Subject | Russian | English |
gen. | автобус, курсирующий по одному и тому же маршруту из точки А в точку Б с целью доставки пассажиров в требуемое место / напр., в аэропортах или временно организованный маршрут автобуса, доставляющий людей с вокзала на выставку-ярмарку и обратно / | shuttle bus |
data.prot. | аппаратные и программные средства управления доступом одной сети в другую | firewall |
media. | ацетатная полиэфирная или майларовая лента, обычно шириной в 1/4" около 6,3 мм, на одну сторону ленты наносится порошок из магнитного оксида обычно двуокись железа или хрома, что позволяет намагничивать ленту и записывать звуковые сигналы | audio tape |
media. | ацетатная полиэфирная или майларовая лента, обычно шириной в 1/4" около 6,3 мм, на одну сторону ленты наносится порошок из магнитного оксида обычно двуокись железа или хрома, что позволяет намагничивать ленту и записывать звуковые сигналы | audiotape |
gen. | банкнот в один фунт стерлингов | goblin |
gen. | банкнот в один фунт стерлингов | fisher |
gen. | билет в один конец | one-way ticket |
gen. | билет в один конец | single ticket |
gen. | билет в один конец | single |
gen. | билет в один конец | single fare |
gen. | билет в одно направление | single ticket |
gen. | билет в одном направлении | single ticket |
gen. | билет в одну сторону | one way ticket |
BrE | билет в одну сторону | single ticket |
gen. | билет только в одну сторону | outward half of ticket (без обратного проезда) |
BrE | билет в одну сторону | single fare |
gen. | билет на Луну в одну сторону | one way ticket to the Moon |
inet. | 32-битовое число, показывающее диапазон IP-адресов, находящихся в одной IP-сети / подсети | Network Mask |
Gruzovik | бить в одну точку | concentrate on one thing |
gen. | бить в одну точку | hammer away at the same point (VLZ_58) |
gen. | бить в одну точку | focus on one thing (at a time VLZ_58) |
sport, bask. | бросок в корзинку одной рукой | one hand shot |
sport, bask. | бросок в корзину одной рукой над головой | hook shot |
sport, bask. | бросок в корзину одной рукой от плеча с прыжком | lay up shot |
wrest. | бросок через бедро с одной рукой и с захватом "в замок" | hip roll with single elbow lock |
idiom. | в одно ухо влетает, а из другого вылетает | it goes in one ear and straight out of the other (Jokingly he added: "I constantly have to lecture Mark Collett about all sorts of things. He is a pig ignorant man. Often it goes in one ear and straight out of the other." bbc.co.uk) |
gen. | в одном фунте 16 унций | there are 16 ounces in one pound |
media. | в сетях с пакетной коммутацией — номер, присваиваемый виртуальному вызову, в одной линии могут размещаться до 4095 независимых логических каналов | logical channel group number |
media. | в Windows 2000 Server — служба каталога, позволяющая хранить в одном месте информацию обо всех объектах сети пользователях, компьютерах, общих каталогах, принтерах и т.д., такая служба полезна пользователям, работающим на удалённых или новых компьютерах, поскольку они смогут получить привычную рабочую среду, служба каталога позволяет использовать транзитивные доверительные отношения transitive trusts, которые автоматически устанавливаются между доменами Windows 2000, это значительно облегчает работу администраторов сети | Active Directory |
media. | в ТВ-камерах — разрешающая способность определяется в терминах стандартного изображения в виде вертикальных чередующихся чёрно-белых полос равной ширины, каждое изменение напряжения за период развёртки одной строки определяется как «строка» и заданная разрешающая способность определяется как отношение амплитуды напряжения, получаемого для 400-строчного изображения к амплитуде напряжения более грубого напр., 40-строчного изображения | resolution (в процентах) |
gen. | валидация методов анализа в одной лаборатории | single-laboratory validation of methods of analysis (ambassador) |
pharm. | вариабельность в пределах одного анализа | intra assay variability (Wolfskin14) |
polygr. | вариант фальцовки шестидесятичетырёхстраничного листа в 4 шестнадцатистраничные тетради, попарно вкладываемые одна в другую | 64-page quad 16's to inserter |
Makarov. | ввести в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре | mint several words that can't be found in any dictionary |
gen. | вексель выдаваемый банком или переводимый одним банком в другой | banker's draft |
antenn. | вентильный комплект с одним полупроводниковым вентилем в плече | basic metallic rectifier |
media. | video cassette recording system видеокассетная система с шириной ленты 1/2 дюйма, которая разработана и стандартизирована в Западной Европе, имеются различные её варианты: VCR-standard eurostandard 1, VCR-longplay, SVR super-video-recording, все системы между собой не совместимы, несмотря на то, что применяются одинаковые корпуса кассет с расположенными одна над другой катушками, скорость протяжки ленты по мере надобности различна, эти системы в настоящее время не имеют распространения | VCR-system |
mech.eng., obs. | винт может перемещаться в пределах одного дюйма | the range of the screw is one inch |
IT | внешняя команда DOS Novell DOS, осуществляющая поиск заданной текстовой подстроки в одном или нескольких указанных файлов и выводящая на экран строки, которые содержат или не содержат её | FIND |
gen. | впадать то в одни, то в другие крайности | oscillate between extremes (Alex_Odeychuk) |
cliche. | всего в одном шаге от | the next best thing to (This ice-cream is the next best thing to actually skiing down an icy slope in the Rockies! ART Vancouver) |
gen. | вселение нескольких человек в одну комнату | chummage |
gen. | вселение нескольких человек в одну комнату, камеру | chummage |
mech.eng., obs. | вставление одной трубы в другую | housing of a pipe |
gen. | встать в один ряд | position something alongside something (anyname1) |
gen. | встать в один ряд | give equal weight (anyname1) |
gen. | встать в один ряд | rank among (anyname1) |
gen. | встать в один ряд | rank with (anyname1) |
gen. | встать в один ряд | be on a par with (anyname1) |
gen. | встать в один ряд | be on par with (anyname1) |
gen. | встать в один ряд | promote something to the rank of something (anyname1) |
gen. | встать в один ряд | align (anyname1) |
Игорь Миг | встреча в формате один на один | one-on-one meeting (см. solo meeting) |
sport. | вход одной ногой с поворотом на 180 град в упор ноги врозь вне | straddle crown |
astronaut. | выведение нескольких спутников в одном полете | deployment during a single flight (МТКК) |
gen. | выстраивать солдат в одну шеренгу | draw up men in line |
gen. | выстроить в одну линию | align |
gen. | выстроиться в одну шеренгу | fall into single file (VLZ_58) |
kayak. | выход из суводи на одном берегу и заход в суводь на другом как единый манёвр | S-turn (при обучении) |
media. | выходной микшер, работающий с цифровыми и аналоговыми видео- и звуковыми сигналами в системах различного уровня сложности — от автономных одноканальных систем до многоканальных автоматизированных комплексов, Saturn позволяет управлять 15 каналами с одного пульта или раздельное управление каналами с нескольких пультов, имеется модификация коммутатора Saturn с блоком видеоэффектов, что позволяет выдавать в эфир около 30 видеоэффектов | Saturn (фирма Philips) |
fin. | гарантировать инвестиции в ценные бумаги и денежные требования в размере до 500 тыс. долл. США на одного инвестора, в том числе до 100 тыс. долл. США наличными | cover securities and cash claims of as much as $500,000 per customer, including as much as $100,000 in cash (контекстуальный перевод; в тексте речь идёт о покрытии государственными гарантиями инвестиций частных инвесторов; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | глубиной в одну милю | a mile deep |
gen. | годный в один конец | single (о билете) |
gen. | гравюра в одну краску | monotint |
media. | два рекламных объявления о двух различных товарах одной фирмы, каждое продолжительностью 25 секунд, совмещённые в один стандартный 30-секундный ролик | split-30 commercials |
astronaut. | две вложенные одна в другую полусферы | nested hemispheres |
gen. | две выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США | two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US art |
gen. | движение в поддержку одного вопроса | single-issue movement |
gen. | девочки, росшие в одной и той же семье | foster sisters |
gen. | девочки, росшие в одной и той же семье как приёмыши | foster-sisters |
cinema | 100 девчонок и одна в лифте | 100 Girls (Комедия, США, 2000 г., режиссер – Майкл Дэвис Alex Lilo) |
gen. | действовать в одном ключе | act in a coherent manner (rechnik) |
gen. | демонстрация двух полнометражных кинофильмов в одном сеансе | two-feature schedule |
polygr. | дисплей на одну строку в 32 знака | 32-character line display |
gen. | длинное медленное глиссандо вверх в пределах одного-пяти полутонов | long gliss up |
gen. | длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутонов | long fall off |
gen. | длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутонов | long gliss down |
gen. | длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутонов | long drop |
gen. | длиной в одну милю | a mile long |
gen. | длительное время смотреть в одном направлении | gaze |
busin. | Договор составлен в 2-х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой Стороны | this Agreement is executed in two copies, each party holding one copy, and both copies have the same legal effect. (zentaura) |
gen. | документ в одном экземпляре | single copy document (Alexander Demidov) |
gen. | долго пребывать в одном положении | linger |
gen. | долго пребывать в одном состоянии | linger |
sport. | дорога движением в одном направлении | one-way street |
gen. | доска в один фут в диаметре | a board a foot over |
lit. | Его ни капли не волновало мнение "серьёзных" кинематографистов, считавших, что в его работах не больше художественной ценности, чем в цирковом балагане. Он опасался только одного- как бы публике не стало скучно. | It did not concern him in the least that in the opinion of "serious" filmmakers his works were considered as artistically significant as Barnum and Bailey's Circus. He feared only one thing — that an audience might be bored. (J. Lasky) |
progr. | если команды условной пересылки нет, то понадобится выполнить десять команд с использованием знакомой конструкции создания маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членов | if the conditional move instructions are not available, the operation can be done in ten instructions by using the familiar device of constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating term (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn) |
gen. | ещё один день в раю | another day in paradise (обычно в переносном смысле Евгения Синкевич) |
gen. | живущие в одно время | contemporary |
gen. | жить в одно время с | be contemporary with ("Mammoths were once widespread, their remains having been found in Europe, and they were also contemporary with man." (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
seism. | закреплённый в одном конце | fixed at one end |
gen. | засунуть себе в одно место | stick it where the sun don't shine (You can take your unsolicited advice and stick it where the sun don't shine Bullfinch) |
progr. | знакомая конструкция создания маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членов | familiar device of constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating term (ssn) |
handb. | игра "в одно касание" | passing immediately upon receiving |
cinema | играть в одном фильме | share the screen |
sport. | из упора верхом одной ногой вне круг с поворотом на 180 град и перемах в упор сзади | baby moore |
mech.eng., obs. | измерительный аппарат, автоматически производящий пересчёт из одной системы единиц в другую | integrating instrument |
gen. | исполнение в один сеанс | alla prima |
tech. | использование результатов одной области в другой | feedback |
mech.eng., obs. | испытание надрубленного образца на изгиб попеременно в одну и в другую сторону | alternating notch bending test |
clin.trial. | исследование в одной группе | one-arm study (CRINKUM-CRANKUM) |
cinema | кадр, в котором движущийся объект снят либо с одной точки при помощи панорамы, либо с параллельно движущегося транспортного средства | moving shot |
cinema | кадр, в котором движущийся объект снят либо с одной точки при помощи панорамы, либо с параллельно движущегося транспортного средства | following shot |
gen. | как будто шило в одном месте | on pins and needles |
cinema | камера и видеомагнитофон в одном блоке | single-piece type camcorder |
media. | 600 каналов, обрабатываемых как одно целое в системе на несущей | super master group |
media. | 600 каналов, обрабатываемых как одно целое в системе на несущей | supermaster group |
media. | 12 каналов, рассматриваемых как одна группа в системе уплотнения | channel group |
gen. | капитал, переводимый из одной страны в другую | flight capital (во избежание потерь от инфляции, девальвации) |
gen. | кварта сосуд ёмкостью в одну кварту | a quart measure |
cinema | кинокамера и видеокамера в одном корпусе | gemini |
mech.eng., obs. | клапан, работающий в одном направлении | unidirectional valve |
mech.eng., obs. | клапан, работающий только в одном направлении | check valve |
gen. | книга в одну четвертую долю листа | quarto |
gen. | книга форматом в одну шестнадцатую долю листа | sixteen |
media. | кнопка удаления одной цифры в диалоговом окне «Calculator», Windows 98 | back space |
media. | кнопка удаления одной цифры в диалоговом окне «Calculator», Windows 98 | backspace |
lit. | "Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма | 'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...' (O. Henry) |
gen. | "комитет в одном лице" | committee of one (единоличный исполнитель коллективных работ) |
gen. | компания в одном лице | one-person company (Ремедиос_П) |
gen. | компания, входящая в одну группу лиц с | corporate affiliate of (Alexander Demidov) |
gen. | компания, входящая в одну группу лиц с | affiliate of (Alexander Demidov) |
gen. | компенсация в разумном размере убытков вследствие нарушения договора одной из сторон | incidental damage (напр., компенсация расходов на возврат бракованных изделий Slawjanka) |
IT | компьютерная компания, созданная Стивеном Джобсом, одним из основателей Apple Computer, и также название персонального компьютера или рабочей станции, которую компания разработала и предложила в 1988 году | NeXT |
media. | контракт, при котором одна сторона наделена правами на определённый период времени по вопросам оплаты исполнителям в кинофильме | option (ТВ сериале и т.п.) |
biotechn. | 3'-концевая избыточность одной нити ДНК в комплементарном дуплексе | 3'-overhang |
mech.eng., obs. | котел с циркуляцией в одном направлении | concurrent boiler |
mech.eng., obs. | кран, работающий в одном направлении | unidirectional valve |
lit. | Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал. | And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English. (J. Fowles) |
gen. | крупный делец, работающий в правительственных органах и официально получающий один доллар в год | one-dollar-a-year man |
water.res. | кубические футы в секунду с одной квадратной мили | cubic feet per second per square mile |
gen. | культурная или национальная обособленность в пределах одного района или города | ethnic purity |
gen. | культурная обособленность в пределах одного района или города | ethnic purity |
mech.eng., obs. | лежащий в одной плоскости с... | coplanar |
gen. | лекция с платой за вход в один пенни | penny reading |
gen. | лидерство в одном забеге | one-run lead |
gen. | лидерство в одном периоде | one-run lead (игры) |
gen. | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах | any port in a storm |
gen. | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах | better a tomtit in your hand than a crane in the sky |
gen. | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах | half a loaf is better than no bread |
gen. | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах | better an egg today than a hen tomorrow |
gen. | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах | better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place |
gen. | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах | a sparrow in the hand is better than a cock on the roof |
gen. | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах | a bird in the hand is worth two in the bush |
winemak. | мадера, приготовленная из одного урожая и выдержанная не менее 20 лет в дубовой бочке и дополнительно не менее 2 лет в бутылке | Vintage madeira (обозначение на этикетке) |
gen. | массовые аресты по одному только подозрению в причастности к террористическим актам | panic arrests (bigmaxus) |
gen. | меморандум, направляемый из одного отдела в другой | an inter-office memo |
gen. | меня бросает в жар от одной мысли об этом | I sweat to think of it |
gen. | меня в дрожь бросает от одной мысли об этом | it gives me the shivers to think of it |
media. | мера скорости передачи данных, обычно выражаемая в бит/с, если одно изменение состояния соответствует двум битам, то при скорости 2400 бит/с скорость в бодах будет равна 1200 бод | baud rate |
media. | метод макетирования печатных узлов, в котором по разработанному макету подбирается одна из комплекта готовых печатных плат | «one-off» design |
data.prot. | модель, формально описывающая переходы системы из одного состояния в другое при нарушении правил управления доступом | B-LP model |
data.prot. | модель, формально описывающая переходы системы из одного состояния в другое при нарушении правил управления доступом | Bell-LaPadula model |
gen. | можно быть уверенным в одном | you can be sure of one thing (Anglophile) |
Makarov. | молекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другой | molecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the other |
gen. | молния никогда не ударяет в одно и то же место дважды | lightning never strikes twice |
libr. | монография, опубликованная в одном томе | monograph published in one volume |
lit. | Моя карьера оказалась палкой о двух концах! С одной стороны, я добился успеха по службе в адмиралтействе, а с другой — потерпел неудачу в обществе. | I was Jekyll and Hyde. Jekyll in being successful in my work at the Admiralty— but Hyde as a failure in Society! (J. Fisher) |
gen. | мыслить в одном направлении | be of one mind (Alexander Demidov) |
sport, bask. | набрать 55 очков в одной игре | double nickel (Ivanov) |
tib. | название одного из североиндийских царств в эпоху Будды Шакьямуни | war gyi (Столицей царства был город Каушамби) |
gen. | название одного из скверов в Лондоне | covent Garden |
gen. | название одной большой улицы в Лондоне | Pall-Mall |
gen. | название одной из религиозных сект в Шотландии | cameronians |
gen. | найти цитату в одном из произведений автора | find a quotation in an author |
gen. | наличие таких свойств в одном предмете | the compatibility of such properties in one thing |
progr. | Например, одна из программ "ввода диаграмм состояний" молча удаляет повторяющиеся переходы и в случае пропуска переходов указывает переход в состояние с кодовым именем "00 ... 00", не выдавая пользователю предостережений | for example, one "state diagram entry" tool silently removes duplicated transitions and goes to the state coded "00...00" for missing transitions, without warning the user (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
law | настоящий Договор составлен на русском языке и подписан в двух подлинных экземплярах, по одному для каждой из Сторон, с равной юридической силой каждого экземпляра: один – Заказчику, один – Исполнителю | this Agreement is drawn up in Russian, signed and made in duplicate, one copy for each party, both of them having equal validity, one for the Customer and one for the Contractor |
gen. | Насыпать одну чайную ложку чая в чашку и залить кипятком. Заваривать 3-5 минут | Place one teaspoon to a cup and add fresh boiling water. Brew for 3-5 minutes. (Taras) |
idiom. | находиться в одной лодке | march to the same drum (Гевар) |
gen. | находиться всё в одном и том же положении | keep at a stand |
mech.eng., obs. | находящийся в одной горизонтальной графе | in line (с чем-л.) |
gen. | нашли ...в одной из местных газет | found ... away inside one of the local newspapers (Lyubov_Zubritskaya) |
formal | не реже одного раза в месяц | at no greater than monthly intervals (Ying) |
gen. | не чаще одного раза в течение 12 месяцев | not more frequently than once in any period of 12 months (andreevna) |
comp., net. | Недорогой маршрутизатор Bay Networks с 8 или 12 портами Ethernet в одном разделяемом сегменте и 1 маршрутизируемым портом для небольших сетей | Access Node Hub |
comp., net. | Недорогой маршрутизатор Bay Networks с 8 или 12 портами в одном сегменте Ethernet и 1 маршрутизируемым портом | Access Node Hub |
gen. | Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире | the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace |
gen. | несколько фирм объединились в одну компанию | several firms are united to form one company |
gen. | несколько фирм слились в одну большую компанию | several businesses consolidated to form a large company |
gen. | нет ни одного часа, в который бы не | not an hour of the day but |
gen. | нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроля | there is no Europian country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control |
gen. | ни в один момент | at no point (времени Andrey Truhachev) |
gen. | ни в одной части Англии нет такого количества прекрасных гостиниц | no part of England is better furnished with good hotels |
gen. | ни в одном глазу | stone-cold sober (Anglophile) |
gen. | ни в одном месте | at no point (Andrey Truhachev) |
gen. | ни в одном отношении | at no point (Andrey Truhachev) |
gen. | ни в одном словаре нет этого слова | this word is not to be found in any dictionary |
gen. | ни один предмет в отдельности | no one |
gen. | ни один солдат в стычке не пострадал | no soldiers were touched in the skirmish |
gen. | ни один человек в отдельности | no one |
gen. | ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании | no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission |
gen. | ни одно слово в его лекции не прошло мимо нее | she did not lose a word in his lecture |
Игорь Миг | номер один в мире | world's top |
gen. | о переводе земель или земельных участков из одной категории в другую | Concerning the Reassignment of Lands or Land Parcels from One Category to Another (E&Y) |
gen. | о переводе земель или земельных участков из одной категории в другую | Concerning the Transfer of Lands or Land Plots from One Category to Another (E&Y) |
gen. | объединить в одно производство | consolidate into a single case (triumfov) |
gen. | объединиться в одно государство | be unified into one nation |
gen. | объединиться в одно государство | be unified into one nation |
gen. | объединять усилия в одном направлении | stigmatize |
gen. | объединять усилия для действий в одном направлении | stigmatize |
seism. | ограждающая стена в каркасной конструкции между колоннам и часть стены между верхом окна одного этажа и подоконником следующего этажа | spandrel wall |
gen. | одеться в одну минуту | get dressed in one minute |
gen. | один в один | the same (Soulbringer) |
gen. | один в один | one and the same (Chichikov) |
gen. | один в поле воин | on a lonely mission (Ремедиос_П) |
gen. | один в своём роде | one-of-a-kind (anel21) |
gen. | один водитель в машине | solo driver (без пассажиров Arcola) |
gen. | один заезд в мотокроссе | moto |
gen. | один из адвокатов в суде государственного казначейства | postman (в Англии) |
gen. | один из важнейших поворотных пунктов в культурной истории Запада | one of the major turnings in the cultural history of the West |
mech.eng., obs. | один из видов универсального шарнира с двумя кольцами, вращающимися в двух взаимно перпендикулярных плоскостях | gimbal |
gen. | один из игроков в игре | hound |
gen. | один из крупнейших в мире | one of the world's biggest (MichaelBurov) |
gen. | один из крупнейших в мире | one of the world's largest (MichaelBurov) |
gen. | один из крупнейших в мире | a world's biggest (MichaelBurov) |
gen. | один из крупнейших в мире | a world's largest (MichaelBurov) |
gen. | один из лучших в мире | one of the world's best (MichaelBurov) |
gen. | один из лучших в мире | a world's best (MichaelBurov) |
gen. | один из нашей группы и я отправились в экспедицию | one of our party and myself started on an expedition |
gen. | один из нашей партии и я отправились в экспедицию | one of our party and myself started on an expedition |
gen. | один из основоположников реалистического направления в пейзажной живописи | a pioneer of the Realist style of landscape |
gen. | один из первых в мире | among the world's first (Alamarime) |
gen. | один из самых больших в мире | a world's biggest (MichaelBurov) |
gen. | один из самых больших в мире | one of the world's largest (MichaelBurov) |
gen. | один из самых больших в мире | one of the world's biggest (MichaelBurov) |
gen. | один из самых больших в мире | a world's largest (MichaelBurov) |
gen. | один из самых счастливых дней в его жизни | one of the white days of his life |
mech.eng., obs. | один из сортов графита, применяемый в формовке, а также в смеси с салом и воском — для смазки приводных канатов | plumbago |
gen. | educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихся | ed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych) |
gen. | один из старейших членов парламента амер. участвовавший в войне | veteran courtier of Parliament |
cycl. | один или несколько гонщиков, ушедших в отрыв | breakaway |
gen. | один : ноль в твою пользу | touche (Стас Петров) |
gen. | один раз в | once every (Alexander Demidov) |
gen. | один раз в неделю | once every week (VladStrannik) |
gen. | один стежок, сделанный вовремя, отменяет необходимость в девяти позже | a stitch in time saves nine |
gen. | один цвет переходил в другой | one colour melted into another |
gen. | один цвет постепенно переходит в другой | one colour shades into another |
gen. | один цилиндр в моторе барахлит | the engine is missing on one cylinder |
progr. | Одна из важнейших характеристик языка программирования – какие в нём существуют средства использования имён для указания на вычислительные объекты | A critical aspect of a programming language is the means it provides for using names to refer to computational objects (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs ssn) |
media. | одна из восьми радиальных линий азимута по отношению к истинному северу: 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° и 315° в системах радиосвязи, в навигации — одна из четырёх таких линий: 0°, 90°, 180° и 270° | cardinal radial |
gen. | одна из его пьес прозвучала в эфире | one of his plays was put on the air |
gen. | одна из наибольших длительностей в мензуральной нотации | duplex longa |
gen. | одна из наибольших длительностей в мензуральной нотации | double long maxima |
gen. | одна из проблем, к которой нельзя оставаться безучастным, это врачебная тайна в отношении состояния больных | one issue at stake is the privacy of medical patients (bigmaxus) |
media. | одна из 108 ТВ станций, введённых в эксплуатацию до периода Freeze | prefreeze station (период с 1948 по 1952 год, когда не вводились в эксплуатацию новые ТВ станции) |
progr. | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения | one of refactoring targets is called large class a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999) |
progr. | Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения | one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999 (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
gen. | одна сестра была в белом, а другая вся в черном | one of the sister was in white, while the other was all in black |
gen. | одна сестра была в белом, а другая вся в чёрном | one of the sisters was in white, while the other was all in black |
gen. | однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду | he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue |
gen. | одни вещества легко растворяются в крови, тогда как другие нет | certain chemicals are easily absorbed into the bloodstream, while others are not |
gen. | одни купаются в роскоши, другие влачат полуголодное существование | some live in luxury, while others are starving |
gen. | одним взглядом привести хулигана в чувство | daunt a bully with a look |
gen. | одним из способов добиться этой цели состоит в | one way to do this by (+ gerund ... – ... отгл. сущ. в предложн. падеже / ... том, чтобы + инф. Alex_Odeychuk) |
gen. | одним махом вскочить в поезд | swing into a train (into a saddle, etc., и т.д.) |
gen. | одним махом вскочить в седло | swing oneself into saddle |
gen. | c одним раундом в запасе | with a round to spare (In the Challengers Group Ivan Saric has also secured victory with a round to spare trader) |
gen. | одно из важнейших условий любой работы – пребывание в согласии с коллегами | being in harmony with one's fellow workers is an important part of any job (сотрудниками) |
comp., net. | Одно из 2 логических колец в сети FDDI | Secondary ring (Это кольцо может использоваться для резервирования основного кольца или расширения полосы) |
comp., net. | одно из поддеревьев в реестре Windows 2000 | key (Каждый ключ может содержать значимые величины и подключи) |
Makarov. | одно из 12-ти делений на доске для игры в триктрак | point |
gen. | одно очко в чью-либо пользу | go one better than |
gen. | одно очко в пользу | one up to |
gen. | одно очко в чью-либо пользу | one up to (someone); гол и т. п.) |
gen. | одно очко не в чью-либо пользу | one down to (someone) |
progr. | Одно популярное практическое правило состоит в том, чтобы заблаговременно определить около 80% требований, предусмотреть время для более позднего определения дополнительных требований и выполнять по мере работы систематичный контроль изменений, принимая только самые важные требования | one common rule of thumb is to plan to specify about 80 percent of the requirements up front, allocate time for additional requirements to be specified later, and then practice systematic change control to accept only the most valuable new requirements as the project progresses (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004) |
gen. | Одно только упоминание её имени наводит ужас в душах местных обитателей | the very mention of her name strikes terror into the hearts of the local residents |
gen. | одной ногой в могиле | gravely (schwarz) |
gen. | одной ногой в могиле | at death's door |
gen. | одной ногой стоять в, а другой – в | straddle (to combine different styles or subjects: " It's described as a new kind of dance music which straddles jazz and soul. CALD Alexander Demidov) |
gen. | Одноэтажный дом шириной в одну комнату с дверями, расположенными на одной линии. этот тип жилья был распространён на юге США во второй половине 18 века | shotgun house |
gen. | оказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же время | happened by circumstance to be on the same airport at the same time (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | он набрал 50 очков в одном заходе | he scored 50 in go |
Makarov. | он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. | he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken 10 of a second from the world record set in 1991 |
gen. | он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. | he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991 |
gen. | она шла одна, да ещё в темноте | she was walking alone and, what is more, in the dark |
Makarov. | они включают одну яхту водоизмещением в 10 тонн и две – водоизмещением 21 тонну | these include one 10-rater and two 21-raters |
lit. | Они обсуждали военную стратегию одного из крупнейших за всю историю лидеров, и, судя по их благоговейному тону, я решил, что речь идет о Ганнибале либо Цезаре, ибо это был, как они сказали, выдающийся тактик. Но тут его упомянули так, как если бы он жил и был в зените государственной деятельности несколько десятилетий назад, и я подумал: или де Голль, или Черчилль. | They were discussing the military strategy of one of history's principal leaders, and from the reverence in which they held him I judged that it must be either Hannibal or Julius Caesar, for his command of tactics was outstanding. But then someone spoke of him as if he had been living within the past decades when his statesmanship was supreme, and I knew then that they were talking of either De Gaulle or Churchill. (J. Michener) |
gen. | опрокидывание бистабильного элемента в одно устойчивое состояние | sticking |
media. | оптический эффект на киноплёнке, при котором одно изображение повторяется в кадре 2, 4, 8, 16 и т.д. раз | multiple image |
Игорь Миг | оставить в одной рубашке | bleed dry |
gen. | от одной мысли о визите к зубному врачу меня бросает в дрожь | I am terribly screwed up at the mere thought of going to the dentist |
mech.eng., obs. | отверстия в плите одинакового диаметра и служат для точной установки плиты с закрепленным на ней изделием на станке при помощи металлической пробки, сидящей одним концом в гнезде шпинделя, а другим по очереди в отверстиях плиты | master plate |
astronaut. | отклонение в одну сторону | symmetrical deflection (напр. элевонов) |
gen. | открыть свою контору в одной из комнат этого здания | set up one's office in one of the rooms in the building |
gen. | отношение рыночной цены акции к доходам в расчёте на одну акцию | trading multiples (Lavrov) |
ed. | оценка за работу в течение одного урока | mark for the lesson |
sport, bask. | парашютик, принятие паса и бросок в одном прыжке | alley oop (часто сверху) |
mech.eng., obs. | паровая машина с впуском пара лишь с одной стороны поршня с последующей конденсацией его в цилиндре и обратным ходом поршня под действием атмосферного давления | atmospheric engine |
astronaut. | первая ступень в составе одного разгонщика | single-booster first stage |
gymn. | перебрасывание обруча из одной руки в другую | hoop throwing (to the other hand) |
gen. | перевод земельных участков перевод земель или земельных участков из одной категории в другую | conversion of land use (from forests to agricultural or urban uses felog) |
gen. | перевод из одних единиц или мер в другие | recalculation |
gen. | перевод из одних мер в другие | recalculation |
gen. | перевод из одной категории в другую | recategorisation (of land, etc. Lavrov) |
inf. | Перевода в одно слово нет. Если хотите, то можете придумать. Я поясню два слова, откуда это слово сочинено американскими подростками. 1-Queer – педик, голубой, гомосек. 2- Gooch – эта кожа, которая соединяет мошонку с анусом. | Quego (В любом случае это оскорбительный термин. Его лучше не употреблять ко всем.) |
cinema | переводить что-л. из одной системы в другую | transfer |
gen. | перевозка школьников из одного района в школу | busing |
gen. | передавать дело из одного суда в другой | take the case from court to court |
gymn. | передача мяча из одной руки в другую | ball reception |
gymn. | передача обруча из одной руки в другую | taking the hoop over (to the other hand) |
gymn. | передача обруча из одной руки в другую | hoop overtake |
gen. | перейти из одной партии в другую | go over |
gen. | перейти из одной партии в другую | change sides |
gen. | перейти из одной партии в другую переменить веру | go over |
gen. | переливать воду из одного ведра в другое | empty the water out of one bucket into another |
gen. | переливать из одного сосуда в другой | transvase |
gen. | пересечение в одной точке | concurrence |
gen. | Перестрелка у корраля О-Кей Gunfight at the O.K. Corral – одна из самых известных перестрелок в истории Дикого Запада. Произошла в три часа пополудни 26 октября 1881 года в городе Тумстоун на Аризонской территории | gunfight at the O.K. Corral (shrewd) |
gymn. | перестроение из колонны по два по четыре и т. д. в колонну по одному | splitting from several files in single file |
gen. | пересыпать что-то из одной ёмкости в другую | pour something out of one container to another (e.g. She is pouring sugar from a satchet into a cup – Она пересыпает сахар из пакетика в чашку. Victor Topol) |
gen. | переходить из одной партии в другую | go over |
gen. | перешедший из одной партии в другую | convert |
media. | период из 3 последовательных месяцев в течение одного года, когда телефонная нагрузка максимальна | busy season (см. busy hour) |
gen. | пишущийся в одно слово | written without a hyphen |
gen. | плавно переводить одну сцену в другую | fade one scene into another |
gen. | пластинка на 33 и одну треть оборота в минуту | thirty-three |
astronaut. | ПО системы наведения ОС в аварийной ситуации при работе одного основного ЖРД | one-engine emergency guidance software |
gen. | победа одного из боксёров определилась в последнем раунде | the boxers slogged it out in the final round |
hockey. | победа одной команды над другой во всех матчах между ними в регулярном первенстве или выигрыш командой серии плей-офф со счётом 4:0 | sweep (VLZ_58) |
gen. | повторение одной и той же буквы в начале нескольких слов сряду | annomination |
gen. | повторение одной и той же буквы в начале нескольких слов сряду | alliteration |
gen. | повышение или понижение общественного статуса личности путём перехода из одной социальной группы в другую | vertical mobility |
gen. | подавать голоса в пользу только одного кандидата | plump a vote (на выборах) |
gen. | подача голоса одним лицом в нескольких избирательных округах | plural voting (в Великобритании до 1948 г.) |
wrest. | поднятие в стойке с захватом одной ноги | standing lift off with one leg hold |
gen. | поселение нескольких человек в одной комнате | chummage |
lit. | После этого я написал и другие пьесы: "Джексон", историю маленького человека, нечто в духе Пристли.., драму в стиле Пиранделло... о том, как оживают герои одного достойного порицания драматурга. | After that, I had written others: a play called 'Jackson,' a somewhat Priestleyish affair about an average man..., a Pirandello-like drama... in which the characters created by a reprehensible dramatist come to life. (P. Ustinov) |
data.prot. | последовательность, в которой не встречаются следующие одна за другой единицы | non-adjacent one string |
data.prot. | последовательность, в которой не встречаются следующие одна за другой единицы | non-adjacent one sequence |
progr. | Последовательность символов, представляющая знак оператора, должна совпадать с одним из операторов, принадлежащих к одному из шести классов операторов, определённых в 7.2 | the sequence of characters of the operator symbol must be one of the operators in the six operator classes defined in Section 7.2 (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
gen. | поэт ввёл в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре | the poet minted several words that can't be found in any dictionary |
law, engl., hist. | право короны получать в течение одного года и одного дня доход с земли, собственник которой был лишён прав состояния с конфискацией имущества в силу приговора к смертной казни | year, day and waste (или объявления вне закона, и обращаться по своему усмотрению с находящимся на этой земле имуществом) |
gen. | превратить части в одно целое | fall together |
mech.eng., obs. | пресс для запрессовки одной детали в другую | forcing press |
O&G, sakh. | при прогонах модели в качестве базиса взята одна платформа на 21 скважину | platform with 21 wells was used as a basis in the modelling runs |
progr. | Приложение может располагаться в одном устройстве | an application can exist on a single device (ssn) |
gen. | примерно в одно и то же время | in close proximity to each other (только в знач. "с небольшим разбросом по времени" 4uzhoj) |
gen. | принцип отбывания назначенного по приговору тюремного заключёния в одной и той же тюрьме | "one prison service" |
sport. | приём в нападении заключающийся в движении в одну сторону от защитника, увлекая его за собой, и быстрой смене направления в другую сторону | crossover |
gen. | проведение реакций последовательно в одном сосуде реакторе без выделения каких-либо промежуточных продуктов | conducting reactions sequentially in a single vessel without isolation of any intermediate product |
gen. | проезд на автобусе стоит восемьдесят пенсов в один конец | the bus fare is 80p each way |
gen. | производимый в одной стране | not imported |
gen. | производимый в одной стране | produced within one country |
gen. | производимый в одной стране | carried on within one country |
gen. | происходить в одно и то же время | clash |
gen. | проложить телефонный кабель от одного пункта в другой | run a telephone cable from one place to another |
gen. | профсоюз, имеющий первичные организации более чем в одной стране | international |
HR | процедура перевода визы Н1В из одной компании в другую | visa transfer (Метран) |
data.prot. | процесс передачи данных из одного компонента системы в соседний | exportation |
gen. | путь в тысячу миль начинается с одного шага | it's the first step that costs |
gen. | путь в тысячу миль начинается с одного шага | a journey of a thousand miles begins with one step |
busin. | работа на одном месте в течение всей жизни | lifetime employment |
busin. | работать в одной стране | operate in one country |
busin. | работать всю жизнь в одной компании | lifetime with a single company |
gen. | разделение земельного участка на несколько земельных участков и объединение земельных участков в один земельный участок | subdivision and merger of land plots (Alexander Demidov) |
gen. | разменять банковый билет в один фунт | change a pound note |
gen. | рак, локализованный в рамках одного органа | organ-confined cancer (baibak) |
gen. | располагаться в одну линию | align |
media. | расширение стандарта, совместимое с кодировкой MPEG-1 Audio, позволяет передавать моно-, стерео- или многоканальный звук в одном потоке данных, аудиостандарт для DVD-Video в странах, использующих систему PAL | MPEG-2 Audio |
astronaut. | режим отклонения элевонов в одну сторону | symmetrically elevon deflection mode |
IT | резидентная программа, обеспечивающая операционной системе возможность блокировки доступа к файлам на жёстком диске в целях совместного использования одних и тех же файлов несколькими программами | SHARE (MS DOS и PC DOS версий 3.0 и более поздних) |
nucl.phys., unit.meas. | рентген в час на расстоянии одного метра | rhm unit |
nucl.phys., unit.meas. | рентген в час на расстоянии одного метра | Rhm (strength of a γ-ray source producing 1 R/h at 1 m) |
nucl.phys., unit.meas. | рентген в час на расстоянии одного метра | roentgen per hour at one metre |
nucl.phys., unit.meas. | рентген в час на расстоянии одного метра | roentgen-hour-metre |
gen. | род кабриолета в одну лошадь | buggy |
winemak., amer. | розничный продавец некрепких алкогольных напитков напр., пива в количествах, не превышающих 192 унции одному клиенту | retail dispenser |
gen. | ряд в один кирпич | one-stone course |
seism. | с арматурой в одном направлении | one-way reinforced |
gen. | с периодичностью один раз в десять лет | decennially (Originally, the census, being carried out decenially, was supposed to take place in mid-2020. • Перепись проводится в большинстве развитых стран мира по рекомендации ООН, в один и тот же год, с периодичностью один раз в десять лет. 'More) |
gen. | с периодичностью один раз в пять лет | quinquennially (Demographic and Health Surveys conducted quinquennially in 1996, 2001 and 2006 show that infant, child and under-five mortality in Nepal have declined steadily at least over the past 25 years. • Проведение переписей населения с периодичностью один раз в пять лет, по всей видимости, будет продолжено в обозримом будущем. 'More) |
gen. | с периодичностью один раз в семь лет | septennially ('More) |
gen. | с периодичностью один раз в сто лет | centennially ('More) |
gen. | с промежутком в одну неделю | within a week of each other (о каких-либо двух событиях Technical) |
sport. | сальто вперёд согнувшись с приходом на одну ногу в переход | pike front salto step-out |
gen. | сваливать без разбора в одну кучу | jumble |
gen. | сваливать в одну кучу | lump in with ("For a long time, hemp was illegal in the US and other countries because it got lumped in with other forms of cannabis. Today, you can buy hempseed products in your local grocery store – not just soaps and lotions, but hempseed protein powders and drinks like hempseed milk." dogsnaturallymagazine.com ART Vancouver) |
gen. | сваливать в одну кучу | lump together (bookworm) |
gen. | свалить всё в одну кучу | lump everything together (a/so fig) |
gen. | свести в одну точку | converge |
comp. | связывать соединения в одно | shotgun (connections; напр.: широкополосное с модемным или два модемных в одно для увеличения скорости) |
gen. | свёрнутый спиралью в одной плоскости | planispiral |
media. | сеть связи, действующая на расстояниях не более 20 км, обычно в зоне, охватываемой одной АТС в пределах большого города | short-haul communications network |
mech.eng., obs. | силы, действующие в одной плоскости | forces in a plane |
mech.eng., obs. | силы, направленные в одну сторону | forces working in same direction |
mech.eng., obs. | силы направлены в одну сторону | the forces are in the same direction |
mech.eng., obs. | силы, пересекающиеся в одной точке | concurrent forces |
seism. | система безбалочного перекрытия с расположением арматуры в одном направлении | one-way flat slab system |
gen. | система голосования, при которой один избиратель голосует на тех же выборах в нескольких округах | multiple voting |
gen. | сконцентрировать внимание в одной точке | focus (Nadia U.) |
gen. | скорость в одну милю за две минуты | two forty |
gen. | скорость в одну милю за две минуты 40 секунд | two-forty |
data.prot. | скремблер с преобразованием речевых сигналов в одной области | single-dimension scrambler (например, частотной) |
data.prot. | скремблер с преобразованием речевых сигналов в одной области | one-dimensional scrambler (например, частотной) |
gen. | сна ни в одном глазу | wide awake |
gen. | сна ни в одном глазу | wide-awake (A half hour later he is breathing sleepfully, and the wind is still strong as ever and I am wide-awake.) |
publ.util. | снегоуборочный плуг с отвалом снега в одну сторону | one-sided plough |
Makarov. | снежная лавина, сходящая в данном месте не чаще одного раза в 50-100 лет | snow avalanche descending in the locality at most once in 50-100 years |
gen. | собирать что-л. в одно | make up |
gen. | собирать в одно место | whip (людей) |
gen. | собирать в одно целое | aggregate |
gen. | собирать в одно целое | complex |
gen. | собирать в одно целое | aggerate |
gen. | собирать в одно целое | clump (напр., волосы в пучок) |
gen. | собирать в одной книге | volume (рассказы) |
gen. | собирать в одном месте | throw together |
gen. | собирать в одном месте | round up |
gen. | собираться в одно целое | aggregate |
gen. | собранный в одном блоке | all-in-one |
gen. | собранный вместе в одно целое | aggregate |
gen. | совать в рот одну ложку за другой | stoke (щутл.) |
construct. | соединение нескольких сходящихся в одной точке элементов | cluster joint (напр. узел фермы) |
mech.eng., obs. | соединение при помощи чугунных стружек, которые смешиваются с нашатырём и серой, что вызывает ржавление стружек и соединение их в одну массу | rust joint |
gen. | соединил дела по этим жалобам в одном производстве | combined the cases involving those appeals into one proceeding (ABelonogov) |
progr. | создание маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членов | constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating term (ssn) |
comp. | спаривать соединения в одно | shotgun (connections; напр.: широкополосное с модемным или два модемных в одно для увеличения скорости) |
gen. | спать в одной постели с маленьким ребёнком | cosleep (SirReal) |
gen. | способ закрепки мелких камней в ювелирное изделие, при котором они все выравниваются в одну линию | pave (Эллен) |
water.res. | способность одного вещества удерживать в себе определённое количество другого вещества | saturation |
gen. | способный объединить / трансформировать несовместимые вещи в одно целое | esemplastic (from "Merriam-Webster" dictionary) |
Игорь Миг | сроком в один месяц | 30-day |
media. | стандарт для шрифтов, даёт возможность использовать в одном шрифте около 65 тыс. символов для удобного перехода с одного подмножества шрифтов к другому, используется редко | Unicode |
gen. | стечение в одной точке | convergency |
gen. | стечение в одной точке | convergence |
account. | стоимость чистых активов в расчёте на одну акцию-чистая стоимость активов-около 15 000 результатов в google, стоимость чистых активов --около 250 000 результатов в google | Net Asset Value per Share |
gen. | стоимостью в один пенс | penny |
gen. | стоимостью в один пенс или один цент | penny |
footb. | стоять в одной линии | stand in one line |
media. | структурная часть вычислительной системы, содержащая отдельную магистраль, которая может иметь в своём составе одну или несколько микроЭВМ и платы, расширяющие её возможности и подсоединяемые к магистрали | segment |
gen. | существовать в одно время | contemporize |
gen. | существует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт, финиш-старт, старт-финиш и финиш-финиш | there are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FF |
gen. | существующие в одно время | contemporary |
gen. | схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителей | dual fuel discount |
gen. | схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителей | prompt pay discount |
gen. | схождение в одной точке | junction (bigmaxus) |
gen. | схождение в одной точке | convergence |
gen. | сцеживать из одного сосуда в другой | decant |
gen. | сцеживать из одной бочки в другую | rack |
gen. | сыгранные подряд в один день теми же командами | double-header (бейсбол) |
mech.eng., obs. | таблица перевода одних мер в другие | reference table |
gen. | те, кто говорят, что в социальной структуре общества четыре класса, делают ошибку, ставя на одну ступеньку подклассы и классы | those who count four classes in the social hierarchy commit the error of coordinating subclasses and classes (The institutes of Gaius, 1884) |
gen. | те, кто пропускал более одной лекции в неделю, получали предупреждение | those who cut more than one lecture in a week received a private admonition |
mech.eng., obs. | технологическое испытание на изгиб путем сгибания образца попеременно в одну и в другую сторону | alternating bending test |
sport, bask. | тип защиты при котором в любой момент времени каждый игрок защищающейся команды охраняет одного игрока нападающей команды | man to man |
mech.eng., obs. | Т-образное сварное соединение со скашиванием одной кромки в притыке | single bevel tee |
mech.eng., obs. | Т-образное сварное соединение со скашиванием одной кромки в притыке | single bevel T-joint |
gen. | тот, кто не берёт ни одной взятки в пикет | capot |
genet. | точность результатов в одной серии | within-run precision (тестов, изменений, экспериментов, опытов) |
gen. | транслируемый ежедневно в одно и то же время | across the board |
w.polo. | тренировка в одни ворота | training for one goal |
sport, bask. | тройной двойной, или тройной дубль – баскетбольный термин, означающий набор игроком в одном матче в трёх из пяти статистических показателях очки, перехваты, блокшоты, результативные передачи и подборы более 10 пунктов | triple double, triple-double (VLZ_58) |
gen. | у меня сна ни в одном глазу | I am not the least bit sleepy |
gen. | у мистера Талфорда обнаружилась ещё одна странность: он не в ладах с орфографией | there is another very singular peculiarity about Mr. Talfourd, he can't spell (M. R. Mitford) |
gen. | у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё | we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything |
lit. | У него была только одна надежда. "Когда придёт время и Харон повезёт меня в своей лодке через Стикс, а все вокруг станут судачить о том, каким я был никудышным писателем,— может, хоть один голосок воскликнет: но он всё-таки старался!" | He had just one hope. 'When in due course Charon ferries me across the Styx and everyone is telling everyone else what a rotten writer I was, I hope at least one voice will be heard piping up, 'But he did take trouble'.' (Times, 1981) |
gen. | у него есть контора дома и ещё одна в центре города | he has an office at home and another in town |
gen. | у него есть приёмная дома и ещё одна в центре города | he has an office at home and another in town |
gen. | у него сна ни в одном глазу | he is not in the least sleepy |
gen. | у неё сна ни в одном глазу | she is not the least bit sleepy (нет) |
mech.eng., obs. | угол между одной из сторон и нормалью к оси винта-в несимметричных профилях | angle of thread |
gen. | ударяться из одной крайности в другую | go from one extreme to the other (Anglophile) |
gen. | устанавливать рекорд в беге на одну милю | set a record for the mile |
Gruzovik | устойчивый в одном состоянии | monostable |
gen. | устойчивый в одном состояний | monostable |
media. | устройство, подключаемое к телевизору через антенный разъём и к телефонной линии, позволяет пользователю осуществлять навигацию в Web и работать с некоторыми службами сети Internet например с электронной почтой фирмы Sony и Philips, сеть Web TV состоит из высокоскоростных 100 и 10 Мбит/с линий связи, около 100 серверов Sun Ultraspark и сети рабочих серверов для пользователей, с одной стороны, Web TV — часть Интернета, а с другой — отдельная область ресурсов для предоставления специфических услуг потребителю | Web TV |
gen. | участвовать в беге на одну милю | run a mile (six miles, etc., и т.д.) |
media. | форма ЧМ детектора, в котором две резонансные схемы настраиваются на сигнал, в случае пентода одна схема включается в цепь управляющей сетки, а другая — в цепь антидинатронной сетки, что позволяет получить сдвиг фаз 90° | quadrature detector |
gen. | формат в одну четвёртую долю листа | quarter sheet (Александр Рыжов) |
gen. | формат в одну шестую долю листа | sixmo |
gen. | формат книги в одну шестнадцатую долю листа | decimo sexto |
gen. | формат книги в одну шестнадцатую долю листа | sextodecimo |
mech.eng., obs. | фреза, режущие кромки зубьев которой расположены относительно плоскости симметрии поочередно то в одну сторону то в другую | staggered tooth cutter |
mech.eng., obs. | фреза, режущие кромки зубьев которой расположены относительно плоскости симметрии поочередно то в одну сторону то в другую | stagger tooth cutter |
gen. | ходить из одного паба в другой | pub crawl |
gen. | ходить из одного паба в другой | pub |
lit. | хорошее и плохое в одном и том же человеке или событии | Jekyll and Hyde |
gen. | цвета переходили один в другой | the colours ran into one another |
gen. | центрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности | set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the ground |
mech.eng., obs. | цепное колесо для вращения лишь в одном направлении | hook tooth sprocket gear |
cinema | частое панорамирование камерой в пределах одной сцены | ping-ponging |
cinema | частое панорамирование микрофоном в пределах одной сцены | ping-ponging |
gen. | чек выдаваемый банком или переводимый одним банком в другой | banker's draft |
cinema | человек, который выполняет в процессе производства фильма более одной функции | hyphenate (автор-продюсер, режиссёр-оператор и т.д.) |
tib. | читтаматра, одно из направлений в буддийской философии | sems tsam |
mech.eng., obs. | шабер в виде рамки с одной ручкой | box scraper |
mech.eng., obs. | шарнирное соединение, в котором конец одного вала и т.п. входит в конец другого | yoke and eye rod ends |
mech.eng., obs. | шарнирный четырёхугольник, продолжения шарнирных осей которого пересекаются в одной точке | crank quadrilateral with converging links |
wood. | штабель дров длиной 8 ф., высотой 4 ф и шириной в одно полено | rick |
Makarov. | экстракорпоральная терапия с AN69 мембранами в комбинации с ингибиторами ангиотензин-конвертирующего фермента, обусловленная тяжёлой формой анафилактоидной реакции: ещё одна текущая проблема | extracorporal therapy with AN69 membranes in combination with ACE inhibition causing severe anaphylactoid reactions: still a current problem? |
gen. | эти два предмета были совмещены в одном | one these two things were rolled into one |
gen. | эти две фирмы и т.д. объединились в одну | these firms these newspapers, etc. have been combined |
gen. | эти две фирмы и т.д. объединились в одну | the two businesses these newspapers, etc. have been combined |
gen. | эти цвета постепенно переходили один в другой | these colours graded one into another |
progr. | это означает, что если величина сдвига лежит в диапазоне от 32 до 63 или от –32 до –1, то в результате сдвига получится слово, состоящее из одних нулевых битов | that is, a shift amount in the range 32 to 63 or –32 to –1 results in an all-0 word (ssn) |
progr. | это означает, что если величина сдвига лежит в диапазоне от 32 до 63 или от 32 до 1, то в результате сдвига получится слово, состоящее из одних нулевых битов | that is, a shift amount in the range 32 to 63 or 32 to 1 results in an all-0 word (ssn) |
gen. | это произведение можно приписать перу одного ИЗ поэтов 12 в | the work attributable to a 12th century poet |
lit. | Я думал о ней вот что: она напоминала мне Офелию из "Гамлета"— когда жизнь обошлась с ней слишком жестоко, в этом хрупком существе обнаружилась какая-то мелодраматическая слабонервность... Руфь, одна из миллионов послевоенных Офелий Европы, упала в обморок в моей машине. | I thought this of her: that she resembled gentle Ophelia in Hamlet, who became fey and lyrical when life was too cruel to bear... Ruth, one of millions of Europe's Ophelias after the Second World War, fainted in my motorcar. (K. Vonnegut) |