Subject | Russian | English |
gen. | бросить в одиночестве | leave sb. out in the cold |
gen. | бросить в одиночестве | leave sb. in the cold |
gen. | быть в одиночестве | be one one's lonesome (The best you can hope for is some kind of balance between being exposed and being on your lonesome. VLZ_58) |
proverb | в большом городе-большое одиночество | a great city, a great solitude |
gen. | в гордом одиночестве | all alone (о человеке, который находится один, не с компанией Leonid Dzhepko) |
gen. | в гордом одиночестве | in splendid solitude (tina_tina) |
gen. | в гордом одиночестве | in lonely pride (the_wanderer) |
gen. | в одиночестве | on ownsome (Artjaazz) |
gen. | в полном одиночестве | on one's tod |
gen. | в одиночестве | all by ourselves |
gen. | в одиночестве | alone |
gen. | в одиночестве | by oneself |
gen. | в одиночестве | desolately |
gen. | в одиночестве | all by themselves |
gen. | в одиночестве | all by oneself |
Makarov. | в одиночестве | all by ourselves |
scottish, law | в одиночестве | allenarly (Scots law – in a solitary manner 'More) |
gen. | в одиночестве | on one's owny-o (Collins: (informal, humorous) a solitary state ⇒ on my owny-o Artjaazz) |
obs. | в одиночестве | retiredly |
gen. | в одиночестве | all by oneself |
gen. | в полном одиночестве | completely alone (Andrey Truhachev) |
gen. | в полном одиночестве | totally alone (Andrey Truhachev) |
gen. | в полном одиночестве | like a rat in a hole |
gen. | в полном одиночестве | absolutely alone (Andrey Truhachev) |
gen. | в полном одиночестве | all by one's lonesome (I was just sitting here all by my lonesome. / 4uzhoj) |
gen. | в полном одиночестве | all by itself (sitting at the table all by itself Val_Ships) |
gen. | в полном одиночестве | all alone |
Makarov. | в старости он находил убежище от одиночества в воспоминаниях детства | in his old age he took refuge from his loneliness in his childhood memories |
Makarov. | в старости он спасался от одиночества в воспоминаниях детства | in his old age he took refuge from his loneliness in his childhood memories |
Makarov. | гулять в одиночестве | go out without company |
Makarov. | гулять в одиночестве | take a solitary walk |
idiom. | думать в одиночестве над кашей, которую наварил | stew in your own juice (After John stewed in his own juice for a while, he decided to come back and apologize to us thefreedictionary.com Shabe) |
slang | желающий побыть в одиночестве | doggo |
humor. | жена, проводящая выходные дни в одиночестве | golf widow (так как муж играет в гольф) |
slang | женщина, часто находящаяся в одиночестве, в то время как её муж играет в гольф | golf widow |
sociol. | жизнь в одиночестве | single life (Andrey Truhachev) |
sociol. | жизнь в одиночестве | life as a single (Andrey Truhachev) |
sociol. | жизнь в одиночестве | singlehood (Andrey Truhachev) |
sociol. | жизнь в одиночестве | singledom (Andrey Truhachev) |
gen. | жить в одиночестве | solo |
Makarov. | жить в одиночестве | live detached from the world |
Makarov. | жить в одиночестве | live in solitude |
gen. | жить в одиночестве | lead a lonely life (Andrey Truhachev) |
gen. | жить в одиночестве | live detached from the world (полной изоляции) |
gen. | жить в одиночестве | live a solitary life (Andrey Truhachev) |
gen. | жить в одиночестве | live alone |
gen. | жить в одиночестве | live in seclusion |
Makarov. | жить в полном одиночестве | live in absolute privacy |
slang | закинуться в одиночестве | sneak peak (Vadim Rouminsky) |
gen. | крайняя раздражительность и воинственность в результате одиночества | cabin fever |
chess.term. | лидировать "в гордом одиночестве" | hold sole first |
chess.term. | лидировать "в гордом одиночестве" | emerge sole leader |
Makarov. | место пребывания в гордом одиночестве | ivory tower |
gen. | наслаждаться одиночеством в своей комнате | seek the seclusion of room |
gen. | находиться в одиночестве | be alone (Senior Strateg) |
slang | обдолбаться в одиночестве | sneak peak (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | он в одиночестве сидел в своём офисе, хладнокровно подделывая факты и даты | he sat lonely in his office, coldly falsifying facts and dates |
gen. | он жил в одиночестве | he lived alone |
gen. | он сидел в одиночестве | he sat alone |
gen. | он умер в одиночестве | he died without friends |
Makarov. | она боится оставаться в одиночестве по вечерам | she is frightened of being left alone in the evening |
gen. | оставаться в одиночестве | be in the cold |
gen. | оставить в одиночестве | leave someone out in the cold (Игорь Primo) |
gen. | оставлять в одиночестве | desolate (кого-либо) |
gen. | остаться в одиночестве | end up alone (Maria Klavdieva) |
gen. | остаться в одиночестве | remain alone |
slang | отъехать в одиночестве | sneak peak (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | пить в одиночестве | drink with flies |
amer. | повышенная раздражительность, вызванная длительным пребыванием в одиночестве или взаперти | cabin fever (разг. VLZ_58) |
gen. | пребывать в гордом одиночестве | stand in lone conspicuity |
slang | прогулка в одиночестве | solo |
Makarov. | сидеть в одиночестве | sit by oneself |
Makarov. | сидеть в одиночестве | sit alone |
gen. | состояние меланхолии, в одиночестве | fade to grey (sepo33) |
gen. | стоять в одиночестве | stand alone (Alex_Odeychuk) |
saying., explan. | страдать за компанию легче чем в одиночестве | misery loves company (On a bad day, she isn't satisfied till the entire family is in tears. Misery loves company. Val_Ships) |
gen. | тоскующий в одиночестве | lonesome |
Makarov. | умирать в одиночестве | die alone |
gen. | хандрить в одиночестве | mope |
gen. | хандрить в одиночестве | mope in solitude |
inf. | ходить в кино, ресторан или кафе в одиночестве | masturdating (своеобразные свидания с самим собой favour) |
gen. | чувствовать себя в одиночестве | feel alone (SirReal) |