DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing в нос | all forms | in specified order only
RussianEnglish
за спрос не дают в носenquiring involves lose nothing for asking
за спрос не дают в носhe that demands misseth not, unless his demands be foolish
за спрос не дают в носit's better to ask the way than to go astray (приблиз. Баян)
за спрос не дают в носask what you may – asking needs no pay
за спрос не дают в носcounsel breaks not the head
за спрос не дают в носenquiring involves no obligations nothing is lost for asking
не суй нос в чужие делаgo home and say your prayers
не суй носа в чужое просоput not your hand between the bark and the tree (дословно: Не клади руку между корой и стволом. Смысл: не вмешивайся в чужие семейные дела)