt a bully with a look
одним из способов добиться этой цели состоит вone way to do this by (+ gerund ... – ... отгл. сущ. в предложн. падеже / ... том, чтобы + инф. Alex_Odeychuk)
одним махом вскочить в поездswing into a train (into a saddle, etc., и т.д.)
одним махом вскочить в седлоswing oneself into saddle
c одним раундом в запасеwith a round to spare (In the Challengers Group Ivan Saric has also secured victory with a round to spare trader)
одно из важнейших условий любой работы – пребывание в согласии с коллегамиbeing in harmony with one's fellow workers is an important part of any job (сотрудниками)
одно очко в чью-либо пользуgo one better than
одно очко в пользуone up to
одно очко в чью-либо пользуone up to (someone); гол и т. п.)
одно очко не в чью-либо пользуone down to (someone)
Одно только упоминание её имени наводит ужас в душах местных обитателейthe very mention of her name strikes terror into the hearts of the local residents
одной ногой в могилеgravely (schwarz)
одной ногой в могилеat death's door
одной ногой стоять в, а другой – вstraddle (to combine different styles or subjects: " It's described as a new kind of dance music which straddles jazz and soul. CALD Alexander Demidov)
Одноэтажный дом шириной в одну комнату с дверями, расположенными на одной линии. этот тип жилья был распространён на юге США во второй половине 18 векаshotgun house
оказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же времяhappened by circumstance to be on the same airport at the same time (New York Times Alex_Odeychuk)
он берётся починить вашу машину в один деньhe guarantees he can repair your car in one day
он бросился из одной крайности в другуюhe switched from one extreme to the other
он был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыгранаhe was alone in the world, with his life half played
он впал в один из своих страшных приступов бешенстваhe fell into one of his fearful rages
он вызвался провести нас в одну маленькую бухтуhe offered to pioneer us into a little bay
он дал два коротких и один длинный звонок в дверьhe ran two shorts and a long on the door bell
он достиг ещё одного рубежа в своей карьереhe reached yet another milestone in his career
он наблюдал за тем, как его хозяин одного за другим загонял скот хлыстом в стойлоhe observed his master switch beast after beast into the receptacles for cattle (R. Boldrewood)
он набрал 50 очков в одном заходеhe scored 50 in go
он не воспользуется услугами дублёра ни в одной из своих ролейhe won't use a stand-in for any of his roles
он не прибегнет к услугам дублёра ни в одной из своих ролейhe won't use a stand-in for any of his roles
он не произнёс ни одного слова упрёка в её адресhe had no words of accusation for her
он никогда не ночевал две ночи подряд в одной и той же квартиреhe never slept twice together in the same apartment
он один остался в живых после пожараhe alone survived the fire
он отслужил в армии один годhe did a year's military service
он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г.he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991
он получил ещё одну книгу в придачуhe got another book in addition (или реже – впридачу)
он привозит по одному предмету мебели за один раз в своей машинеhe brings a bit of furniture at a time in his car
он приехал в один день с вамиhe came the same day as you
он прочитал эту книгу в один деньhe read this book in one day
он смотрел в одну точкуhe was staring into space
он составил столы в длину один к другомуhe placed the tables end to end
он стоит в одном ряду с великими писателямиhe ranges with the great writers
он стоит в одном ряду с великими писателямиhe ranges among the great writers
он стоял с ведром ледяной воды в одной руке и мокрой губкой в другойhe was standing with a bucket of icy water in one hand and a wet sponge in the other
она шла одна, да ещё в темнотеshe was walking alone and, what is more, in the dark
опрокидывание бистабильного элемента в одно устойчивое состояниеsticking
организации, входящие в одну группу компанийaffiliates (организации, входящие в одну группу компаний со Сторонами = the Parties' affiliates/affiliates of the Parties Alexander Demidov)
оставить в одной рубашкеbleed dry
от одной мысли о визите к зубному врачу меня бросает в дрожьI am terribly screwed up at the mere thought of going to the dentist
открыть свою контору в одной из комнат этого зданияset up one's office in one of the rooms in the building
отношение рыночной цены акции к доходам в расчёте на одну акциюtrading multiples (Lavrov)
перевод земельных участков перевод земель или земельных участков из одной категории в другуюconversion of land use (from forests to agricultural or urban uses felog)
перевод из одних единиц или мер в другиеrecalculation
перевод из одних мер в другиеrecalculation
перевод из одной категории в другуюrecategorisation (of land, etc. Lavrov)
перевозка школьников из одного района в школуbusing
передавать дело из одного суда в другойtake the case from court to court
перейти из одной партии в другуюgo over
перейти из одной партии в другуюchange sides
перейти из одной партии в другую переменить веруgo over
переливать воду из одного ведра в другоеempty the water out of one bucket into another
переливать из одного сосуда в другойtransvase
пересечение в одной точкеconcurrence
Перестрелка у корраля О-Кей Gunfight at the O.K. Corral – одна из самых известных перестрелок в истории Дикого Запада. Произошла в три часа пополудни 26 октября 1881 года в городе Тумстоун на Аризонской территорииgunfight at the O.K. Corral (shrewd)
пересчёт из одних единиц в другиеtranslation
пересчёт из одних мер в другиеtranslation
пересчёт из одних мер или единиц в другиеtranslation
пересыпать что-то из одной ёмкости в другуюpour something out of one container to another (e.g. She is pouring sugar from a satchet into a cup – Она пересыпает сахар из пакетика в чашку. Victor Topol)
переход из одной партии в другуюfloor crossing
переход из одной политической партии в другуюcross over
переход одного оттенка в другойblend
переход одного цвета в другойblend
переход одного цвета или одного оттенка в другойblend
переходить из одной партии в другуюgo over
перешедший из одной партии в другуюconvert
пишущийся в одно словоwritten without a hyphen
плавно переводить одну сцену в другуюfade one scene into another
пластинка на 33 и одну треть оборота в минутуthirty-three
по одной таблетке два раза в день перед едойone pill/tablet twice a day before meals (WiseSnake)
по скорости, дальности и высоте полёта его можно поставить в один ряд с большими реактивными самолётамиits speed, range, and altitude put it in the same ballpark with the big airline jets
победа одного из боксёров определилась в последнем раундеthe boxers slogged it out in the final round
повторение одной и той же буквы в начале нескольких слов срядуannomination
повторение одной и той же буквы в начале нескольких слов срядуalliteration
повышение или понижение общественного статуса личности путём перехода из одной социальной группы в другуюvertical mobility
подавать голоса в пользу только одного кандидатаplump a vote (на выборах)
подача голоса одним лицом в нескольких избирательных округахplural voting (в Великобритании до 1948 г.)
положение в парламенте, когда ни одна из партий не получила большинства в Палате общинhung parliament
поселение нескольких человек в одной комнатеchummage
поселиться в одной квартиреmove in together (Andrey Truhachev)
поставить в один рядbring into line (с)
поставить в один рядliken
поставить в один ряд сequate with
постепенное превращение одного изображения в другоеdissolve
постоянная театральная труппа, выступающая в одном театреstock company
постоянная театральная труппа, обычно выступающая в одном театреstock company
постоянно покупать в одном определённом магазинеdeal with a particular shop
постоянно покупать в одном определённом магазинеdeal at a particular shop
поэт ввёл в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словареthe poet minted several words that can't be found in any dictionary
превратить две комнаты в однуthrow two rooms onto one
превратить две комнаты в однуthrow two rooms into one
превратить части в одно целоеfall together
предписание о передаче дела из одного суда в другойinhibition
премия размером в одну гинею выдавалась книгамиthe guinea prize was to be taken out in books
примерно в одно и то же времяin close proximity to each other (только в знач. "с небольшим разбросом по времени" 4uzhoj)
принцип отбывания назначенного по приговору тюремного заключёния в одной и той же тюрьме"one prison service"
проведение реакций последовательно в одном сосуде реакторе без выделения каких-либо промежуточных продуктовconducting reactions sequentially in a single vessel without isolation of any intermediate product
продолжительность в одни суткиday's length
продолжительностью в один часhourlong
продолжительностью в одну неделюweek-long
проезд на автобусе стоит восемьдесят пенсов в один конецthe bus fare is 80p each way
производимый в одной странеproduced within one country
производимый в одной странеnot imported
производимый в одной странеcarried on within one country
происходить в одно и то же времяclash
проложить телефонный кабель от одного пункта в другойrun a telephone cable from one place to another
протокол связи, в котором иcпользуется много входных сигналов и один выходнойMISO multiple-input/single-output (fountik)
профсоюз, имеющий первичные организации более чем в одной странеinternational
путешествие в тысячу миль начинается с одного шагаa journey of a thousand miles begins with a single step
путь в тысячу миль начинается с одного шагаit's the first step that costs
путь в тысячу миль начинается с одного шагаa journey of a thousand miles begins with one step
разделение земельного участка на несколько земельных участков и объединение земельных участков в один земельный участокsubdivision and merger of land plots (Alexander Demidov)
разменять банковый билет в один фунтchange a pound note
рак, локализованный в рамках одного органаorgan-confined cancer (baibak)
располагаться в одну линиюalign
редко когда в один день устанавливают два мировых рекордаit's unusual for two world records to be set on one day
редко когда в один день устанавливают два мировых рекордаit's unusual for two world records to be set in one day
резко снижать продажи одного продукта за счёт запуска в продажу другого подобногоcannibalize (обычно одним и тем же производителем; cannibalize the market's ability to absorb other privatization deals planned for next year. TMT Alexander Demidov)
рисунок в одну краскуmonotint
рисунок или гравюра в одну краскуmonotint
род кабриолета в одну лошадьbuggy
ряд в один кирпичone-stone course
с периодичностью один раз в десять летdecennially (Originally, the census, being carried out decenially, was supposed to take place in mid-2020. • Перепись проводится в большинстве развитых стран мира по рекомендации ООН, в один и тот же год, с периодичностью один раз в десять лет. 'More)
с периодичностью один раз в пять летquinquennially (Demographic and Health Surveys conducted quinquennially in 1996, 2001 and 2006 show that infant, child and under-five mortality in Nepal have declined steadily at least over the past 25 years. • Проведение переписей населения с периодичностью один раз в пять лет, по всей видимости, будет продолжено в обозримом будущем. 'More)
с периодичностью один раз в семь летseptennially ('More)
с периодичностью один раз в сто летcentennially ('More)
с промежутком в одну неделюwithin a week of each other (о каких-либо двух событиях Technical)
сваливать без разбора в одну кучуjumble
сваливать в одну кучуlump in with ("For a long time, hemp was illegal in the US and other countries because it got lumped in with other forms of cannabis. Today, you can buy hempseed products in your local grocery store – not just soaps and lotions, but hempseed protein powders and drinks like hempseed milk." dogsnaturallymagazine.com ART Vancouver)
сваливать в одну кучуlump together (bookworm)
свалить всё в одну кучуlump everything together (a/so fig)
свести в одну точкуconverge
сводить в одну точкуconverge
сводиться в одну точкуconverge
свёрнутый спиралью в одной плоскостиplanispiral
система голосования, при которой один избиратель голосует на тех же выборах в нескольких округахmultiple voting
сконцентрировать внимание в одной точкеfocus (Nadia U.)
скорость в одну милю за две минутыtwo forty
скорость в одну милю за две минуты 40 секундtwo-forty
скупать товар в одни рукиmonopolize
сливать из одной бочки в другуюrack
сливаться в одноidentify
сливаться в одноrun into one another
слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice (Уст. adivinanza)
слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice
сна ни в одном глазуwide awake
сна ни в одном глазуwide-awake (A half hour later he is breathing sleepfully, and the wind is still strong as ever and I am wide-awake.)
собирать что-л. в одноmake up
собирать в одно местоwhip (людей)
собирать в одно целоеaggregate
собирать в одно целоеcomplex
собирать в одно целоеaggerate
собирать в одно целоеclump (напр., волосы в пучок)
собирать в одной книгеvolume (рассказы)
собирать в одном местеthrow together
собирать в одном местеround up
собираться в одно целоеaggregate
собранный в одном блокеall-in-one
собранный вместе в одно целоеaggregate
собрать в одно местоput together
собрать в одно целоеaggregate
собрать все его статьи в одном томеbring all his articles together in one volume
событие стало одним из самых обсуждаемых в Твиттереthe event was trending on Twitter (ad_notam)
совать в рот одну ложку за другойstoke (щутл.)
совокупность генов в одной хромосомеlinkage group
совокупность нескольких бенефиций в одном лицеplurality of benefices
совокупность поступков человека в одном из его существованийkarma (определяющая, по верованиям буддийцев, судьбу в следующем существовании)
соединил дела по этим жалобам в одном производствеcombined the cases involving those appeals into one proceeding (ABelonogov)
сосредоточение в одних рукахcentralization (власти)
состоянии, в котором колонизации одного штамма бактерий препятствует колонизации другого штаммаbacterial interference (radenik)
сосуд в одну квартуa quart measure
сосуд ёмкостью в одну квартуquart
спать в одной постели с маленьким ребёнкомcosleep (SirReal)
специализация в одной областиmonotechnics
способ закрепки мелких камней в ювелирное изделие, при котором они все выравниваются в одну линиюpave (Эллен)
способный объединить / трансформировать несовместимые вещи в одно целоеesemplastic (from "Merriam-Webster" dictionary)
сроком в один месяц30-day
ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиния, он обратился по этому поводу в судciting an old Virginia law, he argued the matter in court
ставить в один рядbracket (с кем-либо, чем-либо)
ставить в один рядbracket
ставить в один рядput on a par (Anglophile)
ставить в один ряд сplace alongside (Hamilton's "Letters of a Hindoo Rajah" can be placed alongside such works as Montesquieu's 'Persian Letters' – by Jessica Patterson Tamerlane)
ставить в один ряд сput up there with (a service to others which puts him up there with firemen and lifeboatmen – by Neil Lyndon Tamerlane)
ставка ЛИБОР в долларах США сроком на один годone-year US dollar LIBOR (ABelonogov)
статья в одну колонкуsingle-columned article (Александр Рыжов)
стечение в одной точкеconvergency
стечение в одной точкеconvergence
стоимостью в один пенсpenny
стоимостью в один пенс или один центpenny
стоять одной ногой в гробуbe on one's last legs
стоять одной ногой в гробуbe at death's door
стоять одной ногой в могилеlie at death's door
стоять одной ногой в могилеhave one foot in the grave
существовать в одно времяcontemporize
существует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт, финиш-старт, старт-финиш и финиш-финишthere are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FF
существующие в одно времяcontemporary
схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейdual fuel discount
схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейprompt pay discount
сходящийся в одной точкеconverging
схождение в одной точкеjunction (bigmaxus)
схождение в одной точкеconvergence
сцеживать из одного сосуда в другойdecant
сцеживать из одной бочки в другуюrack
США автомобильное сообщение в пределах одного штатаintrastate traffic
США дороги в масштабе одного штатаstate-highways
сыгранные подряд в один день теми же командамиdouble-header (бейсбол)
те, кто говорят, что в социальной структуре общества четыре класса, делают ошибку, ставя на одну ступеньку подклассы и классыthose who count four classes in the social hierarchy commit the error of coordinating subclasses and classes (The institutes of Gaius, 1884)
те, кто пропускал более одной лекции в неделю, получали предупреждениеthose who cut more than one lecture in a week received a private admonition
то в одном, то в другом направленииto-and-fro
тот, кто не берёт ни одной взятки в пикетcapot
транслируемый ежедневно в одно и то же времяacross the board
тусоваться в одной компанииhang out with the same people (Ремедиос_П)
у меня сна ни в одном глазуI am not the least bit sleepy
у мистера Талфорда обнаружилась ещё одна странность: он не в ладах с орфографиейthere is another very singular peculiarity about Mr. Talfourd, he can't spell (M. R. Mitford)
у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всёwe've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything
у него есть контора дома и ещё одна в центре городаhe has an office at home and another in town
у него есть приёмная дома и ещё одна в центре городаhe has an office at home and another in town
у него сна ни в одном глазуhe is not in the least sleepy
у неё сна ни в одном глазуshe is not the least bit sleepy (нет)
ударяться из одной крайности в другуюgo from one extreme to the other (Anglophile)
упоминаться в одном рядуbe mentioned in the same breath (with someone Andrey Truhachev)
устанавливать рекорд в беге на одну милюset a record for the mile
устойчивый в одном состоянииmonostable
устойчивый в одном состоянийmonostable
участвовать в беге на одну милюrun a mile (six miles, etc., и т.д.)
формат в одну четвёртую долю листаquarter sheet (Александр Рыжов)
формат в одну шестую долю листаsixmo
формат книги в одну шестнадцатую долю листаdecimo sexto
формат книги в одну шестнадцатую долю листаsextodecimo
ходить из одного паба в другойpub crawl
ходить из одного паба в другойpub
цвета переходили один в другойthe colours ran into one another
целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствахthe Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.
центрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местностиset the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the ground
чек в одном экземпляреsola
чек выдаваемый банком или переводимый одним банком в другойbanker's draft
чек, выставленный в одном экземпляреsola bill check
чек на все покупки в разных отделах магазина для оплаты в одной кассеtraveller
читать в один присестread in one sitting (Miracle Екатерина)
эти два предмета были совмещены в одномone these two things were rolled into one
эти две фирмы и т.д. объединились в однуthese firms these newspapers, etc. have been combined
эти две фирмы и т.д. объединились в однуthe two businesses these newspapers, etc. have been combined
эти цвета постепенно переходили один в другойthese colours graded one into another
это произведение можно приписать перу одного ИЗ поэтов 12 вthe work attributable to a 12th century poet
я купил избранные сочинения Пушкина в одном томеI bought the selected works of Pushkin in one volume
я намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мнеI intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my way
я прочёл это в одной газетеI read that in a certain newspaper
я сбился с ног, бегая из одного отдела в другойwith going from one department to another I've had my feet run off
Showing first 500 phrases