DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в небо | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.башня вздымается в небоtower shoots up into the sky
Makarov.башня вздымается в небоthe tower shoots up into the sky
Makarov.безоблачное небо ввело меня в заблуждение, и я не взял зонтикаI was deceived by the blue sky and took no umbrella
med.боль в области небаpalatodynia
meteorol.бортовая система обнаружения зон турбулентности в ясном небе над Североамериканским региономNorth American clear air turbulence tracking system
fig.быть в седьмом небеbe on top of the world
gen.быть в сравнении с кем-л. как небо и земляnot fit to hold a candle to (sb.)
gen.в голубом небе виднелись маленькие белые облакаthere were little white clouds in the blue sky
gen.в лазурном небе парил орёлan eagle sailed through the azure sky
gen.в направлении к небуZionward
nautic.в небеoverhead
Makarov.в небеin the sky
gen.в небеon high
Makarov.в небе горели звёздыthe sky was alight with stars
Makarov.в небе плыли сигнальные огоньки маленьких самолётовthe lights of small aircraft teetered overhead
gen.в небе повисла полная лунаa full moon hung in the sky
Makarov.в небе проносились самолётыplanes were flying overhead
gen.в небе сверкали молнииlightnings played in the sky
Makarov.в небе сверкнула молнияthe lightning flashed across the sky
Makarov.в небе сверкнула молнияlightning flashed across the sky
relig.в небесахon high
relig.в небесахaloft
gen.в небесахskyed
gen.в небесахabove
subl.в небоheavenward
gen.в небоskyward
gen.в нёбе сверкает молнияlightning plays in the sky
gen.в отчаянии воздеть руки к небуthrow up hands in despair
gen.в ужасе и т.д. возвести глаза к небуthrow up one's eyes in horror (as if outraged by smth. improper, etc.)
jap.в японской мифологии лиса, прожившая тысячу лет, попадает на небо, становясь хитрым и коварным демоном воздухаtenko (VFM)
avia.в ясном небеclear of cloud
gen.вершины и т.д. высятся в небеshoot into the blue
gen.вершины и т.д. высятся в небеshoot into the sky
Makarov.вести наблюдение за небом в телескопsearch the heavens with telescope
Makarov.вести наблюдение за небом в телескопsearch the heavens with a telescope
Makarov.взвиться в небесаsail up into the clouds
poeticвзвиться в небоshoot off into the sky (The robot apparently seemed to be collecting samples of soil, and when it realized it was being watched it apparently stared at the woman with an inscrutable gaze for some time before entering its craft and shooting off into the sky. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Makarov.взвиться в небоsoar into the sky
construct.взвиться в небо на высоту в один километрreach one kilometer into the sky (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.взлететь в небоsoar into the sky
gen.взмывать в небоshoot into space (into the sky, etc., и т.д.)
construct.взмывать в небо на высоту в один километрreach one kilometer into the sky (говоря о небоскрёбе; CNN Alex_Odeychuk)
pris.sl.видеть небо в клеткуsee the sky checked (быть за решеткой sheetikoff)
gen.витающий душой в небеheavenly minded
gen.витающий мыслями в небеheavenly minded
Makarov.всматриваться в небоlook into the sky
Makarov.всматриваться в небо, чтобы определить будет ли дождьexamine the sky for rain
gen.всматриваться в небо, чтобы определить, будет ли дождьexamine the sky for rain
gen.выбрасывать лаву и дым в небоshoot lava and steam high into the air
transp.выдержка напр. только что изготовленного кузова под открытым небом в условиях прибрежного климатаnear-coastal exposure
auto.выдержка напр. кузова под открытым небом в условиях прибрежного климатаnear-coastal exposure
african.высокая в небе звезда зовёт меня в путьthat star up high calling me
brit.высокая в небе звезда зовёт меня в путьthe lofty star beckons me on
amer.высокая в небе звезда зовёт меня в путьthe high star in the sky calls me away
Makarov.высоко в небеheaven-high
gen.высоко в небеhigh up in the air
gen.высоко в небеheaven high
Makarov.высоко в небе большая птица парила над мышьюthe big bird, high in the sky, is hovering over a mouse
gen.высоко в небе или в воздухеhigh up in the air
gen.высоко в небе или в небоheaven-high
Makarov.высоко в небе парила большая птицаthe big bird was hovering high in the sky
Makarov.высоко в небоheaven-high
footb.выстрелить в небесаsky over (VLZ_58)
fant./sci-fi.Глубина в небеA Deepness in the Sky (научно-фантастический роман американского писателя Вернора Винджа, изданный в 1999 году и удостоенный нескольких премий, в том числе и премии "Хьюго" за 2000 год)
Makarov.господствовать в небеcommand the air
rel., christ.единый в трёх лицах Творец неба и землиthe three part and yet singular Creator of Heaven and Earth (говоря о Господе Боге Alex_Odeychuk)
Makarov.журавль в небеa bird in the bush
idiom.журавль в небеpie in the sky
Makarov.журавль в небеbird in the bush
gen.журавль в небеpot of gold at the end of the rainbow (tfennell)
gen.заря окрасила небо в перламутровые тонаthe dawn pearled the sky
gen.заходящее солнце окрасило небо в нежные розовые тонаthe setting sun tinged the sky with a rosy flush
gen.здание уходило высоко в небоthe building towered above us
Makarov.земля поклоняется небесам, отдавая лучшие свои плоды в это высшее хранилищеearth is worshipping heaven, yielding up her best fruits to that high garnerage
Makarov.известие о том, что её сын попал в аварию, было для неё подобно грому среди ясного небаthe news of her son's accident came to her like a bolt from the blue
avia.индикатор с "дорогой в небе"tunnel-in-the-sky display (с индикацией коридора допустимых траекторий)
avia.индикатор с "дорогой в небе"tunnel display (с индикацией коридора допустимых траекторий)
avia., med., inf.индикатор типа "дорога в небо"path-in-the-sky display (показывающий перспективу движения)
avia., med., inf.индикатор типа "дорога в небо"highway-in-the-sky display (показывающий перспективу движения)
auto.испытание напр. кузова выдержкой под открытым небом в условиях морского климатаmarine exposure test
proverbкак на небе одно солнце, так и в стране – один государьheaven cannot brook two suns, nor earth two masters (Alexander the Great; Александр Македонский)
mil., lingoкафе под открытом небом в самом центре Пентагонаground zero (US Cold War slang Vladimir Moutafov)
Makarov.когда я вижу в небе радугу, у меня сильно начинает биться сердцеmy heart leaps up when I behold a rainbow in the sky
media.«коммутатор в небе»switchboard in the space
media.«коммутатор в небе»switchboard in the sky
nautic., inf.кусок голубого неба в разрыве тучDutchman's breeches
gen.лучше синица в руках, чем журавль в небеbird in the hand is worth two in the bush (КГА)
gen.лучше синица в руках, чем журавль в небеany fish is good if it is on the hook
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеA bird in the hand is worth two in the wood
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеa pound in the purse is worth two in the book (igisheva)
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеBetter one small fish than an empty dish
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеone today is worth two tomorrow
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеBetter an egg today than a hen tomorrow
idiom.лучше синица в руках, чем журавль в небеa sparrow in the hand is better than the pigeon on the roof (Nadiya_K)
idiom.лучше синица в руках, чем журавль в небеbetter a tomtit in your hand than a crane in the sky (Yeldar Azanbayev)
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеan ounce of good fortune is worth a pound of forecast
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеa feather in the hand is better than a bird in the air (igisheva)
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеa bird in the hand is worth two in the bush (igisheva)
gen.лучше синица в руках, чем журавль в небеany port in a storm
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеone today is worth two tomorrows
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеbetter a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place (igisheva)
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеan ounce of good fortune is worth a pound of forecast (igisheva)
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеA living dog is better than a dead lion
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеif you cannot have the best, make the best of what you have
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеa gift in the hand is better than two promises
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеa bit in the morning is better than nothing all day
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеa bird in the hand is worth two in the the wood (igisheva)
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеhalf a loaf is better than no bread
proverbлучше синица в руках, чем журавль в небеnever quit certainty for hope
gen.лучше синица в руках, чем журавль в небеa sparrow in the hand is better than a cock on the roof
proverbлучше синица в руке, чем журавль в небеhalf a loaf is better than no bread
gen.лучше синица в руке, чем журавль в небеa bird in the hand is worth two in the bush
proverbлучше синица в руки, чем журавль в небеan ounce of good fortune is worth a pound of forecast
proverbлучше синица в руки, чем журавль в небеA pound in the purse is worth two in the book
proverbлучше синица в руки, чем журавль в небеBetter one small fish than an empty dish
proverbлучше синица в руки, чем журавль в небеnever quit certainty for hope
proverbлучше синица в руки, чем журавль в небеA living dog is better than a dead lion
proverbлучше синица в руки, чем журавль в небеone today is worth two tomorrow
proverbлучше синица в руки, чем журавль в небеBetter an egg today than a hen tomorrow
proverbлучше синица в руки, чем журавль в небеA feather in the hand is better than a bird in the air
proverbлучше синица в руки, чем журавль в небеA bird in the hand is worth two in the wood
proverbлучше синица в руки, чем журавль в небеA bird in the hand is worth two in the bush
Makarov.мелкие удлинённые кристаллы льда, парящие в приземном слое воздуха при безоблачном небе или при высокой облачностиminute slender ice crystals in the near-surface layer of the air under conditions of clear sky or high level
proverbмечтать о журавле в небеhitch one's wagon to a star
cinemaмне бы в небоUp In The Air (Перевод фильма bazilevs)
adv.надписи в нёбеsky-writing (реклама с помощью самолётов, оснащённых специальными дымовыми приспособлениями)
inf.нам небо в овчинку показалосьwe were frightened out of our wits
gen.направленный в небоskyward
gen.находить созвездия в ночном небеmake patterns in the sky (Ruth)
proverbне сули журавля в небеa bird in the hand is worth two in the bush
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиone today is worth two tomorrows
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиa bird in the hand is worth two in the the wood
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиbetter an egg today than a hen tomorrow
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиbetter one small fish than an empty dish
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиa living dog is better than a dead lion
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиa pound in the purse is worth two in the book
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиa feather in the hand is better than a bird in the air
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиa bird in the hand is worth two in the bush
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиone today is worth two tomorrow
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиan ounce of good fortune is worth a pound of forecast (igisheva)
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиI will not change a cottage in possession for a kingdom in reversion
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиnever quit certainty for hope
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиbetter a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place (igisheva)
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиbetter go to heaven in rags than to hell in embroidery
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиbird in the hand is worth two in the bush
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиa sparrow in the hand is better than the pigeon on the roof (igisheva)
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиnever quit certainty for hope (дословно: Никогда не поступайся уверенностью ради надежды)
proverbне сули журавля в небе, а дай синицу в рукиan ounce of good fortune is worth a pound of forecast
gen.не сули журавля в небе, дай синицу в рукиbetter an egg today than a hen tomorrow
gen.не сули журавля в небе, дай синицу в рукиhalf a loaf is better than no bread
gen.не сули журавля в небе, дай синицу в рукиbetter a tomtit in your hand than a crane in the sky
idiom.не сули журавля в небе, дай синицу в рукиone day is worth two tomorrow
idiom.не сули журавля в небе, дай синицу в рукиbird in the hand is worth two in the bush (Yeldar Azanbayev)
gen.не сули журавля в небе, дай синицу в рукиany port in a storm
Makarov.не сули журавля в небе, дай синицу в рукиa bird in the hand is worth two in the bush
proverbне сули журавля в небе, дай синицу в рукиa sparrow in hand is worth a pheasant that flieth by (Anglophile)
gen.не сули журавля в небе, дай синицу в рукиbetter a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place
gen.не сули журавля в небе, дай синицу в рукиa sparrow in the hand is better than a cock on the roof
crim.law.небесный аутист, потерянный в небеsky-out (по отношению к высоколётным домашним голубям qwereee)
Makarov.небо было всё в огнеthe sky was full of fire
Makarov.небо было тёмно-розового цвета, постепенно переходящего в золотойthe sky was a deep pink, passing into gold
gen.небо в алмазахheaven shining like a jewel (Abrosimova)
Makarov.небо в алмазах звёздthe sky jewelled with stars
Makarov.небо в алмазах звёздsky jewelled with stars
gen.небо в барашкахmackerel sky
Makarov.небо в зенитеzenith sky
ocean.небо в перисто-кучевых и высококучевых облакахmackerel sky
gen.небо в чёрных тучахthe sky shot with black
Makarov.небо пылает в лучах заходящего солнцаthe sky is aglow with the setting sun
Makarov.небо пылает в лучах заходящего солнцаsky is aglow with the setting sun
idiom.небо светит в клеточкуsomeone will see stars through prison bars (VLZ_58)
idiom.небо светит в клеточкуsomeone will find themselves cracking rocks (VLZ_58)
idiom.небо светит в клеточкуsomeone will find themselves behind bars (VLZ_58)
idiom.обещать журавля в небеoffer pie in the sky (Huffington Post, 2016 Alex_Odeychuk)
avia.обнаружение турбулентности в чистом небеclear air turbulence detection (MichaelBurov)
avia.обнаружение турбулентности в ясном небеclear air turbulence detection (MichaelBurov)
gen.образовываться в небеform in the sky (on the hills, on the ground, in the air, etc., и т.д.)
adv.объявление в небеair advertisement
Makarov.одинокая звезда ярко светила в черном небеa lonely star shone out against the black sky
gen.он К. Mop исполнил роль героя войны Дугласа Бейдера в фильме "Достижение неба"he played war hero Douglas Bader in Reach for the Sky
gen.он наблюдал за кружащимися в небе птицамиhe watched the birds wheeling on high
gen.он попал пальцем в небоhis answer was wide of the mark
Makarov.он хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небомhe wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the open
Makarov.орографическая умеренная турбулентность в ясном небе ожидается к северу от оси струйного течения на высоте 1 кмorographic moderate clear air turbulence is expected North of the jet stream at 1 km
Makarov.орёл кружил высоко в небеthe hawk was circling high in the sky
Makarov.осматривать небо в телескопsweep the sky with a telescope
gen.осмотреть небо и т.д. в телескопsweep the sky the horizon, the sea, etc. with a telescope
footb.отправить мяч в небесаsky a shot (felog)
idiom.пальцем в небоhit or miss (Franka_LV)
idiom.пальцем в небоnot even close (SirReal)
idiom.пальцем в небоwide of the mark (Anglophile)
idiom.пальцем в небоout in left field (Belka Adams)
uncom., misusedпальцем в небоa stab in the dark (fa158)
uncom., misusedпальцем в небоwild guess (4uzhoj)
uncom., misusedпальцем в небоa shot in the dark (Xenia Hell)
idiom.пальцем в небоbad shot
idiom.пальцем в небоwild stab (Borita)
idiom.пальцем в небоit's off the wall (bigmaxus)
uncom., misusedпальцем в небоtaking a wild guess here (выражение "пальцем в небо" (без слова "попасть") ошибочно, но все же нередко употребляется в значении "наугад" 4uzhoj)
idiom.парить в небеto be on cloud nine (не обязательно от счастья, а просто не думать о будущем и не обращать внимания на действительность Beforeyouaccuseme)
gen.парить в небесахfloat through the heavens
gen.плыть в небеsail the sky (the air, в во́здухе)
lit.По речной глади месяц разостлал светлую дорожку для легконогой возлюбленной бога Шивы, тонко вычерчены в небе силуэты пальм, растущих на том берегу.The moon made a pathway on the broad river for the light feet of Siva's bride, and on the further bank a row of palm trees was delicately silhouetted against the sky. (W. S. Maugham, Пер. Н. Галь)
Makarov.погрузившись в сон под открытым небомchambered in his sleep under the open sky
gen.под открытым небом или в крытом помещенииoutdoors or indoors (Alexander Demidov)
fig.of.sp.подниматься в небоtake to the skies (Valeriia21)
Игорь Мигподниматься в небоtake to the air
avia.поднять в небоbring to the sky (CNN Alex_Odeychuk)
trav.поднять самолёт в небоget a plane into the sky (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.подняться в небесаsail up into the clouds
Makarov.подняться в небоrise into the sky
gen.показывать на какой-то предмет в небеpoint out an object in the sky (lines for further investigation, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.попада́ть пальцем в небоbe wide of the mark
inf.попадать пальцем в небоbe wide of the mark
gen.попадать пальцем в небоsow
gen.попал пальцем в небоyou're all wet
amer.попасть пальцем в небоfind a mare's nest
proverb, disappr.попасть пальцем в небоfall wide of the mark
proverbпопасть пальцем в небоshoot one's grandmother
proverbпопасть пальцем в небоfind a mare's nest
amer.попасть пальцем в небоfire into the wrong flock
inf.попасть пальцем в небоtake a wild guess and win (в знач. "случайно угадать") вместо win можно подставить другое по ситуации, напр.: I took a wild guess and it worked! 4uzhoj)
inf.попасть пальцем в небоbe off the mark (в основном, в негативных ситуациях; в знач."мимо цели; неправильно; не по существу; неуместно" Franka_LV)
gen.попасть пальцем в небоhave the wrong sow by the ear
gen.попасть пальцем в небоtake the wrong sow by the ear
gen.попасть пальцем в небоmiss the point by a mile (Anglophile)
gen.попасть пальцем в небоbe wide of the mark (В.И.Макаров)
Игорь Мигпопасть пальцем в небоmiscalculate
inf.попасть пальцем в небоbe way off the mark (sophistt)
inf.попасть пальцем в небоbe wide of the mark
gen.попасть пальцем в небоsow
gen.попасть пальцем в небоmake a bad shot
gen.попасть пальцем в небоget the wrong sow by the ear
Gruzovikпопасть пальцем в небоmiss the point
Makarov.порыв в ясном небеclear air gust
gen.посмотреть в небоlook to the sky (arturmoz)
gen.посмотреть в ночное небоlook up into the night sky (dimock)
ice.form.Признаки льда и воды на небе и в воздухеSky and air indications (Lanita2)
gen.призывать небо в свидетелиobtest
gen.пролетать в небеpass overhead (What the group witnessed was, in fact, a weather phenomenon known as a 'punch hole cloud' which occurs when planes passing overhead distribute ice crystals that interact with the atmosphere and create the alien-looking formations. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
avia., prof.jarg.прочерчивание самолётом в небе буквенных знаковsky-writing
gen.прочерчивание самолётом в небе буквенных знаковsky writing
footb.пульнуть мяч в небоsky over (VLZ_58)
Makarov.пылающие отсветы бушующего огня отражались в небеthe lurid reflection of immense fires hung in the sky
gen.рвущийся в небеса небоскрёбtowering skyscraper (Olga Fomicheva)
gen.реактивные воздушные лайнеры будут летать в небе со скоростью 500 миль в часairliners will be jetting through the sky at 500 miles an hour
dentist.резцовый канал в переднем отделе твёрдого нёбаnasopalatine duct (MichaelBurov)
dentist.резцовый канал в переднем отделе твёрдого нёбаincisor duct (MichaelBurov)
dentist.резцовый канал в переднем отделе твёрдого нёбаnasopalatine canal (MichaelBurov)
dentist.резцовый канал в переднем отделе твёрдого нёбаincisive duct (MichaelBurov)
dentist.резцовый канал в переднем отделе твёрдого нёбаnaso-palatine duct (MichaelBurov)
dentist.резцовый канал в переднем отделе твёрдого нёбаcanalis incisivus (MichaelBurov)
dentist.резцовый канал в переднем отделе твёрдого нёбаincisive canal (MichaelBurov)
adv.реклама в небеsky advertising
Makarov.с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопомthe most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
Makarov.с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптикеthe most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant
Makarov.самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небеaeroplane was tossed in the stormy sky
Makarov.самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небеthe aeroplane was tossed about in the stormy sky
Makarov.самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небеthe aeroplane was tossed in the stormy sky
Makarov.самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небеaeroplane was tossed about in the stormy sky
gen.самолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небеthe aeroplane was tossed about in the stormy sky
gen.самолёт казался маленькой точкой в небеthe airship was seen like a speck in the sky
gen.самолёт, пишущий в небе дымом текстskywriter (Баян)
avia., prof.jarg.самолёт, прочерчивающий в небе буквенные знакиsky-writer
gen.самолёт, прочерчивающий в небе буквенные знакиsky writer
Makarov.светить в небеshine in the sky
mil., avia.Североамериканская система обнаружения и сопровождения турбулентных явлений в атмосфере при ясном небеNorth American clear air turbulence tracking system
Makarov.сегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди поглядиit's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look
Makarov.скала вздымается в небоthe cliff shoots up into the sky
Makarov.скала вздымается в небоcliff shoots up into the sky
idiom.сколько звёзд в небеa dime a thousand (Am. Andrey Truhachev)
idiom.сколько звёзд в небеten a penny (Andrey Truhachev)
gen.след от самолёта в небеplane exhaust (Баян)
gen.смотреть в небоlook up to the sky (financial-engineer)
gen.смотреть в ночное небоlook up into the night sky (dimock)
gen.солнце поднялось высоко в небеthe sun climbed up into the sky
gen.стая птиц кружила в небеa flock of birds circled above
idiom.ткнуть пальцем в небоshooting in the dark (сделать безумную догадку, стрелять в темноту Итар)
idiom.ткнуть пальцем в небоtake a stab in the dark (Scarlett_dream)
gen.ткнуть пальцем в небоshoot in the dark (Linera)
gen.Тоннель в небеTunnel in the Sky (научно-фантастический роман Роберта Хайнлайна 1955 года. Роман рассказывает о сложностях развития и природе человека как социального животного Taras)
navig.точка в небе, по направлению к которой свет неполяризованnodal point
navig.точка в небе, по направлению к которой свет неполяризованneutral point
gen.Туннель в небеTunnel in the Sky (Taras)
avia.турбулентность в чистом небеCAT (MichaelBurov)
avia.турбулентность в чистом безоблачном небеclear air turbulence (Seofunny)
avia.турбулентность в ясном небеCAT (MichaelBurov)
avia.турбулентность в ясном небеclear air turbulence
mil., avia.турбулентность при ясном небе в зоне взлёта и посадкиtakeoff and landing clear air turbulence
inf.ты попал пальцем в небоyou are way off the mark
inf.ты попал пальцем в небоyou are right off the mark
inf.тыкать пальцем в небоtake a wild guess (Shabe)
gen.указывать на какой-то предмет в небеpoint out an object in the sky (lines for further investigation, etc., и т.д.)
gen.уставиться в небоgaze into the sky
gen.устремлённость в небесаlaw of verticality (insolently defiant of the laws of verticality, its stone spire rises to 142 metres – вызывающе дерзкий в своей устремленности в небеса, его каменный шпиль возвышается на 142 метра akrivobo)
Makarov.устремлённый в небоskyward
Makarov.утёс вздымается в небоthe cliff shoots up into the sky
Makarov.утёс вздымается в небоcliff shoots up into sky
Makarov.уходить остриём в небоprick up into the sky
gen.уходящий в небоheaven high
gen.уходящий в небоheaven-high
gen.чем журавль в небеa two in the bush
gen.шпиль упирается в небоthe spire reaches the sky
Makarov.шпиль уходит остриём в небоthe spire pricks up into the sky
Makarov.шпиль уходит остриём в небоspire pricks up into sky
gen.шпиль церкви поднимается высоко в небоthe church lifts its spire to the skies
gen.шпиль церкви уходит высоко в небоthe church lifts its spire to the skies
gen.я дал в душе обет небуI had breathed a secret vow to Heaven