DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в любую | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
апчхи в любое время дня и ночиatchoo
арендатор, который может быть выселен в любое времяtenant at will (без предупреждения)
брать в наём или владеть на правах имущественного найма любой собственностью необходимой или подходящей для коммерческой активности компанииtake a Lease or tenancy of any property required or convenient for the business of Company (Спиридонов Н.В.)
быть в курсе любых событийkeep track of any activities (Johnny Bravo)
быть в любой бочке затычкойshoot one's mouth off (КГА)
быть готовым сделать что-либо для кого-либо в любой моментbe someone's to command
быть здесь в любую минутуBe here any minute (VikaKo)
в беде любой выход хорошhalf a loaf is better than no bread
в беде любой выход хорошany port in a storm
в беде любой выход хорошany port in storm
в беде любой выход хорошa sparrow in the hand is better than a cock on the roof
в беде любой выход хорошbetter a tomtit in your hand than a crane in the sky
в беде любой выход хорошbetter a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place
в беде любой выход хорошbetter an egg today than a hen tomorrow
в беде любой выход хорошa bird in the hand is worth two in the bush
в бурю любая гавань хорошаany port in storm
в любое времяany time (zeev)
в любое времяat all hours
в любое времяat any time
в любое времяat each point of time (Andrey Truhachev)
в любое времяat all time (reverso.net kee46)
в любое времяat any time
в любое времяsome time or other
в любое времяany day
в любое времяat any moment
в любое времяanywhen
в любое время в любом местеwhenever and wherever you are (bigmaxus)
в любое время годаat any time of year (zhvir)
в любое время дняat all times of the day (Andrey Truhachev)
в любое время дня и ночи в любой точке земного шараaround the world, around the clock (spider13)
в любое время, когдаwhenever (AD Alexander Demidov)
в любое время, круглогодично24/7/365 (any time, all year round pearukrnet)
в любое время сутокat any time of day (ABelonogov)
в любое время сутокat any time of day or night (Alexander Demidov)
в любое время сутокat any hour of the day or night
в любое время сутокat all times (Ivan Pisarev)
в любое время сутокat all times of the day (Andrey Truhachev)
в любое время сутокany time of the day or night (Alexander Demidov)
в любое время сутокatchoo
в любое другое времяat any other time
в любой возможной средеin every conceivable environment
в любой данный моментat any one time
в любой деньany day
в любой деньon any day
в любой должностиin any capacity (Caithey)
в любой материальной формеin any tangible form (Alexander Demidov)
в любой моментat each point of time (Andrey Truhachev)
в любой моментat any one time (ssn)
в любой моментat any moment
в любой моментanytime (anytime within the time period)
в любой моментany moment (4uzhoj)
в любой моментat one time (Taras)
в любой моментany tick of the clock (SirReal)
в любой моментfrom one moment to the next (Yakov F.)
в любой моментfrom one day to another
в любой моментalways (You may always check your preferences... sankozh)
в любой моментat any given time (в любое время Alex_Odeychuk)
в любой моментany day
в любой моментat any time you like (В.И.Макаров)
в любой моментany day now (alexghost)
в любой моментat any point
в любой момент времениat all times (talsar)
в любой момент, имеющий значение для делаat all relevant times (Lavrov)
в любой момент в любое время, когда вам будет удобноat any time you like
в любой организационно-правовой формеin any form of business organization (Alexander Demidov)
в любой отдельно взятый момент времениat any one time (Alex_Odeychuk)
в любой отдельно взятый момент времениat any given time (Alex_Odeychuk)
в любой последующий момент времениat any time thereafter (feyana)
в любой связиpromiscuously (Игорь Глазырин)
в любой ситуацииunder any circumstances (Alex_Odeychuk)
в любой стране мираthroughout the world (russiangirl)
в любой точке мираworldwide (Johnny Bravo)
в любой точке мираanywhere in the world (Himera)
в любой формеin all manners (plushkina)
в любой часat any time (Andrey Truhachev)
в любой часat all times (Andrey Truhachev)
в любой час дни и ночиat any time
в любой час дня и ночиat any time
в любомwheresoever
в любом видеin any way, shape or form (People in love do not hurt their husbands/wives/girlfriends or boyfriends in any way, shape or form. ArcticFox)
в любом видеin any shape or form
в любом видеin any shape (or form)
в любом виде и любыми способамиin any form or by any means (Alexander Demidov)
в любом другом местеelsewhere
в любом количествеin any quantity (WiseSnake)
в любом местеat any location
в любом местеat any place
в любом месте земного шараanywhere in the world (источник dimock)
в любом объёмеany extent (Alexander Demidov)
в любом положении делаall effects and purposes
в любом порядкеin any order (Example: Parameters can be specified, in any combination in any order ,namely: Пазенко Георгий)
в любом случаеhowever (zhvir)
в любом случаеalways (Notburga)
в любом случаеat all accounts
в любом случаеany way
в любом случаеin any circumstance (Alex_Odeychuk)
в любом случаеin any case (Bricker)
в любом случаеat all rates (В.И.Макаров)
в любом случаеin all events (Anfil)
в любом случаеanyhow
в любом случаеregardless (spy)
в любом случаеin either case
в любом случаеanyway (immortalms)
в любом случаеinvariably (Antonio)
в любом случаеstill (amatsyuk)
в любом случаеin any scenario (Alex_Odeychuk)
в любом случаеall the same (в знач. "все равно": That won't be necessary, but thank you all the same. • "I heard your team won last night–congrats!" "It's no big deal, we were against a pretty weak team. But thank you all the same!" 4uzhoj)
в любом случаеin all circumstances (bookworm)
в любом случаеto all effects and purposes (leahengzell)
в любом случаеin any way (financial-engineer)
в любом случаеwhatever the case (как вводная фраза (в знач. "как бы там ни было", "так или иначе") 4uzhoj)
в любом случаеat any rate
в любом случаеin all cases (Stas-Soleil)
в любом случаеin any events
в любом случаеat any time (zhvir)
в любом случаеin every instance (Uncrowned king)
в любом случаеno matter what (spy)
в любом случаеto all intents and purposes
в любом случаеwhether or no
в любом случаеsome way or other (так или иначе)
в любом случаеat all events (В.И.Макаров)
в любом случаеcome what may (что бы ни случилось Liv Bliss)
в любом случаеeither way (Some sharks need to keep moving to do this, while others don't. Either way, sharks, like other marine animals, don't seem to fall in a deep sleep like we do. Баян)
в любом случаеone way or another (так или иначе)
в любом случаеwhatever (We told our coach we would win the match whatever. TarasZ)
в любом случаеanyways (bookworm)
в любом случаеbe that as it may (financial-engineer)
в любом случаеone way or the other
в любом случае вы успеетеyou won't be late anyhow
в любую минутуat a moment's notice
в любую минутуany tick of the clock (SirReal)
в любую минутуmomently
в любую минутуat any moment
в любую погодуrain or shine, wet or fine (S. Manyakin)
в любую погодуin all-weather conditions (qwarty)
в любую погодуwhatever the weather (lexicographer)
в любую погодуin every kind of weather (We've gone kayaking around Burrard Inlet in every kind of weather. ART Vancouver)
в любую погодуrain or shine
в любую погодуin all weathers
в любую погодуin all weather
в любую точку земного шараanywhere in the world (Soulbringer)
в любых количествахin any amount (dana517)
в любых погодных условияхin any weather conditions
в любых погодных условияхat all weather conditions
в любых предусмотренных законом целяхfor all uses allowed by law (Johnny Bravo)
в любых предусмотренных законом целяхfor purposes permitted by law (Johnny Bravo)
в любых ситуацияхwhatever the circumstances (Alexander Demidov)
в любых случаях, когдаwherever and whenever (The death penalty is barbaric, wherever and whenever it is carried out. Alexander Demidov)
в любых условияхin all conditions (Andrey Truhachev)
в любых формахin any of its forms (We will never give in to terror – or terrorism – in any of its forms. capricolya)
в любых целяхfor any purposes (WiseSnake)
в Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мираmore crime in Moscow than in any one city in the world
в Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мираthere is more crime in Moscow than in any one city in the world
в настоящее время или в любое время впоследствииat present or in the future (Alexander Demidov)
в Нью-Йорке больше преступлений чем в любом другом городе мираmore crime in New York than in any one city in the world
в результате любых причинdue to any cause (Alexander Demidov)
в цену входят ужин а-ля фуршет, любые напитки и живой концертthe price includes a buffet, all drinks, and live entertainment.
в шторм любая гавань хорошаbetter a tomtit in your hand than a crane in the sky
в шторм любая гавань хорошаbetter an egg today than a hen tomorrow
в шторм любая гавань хорошаhalf a loaf is better than no bread
в шторм любая гавань хорошаbetter a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place
в шторм любая гавань хорошаa sparrow in the hand is better than a cock on the roof
в шторм любая гавань хорошаa bird in the hand is worth two in the bush
вправе в любое время отказаться от исполнения настоящего Договора, направив соответствующее письменное уведомлениеmay repudiate the Contract at any time by giving written notice (Валерия 555)
вы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученикиyou must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask
некто или сл. нечто выдающийся в любом отношенииlulu
выносить любые изменения в уставе компании на рассмотрение акционеровreport any changes in the charter to the shareholders for their consideration
говорят, что несмотря на возраст, он в отличной физической форме, здравом уме и готов в любой момент вернуться к политическим баталиямhe is said, despite his years, to be fit, lucid and raring to re-enter the political fray
дамбу может прорвать в любую минутуthe dike might go any minute
дверь, открывающаяся в любую сторонуswing-door
для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен"tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word Д²ЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe (Для перев³рки д³йсност³ бланка натисн³ть пальцем або будь-яким чином нагр³йте бланк. Малюнок зверху маº тимчасово зникнути, у нижн³х кутах – тимчасово з'явитися. У смужц³, що розташована внизу, маº з'явитися слово "Д²ЙСНИЙ" 4uzhoj)
для проверки подлинности бланка нажмите пальцем или любым иным способом нагрейте бланк. Рисунок сверху должен временно исчезнуть, в нижних углах-временно появиться. В расположенной внизу полоске должно появиться слово "Действителен"tо verify: coat-of-arms icons will disappear on top and appear in bottom corners of the page when rubbed or exposed to heat. The word ДІЙСНИЙ "valid" must appear in the bottom stripe (Для перевірки дійсності бланка натисніть пальцем або будь-яким чином нагрійте бланк. Малюнок зверху має тимчасово зникнути, у нижніх кутах – тимчасово з'явитися. У смужці, що розташована внизу, має з'явитися слово "ДІЙСНИЙ" 4uzhoj)
доведение до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ из любого места и в любое время по собственному выборуpublication in the public domain (доведение Статьи или её отдельной части до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ к Статье из любого места и в любое время по собственному выбору = publication of all or any portion of the Article in the public domain Alexander Demidov)
доступ в любое время сутокany-time access (Giving web design clients "any time access" to projects Alexander Demidov)
доступность в любое времяopen availability (Sales Floor Associate Interview: Do you have open availability? Meaning are you available to be scheduled on weekends and called in mon-fri if needed. VLZ_58)
ей нравится любоваться выигранными спортивными призами, которые она хранит в стеклянной витринеshe likes to gloat over all the sports prizes she has won, which she keeps in a glass case
Ждите сигнала и будьте готовы в любой моментAwait the signal and be ready at any moment (raf)
Запрещается полное или частичное воспроизведение или передача настоящего издания в любом виде и любыми средствами, включая фотокопирование и любую электронную форму, без письменного разрешения держателя авторского праваno part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying and recording, without the written permission of the copyright holder
Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимостьthese are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need.
иметь возможность прийти к кому-либо в любое времяhave a standing invitation from (без особого приглашения)
инструкция о помещении объявления в любом свободном месте и в любое времяBest Time Available
любое незначительное событие вносило оживление в скучное однообразие жизниany little excitement was a sauce to the monotony of a quiet life
любое освещение в СМИ кому-либо на рукуany publicity is good publicity (Tanya Gesse)
любой предмет в поле зренияany observable object
любой фильм, в который ради сенсации и наживы включены излишне "'откровенные'" кадрыsexploiter (ABelonogov)
любой цветной минерал, используемый в качестве пигментаearth colour
действия могущие быть совершёнными любыми должностными лицами в пределах их компетенцииas might be done by any officer (4uzhoj)
мужик у которого член становится больше по мере возбуждения в отличие от того у которого в любом состоянии член остается одинакового размераgrower not a shower (driven)
мы в любом случае поговорим с нимwe shall speak to him in any case
мы ожидаем его в любой моментwe're expecting him at any moment (очень скоро)
'на подхвате', доступным в любой момент времениon hand (uldasheva)
настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужитьthis certification is issued to assist the above mentioned for whatever legal purpose it may serve him
настоящая справка выдаётся по его запросу в любых предусмотренных законом целях, на благо которых она может ему послужитьthis certificate is issued upon the request for whatever legal purpose it may serve him best
не быть ограниченным в своём выборе и иметь возможность выбрать любой вариантkeep one's options open (Artemie)
невзирая на любые положения, содержащиеся в настоящем документеnotwithstanding anything contained herein (Alexander Demidov)
незамедлительно, но в любом случае в срок не болееpromptly but in any event within (Alexander Demidov)
но, в любом случаеbut anyway (Johnny Bravo)
одно из важнейших условий любой работы – пребывание в согласии с коллегамиbeing in harmony with one's fellow workers is an important part of any job (сотрудниками)
ожидать кого-л. в любую минутуexpect smb. at any moment
ожидать чьего-л. прихода в любую минутуexpect smb. at any moment
он в любой компании чувствовал себя как домаhe was at ease in any company
он в любой компании чувствовал себя легкоhe was at ease in any company
он в любом обществе чувствовал себя как домаhe was at ease in any company
он в любом обществе чувствовал себя легкоhe was at ease in any company
он встречает любые предложения в штыкиhe did not take kindly to suggestions
он может вернуться в любую минутуhe may return at any moment
он может появиться в любой моментhe may turn up at any time
он может прийти в любую минутуhe is liable to come at any moment
он не потеряется в любой ситуацииhe will always rise to the occasion
он не растеряется в любой ситуацииhe will always rise to the occasion
он свободно может достать эту книгу в любом магазинеhe can easily get this book in any shop
осваиваться в любой обстановкеadapt to any situation (VLZ_58)
Основные принципы и Руководящие положения Организации Объединённых Наций в отношении средств правовой защиты и процедур, связанных с правом любого лишённого свободы лица обращаться в судUnited Nations Basic Principles and Guidelines on remedies and procedures on the right of anyone deprived of their liberty to bring proceedings before a court (undocs.org 'More)
оставайся настоящим человеком в любых обстоятельствахstay true and genuine to who you are (Alex_Odeychuk)
передавать в арбитраж любые дела имеющие отношение к Компанииrefer to arbitration any question affecting the Company (Спиридонов Н.В.)
плавание судна в любом направлении, не совпадающем со сторонами светаoblique sailing
по формуле "меры, которые нужно принимать в любом случае"measures worth doing anyway
подпевала, человек ни на чьей стороне в споре, драке или готовый поддержать любую сторону во избежание конфликтаfence rider (Rapunzel)
последний день уплаты любых федеральных налогов, которыми облагаются заработки граждан предыдущего года в СШАtax day (15 апреля Змейка)
постоянно оказывать гостеприимство всем и в любое времяkeep open house
постоянный доступ в любое времяanytime 24/7 access (Alexander Demidov)
пригодный для использования в любую погодуall-weather
пригодный для эксплуатации в любую погодуall weather
пригодный для эксплуатации в любую погодуall-weather
приходи в любое времяcome at any time (kee46)
приходите в любое времяcome any day you like
приходите в любое времяcome whensoever you like
приходите в любое времяcome whenever you like
Протей мог являться в обличий любого животногоProteus was able to appear in the form of any animal
Протей мог являться в обличье любого животногоProteus was able to appear in the form of any animal
работать в любом случаеwork no matter what (Alex_Odeychuk)
работающий для эксплуатации в любую погодуall-weather
смешивающийся в любых отношенияхcompletely miscible
смешивающийся в любых пропорцияхcompletely miscible
согласно принципа "меры, которые нужно принимать в любом случае"measures worth doing anyway
соревнования, дискуссия и т. п., в которых может участвовать любойfree-for-all
ставить в упрёк любую оплошность, ошибкуgive/cut someone no slack (slitely_mad)
существует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт, финиш-старт, старт-финиш и финиш-финишthere are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FF
такие инциденты конфликты могут возникнуть в любое времяsuch incidents conflicts may arise any time
уверенность в себе является основным фактором любой карьерыconfidence is the key factor in any successful career
хорошо себя чувствующий в любой обстановкеadjusted
Целевой сбор пошлина (Обязательный сбор на развитие образования, финансирование социальных и культурных инициатив, взимаемый в государственными органами и учреждениями Дубая при оформлении любых сделок или документовKnowledge Fee (nataliadubai)
целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствахthe Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.
человек, встречающий любые предложения в штыкиnegative Nancy (TransAccess)
эти парты можно поднимать и опускать в соответствии с ростом любого ребёнкаthese desks can be adjusted to the height of any child
эти парты можно поднимать и регулировать в соответствии с ростом любого ребёнкаthese desks can be adjusted to the height of any child
эти парты можно регулировать в соответствии с ростом любого ребёнкаthese desks can be adjusted to the height of any child
это можно купить в любом магазинеyou can get it in any shop
это старое здание может рухнуть в любой моментthat old building could tumble down any day now
этот большой вяз может повалиться в любой моментthat big elm may go any moment (every minute, any day, etc., и т.д.)
этот большой вяз может рухнуть в любой моментthat big elm may go any moment (every minute, any day, etc., и т.д.)
этот счёт может быть оплачен в любое время до вторникаthis bill is payable at any time up to next Tuesday
я готов в любой день соревноваться с тобой в ходьбе на 10 мильI'll walk you ten miles any day
я смогу прийти в любой день, кроме понедельникаI can come any day bar Monday
я так же охотно пойду туда, как в любое другое местоI would as lief go there as anywhere else