Russian | English |
большой оборот в вис сзади | eagle swing (гимнастика) |
брать в оборот | turn up the pressure |
брать в оборот | put under pressure |
брать в оборот | take to task |
брать в оборот | take in hand |
брать в оборот | turn against |
быть ограниченным в обороте | be subject to commercialization restrictions (AD Alexander Demidov) |
в оборот | task |
в оборот | to task |
в обычных условиях гражданского оборота | under normal conditions of civil transactions (VictorMashkovtsev) |
в обычных условиях делового оборота | in the normal course of business (Markbusiness) |
в процессе делового оборота | in the course of business (Drozdova) |
в ходе обычного делового оборота | in the normal course of business |
введение в оборот | adoption (Alexander Matytsin) |
введение в хозяйственный оборот | dealing (Lavrov) |
ввести в научный оборот | introduce into scientific discourse (Tamerlane) |
ввести в научный оборот | introduce into general circulation (The term 'bit' was introduced into general circulation by Claude Shannon in "A Mathematical Theory of Communication" merriam-webster.com Tamerlane) |
ввести в научный оборот | introduce into scholarly discourse (Tamerlane) |
ввести в научный оборот | introduce something for scientific use (Maria Klavdieva) |
ввести в оборот | enshrine (Canadian Prime Minister Justin Trudeau has enshrined the newest incarnation of the proper name for describing what used to be called the LGBT movement -... Трюдо ввел в оборот новейший вариант названия... youtu.be akrivobo) |
ввести выражение в оборот | coin a phrase (The phrase was coined by Vice President Spiro Agnew in his first speech. 4uzhoj) |
вводить в гражданский оборот | put into the stream of commerce (Alexander Demidov) |
вводить в гражданский оборот | deliver into the stream of commerce (Appellee did not prepare his French fries, shakes, and hamburgers in Michigan, and then deliver them into the stream of commerce "with the expectation that ... – АД) |
вводить в гражданский оборот | place on the market (You may combine different activities. For example, you may act both as a manufacturer for the devices that you place on the market in your own name and as a distributor for devices placed on the market in the name of a third party aldrignedigen) |
вводить в гражданский оборот | commercialize (1. COMMERCE to make something available to buyers for the first time: • He doesn't see any rush to commercialize the Sunpower technology for household use. 2. disapproving to use something in a way that makes as much money as possible, without considering its quality: • the growing tendency to commercialize museums. LBED Alexander Demidov) |
вводить в научный оборот | introduce into scientific nomenclature (The term "parataxis" was introduced into scientific nomenclature, apparently, by Thiersch in his Greek Grammar (1831) – by E.P. Morris Tamerlane) |
вводить в научный оборот | introduce into scientific literature (While not a true ice age, the term was introduced into scientific literature by Franois E. Matthes in 1939 – by F.P. Miller, A.F. Vandome, and J. McBrewster Tamerlane) |
вводить в научный оборот | introduce into scholarly discourse (... the term "moral panic" was introduced into scholarly discourse by Stanley Cohen in his 1972 study ... – by David Holloway Tamerlane) |
вводить в научный оборот | introduce into scientific discourse (Although the term "neuropsychology" was introduced into scientific discourse as late as 1949... – by P. Weingart, S.D. Mitchell, and P.J. Richerson Tamerlane) |
вводить в оборот | put into circulation |
вводить в торговый / деловой оборот | deal with (Lavrov) |
взять в оборот | take to task |
взять в оборот | turn against |
взять в оборот | apply pressure to someone (Рина Грант) |
взять в оборот | turn up the pressure |
взять в оборот | put under pressure |
взять кого-л. в оборот | give sb. the works |
взять кого-либо в оборот | give somebody the works |
вновь пускать в оборот | reinvest (деньги) |
вновь пустить в оборот | recycle |
вовлекать в оборот рынка | put on the market (Alexander Demidov) |
вовлечение в хозяйственный оборот | drawing into economic circulation (ABelonogov) |
возвращать в оборот | recycle (отходы производства) |
возвращение в оборот | recycling |
возвращение в оборот | recirculation |
возвращение в оборот | re-usage (Maria_Shal) |
войти в официальный оборот | become part of official usage (Technical) |
войти в официальный оборот | come into official use (Technical) |
входить в гражданский оборот | enter into the stream of commerce (more difficult for illegally logged timber and illegally mined diamonds to enter into the stream of commerceАД Alexander Demidov) |
вывести в коммерческий оборот | commercialize (gennier) |
залог товаров в обороте | floating pledge (A pledge of assets in general, not specific to a particular asset, and subject to their existence from time to time leaseforce.com Alexander Demidov) |
залог товаров в обороте | floating lien (a lien created in a security agreement against property owned by the debtor at the time of the agreement's creation as well as property acquired after the agreement's creation. Merriam-Webster's Dictionary of Law ©2001. A comparison of the English floating charge with the American floating lien in revolving assets illustrates the point. Optimizing English and American security interests by LoPucki, Lynn M.; Abraham, Arvin I.; Delahaye, Bernd P. / Notre Dame Law Review. TFD. A general lien against a set of assets, such as inventory or accounts receivable, in which the assets aren't specifically identified. Read more: investorwords.com Alexander Demidov) |
залог товаров в обороте | floating charge over stock (Take a secured creditor who has a fixed charge over book debts and a floating charge over stock. Alexander Demidov) |
залог товаров в обороте | floating charge over inventory (A lender's claim on the borrower's general inventory as collateral. | ... in effect gives the lender what currently will be achieved by taking a combination of a fixed charge over capital equipment and a floating charge over inventory. Alexander Demidov) |
залог товаров в обороте | floating charge on stock (A charge on a company's assets may be categorised as "fixed" (a mortgage on a freehold property) or as a "floating" charge (on stock). For the purposes of subsection (1) and of any enactment repealed by this Act, a floating charge on stock created by a body corporate shall not be, and shall ... Alexander Demidov) |
залог товаров в обороте | pledge over goods in circulation (Lavrov) |
залог товаров в обороте и переработке | floating charge over stocks (This may be by way of a fixed charge over land & buildings or a floating charge over stocks and debtors. | Bank credit by Director has been secured by floating charge over stocks of the company. | The facility is secured by a floating charge over stocks and book debts of the Company. Alexander Demidov) |
изделия, вводимые в хозяйственный оборот | distributed products (Lavrov) |
капитал в обороте | running cash |
находиться в обороте во всех странах мира | circulate the world (Ivan Pisarev) |
о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons (E&Y) |
оборот в минуту | revo |
оборот в упоре не касаясь | c. |
оборот капиталов, вложенных в дело | business |
оборот фирмы составляет несколько тысяч в год | the business turns over several thousands a year (£200 a week, etc., и т.д.) |
оборотов в секунду | rps |
оборотов в секунду | turns per second |
обороты в минуту | revs per minute (сокр.: RPM) |
пластинка на 33 и одну треть оборота в минуту | thirty-three |
попадать в оборот | bring into notice (говоря о книге Alex_Odeychuk) |
поэт ввёл в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре | the poet minted several words that can't be found in any dictionary |
предметы, изъятые из оборота либо ограниченные в обороте | controlled or prohibited items (more hits Alexander Demidov) |
предметы, изъятые из оборота либо ограниченные в обороте | prohibited or controlled items (Alexander Demidov) |
приблизительное количество токенов в обороте | circulating supply (Moonranger) |
пускать в оборот | put in requisition |
пускать в оборот | bring into requisition |
пускать что-либо в оборот | give currency to |
пускать в оборот | call into requisition |
пускать в оборот | mobilize |
пускать в оборот | put into circulation (Ksue) |
пускать в оборот | wheel out |
пускать в оборот | put into use (Ksue) |
пускать в оборот | turn |
пускать в оборот деньги | turn one's money |
пускать в оборот товары | turn one's goods |
пускать деньги в оборот | circulate money |
пустить в оборот | put in requisition |
пустить в оборот | market |
пустить в оборот | call into requisition |
пустить в оборот | bring into requisition |
пять оборотов в час | five rotations an hour |
со спадом в обороте | lacking in commercial activity |
сократить количество находящихся в обороте бумажных денег | deflate the currency |
способами, принятыми в деловом обороте | as is normal business practice (Alexander Demidov) |
сточные воды, которые можно вернуть в оборот | graywater |
товар в обороте | stock (esp. in the retail context Liv Bliss) |
товар в обороте | stock-in-trade (► (also trading stock) ACCOUNTING, FINANCE goods, such as parts, materials, and other assets, that a company or person owns: "Land is both stock-in-trade and a financial liability. "This list of contacts is your stock-in-trade. ► the normal business of a person or company: "Stories about scams are the stock-in-trade of political reporters. "This company's stock-in-trade is buying houses in poor shape, fixing them up, and reselling them. ► someone's usual behaviour or characteristics: "His stock-in-trade was a volcanic anger. CBED Alexander Demidov) |
товары в обороте и переработке | stock and work in progress (International Standard on Auditing (ISA) (UK and Ireland) 501 ‘Audit Evidence – Specific Considerations for Selected Items' includes requirements and application material relating to inventory (stock and work in progress – ‘stocks') and, in particular, obtaining audit evidence by attendance at physical inventory counting (stocktakes). Alexander Demidov) |
товары в обороте и переработке | stock and work-in-progress (FA 1998, s 42 and ITTOIA 2005, s 25 provide that businesses should recognise GAAP in calculating stock and work-in-progress. Alexander Demidov) |
товары в обороте и переработке | inventory and work-in-progress (Alexander Demidov) |
указатель числа оборотов в минуту | RPMI |
финансовый инструмент с высоким удельным весом в обороте | leader |
число оборотов в минуту | revolutions per minute (rpm) |
число оборотов в минуту на холостом ходу | NLRPM (no load revolutions per minute Millie) |
чтобы превратить одинокую мичиганскую пиццерию в мировой бренд с миллиардными оборотами, нужна огромная воля | it takes a singular sense of purpose to turn a lone Michigan pizza joint into a multibillion-dollar global brand |
шестьдесят пять оборотов в минуту | sixty-five revolutions per minute |
шестьдесят пять оборотов в минуту | sixty-five revolutions a minute |
эквивалент обыкновенных акций в обороте | common stock equivalents (Lavrov) |