Russian | English |
бить в лицо | hit on the face (о ветках, ветре) |
бить в лицо | strike in the face (о ветках, ветре) |
бить в лицо | strike on the face (о ветках, ветре) |
бить в лицо | hit in the face (о ветках, ветре) |
бросать что-либо в лицо | throw something in someone's face (обвинения, упрёки; кому-либо) |
бросать что-либо в лицо | throw something in someone's face/ (кому-либо) |
бросать что-либо в лицо | fling something in someone's face (обвинения, упрёки; кому-либо) |
бросать в лицо | cast in face (что-либо) |
бросить кому-либо в лицо | fling something in someone's teeth (упрёк и т. п.) |
бросить обвинение кому-либо в лицо | accuse someone to his face |
брызнуть кому-либо в лицо водой | dash water in someone's face |
брызнуть водой в лицо | dash water into someone's face (кому-либо) |
брызнуть водой в лицо | dash water in someone's face (кому-либо) |
в глазах у неё застыл страх, и лицо стало белым, как мел | Fear stared in her eyes, and chalk'd her face |
в лицо | someone's face |
в темноте я едва мог различить её лицо | I could scarcely trace her features in the gloom |
ветер дул нам в лицо | the wind blew head-on |
ветер дул нам прямо в лицо | wind was dead against us |
ветер дул нам прямо в лицо | the wind was dead against us |
ветер дул прямо нам в лицо | the wind was right in our faces |
ветер со снегом дул ей в лицо | the wind blew snow in her face |
возможность допросить лицо в качестве свидетеля | availability as a witness (фактическая) |
возможность допросить лицо в качестве свидетеля | availability of a witness (фактическая) |
втирать крем в лицо | rub in cream into the face |
втирать мазь в лицо | rub in cream into the face |
высказать что-либокому-либо в лицо | tell something to someone's face |
высказать что-либокому-либо в лицо | give someone a piece of one's mind |
высказывать что-либокому-либо в лицо | tell something to someone's face |
высказывать что-либокому-либо в лицо | give someone a piece of one's mind |
девушка потеряла сознание, но пришла в себя, когда мы спрыснули её лицо водой | the girl fainted, but she came round when we threw drops of water on her face |
дождь хлещет нам в лицо | the rain is beating in our faces |
его лицо было в крови | his face was covered with blood |
его лицо расплылось в улыбке | his face relaxed in a smile |
его лицо расплылось в улыбке | his face relaxed into a smile |
ей в лицо пахнуло свежестью | she felt a puff of fresh air in her face |
её лицо было всё в слезах, она плакала от радости | her face was wet with tears of joy |
её лицо было всё в слезах от радости | her face was wet with tears of joy |
её лицо запечатлелось у него в памяти | her face was printed on his memory |
её лицо, мерцающее в лунном свете, когда она поворачивала или поднимала его, притягивало его взор | her face, glimpsed now and then in the moonlight as she turned it or lifted it a little, had a fascination which kept his eye (W. D. Howells) |
её лицо осунулось с тех пор, как она потеряла в весе | her face has fallen away since she lost weight |
её лицо просияло и расплылось в широкой улыбке | her face brightened and broadened out into a beaming smile |
её лицо расплылось в улыбке | her face broke into a smile |
её лицо сложилось в презрительную гримасу | she screwed her face into a grimace of disgust |
её счастливое лицо расплылось в улыбке | there was a beam from ear to ear on her happy face |
заметить в толпе знакомое лицо | glance a familiar face in the crowd |
заметить в толпе знакомое лицо | glimpse a familiar face in the crowd |
зарываться лицом в подушку | bury one's head in the pillow |
зарыться лицом в подушку | bury one's head in the pillow |
знать в лицо | know by sight |
Интернет изменяет лицо нашей экономики, и в этой области возникло фантастическое количество новых фирм | the Internet is reshaping our economy, and there is an enormous number of startups out there |
краска бросилась ей в лицо | the colour rushed to her cheeks |
кровь бросилась ему в лицо | blood rushed to his face |
кровь бросилась ему в лицо | the blood flushed into his face |
кровь бросилась ему в лицо | his colour mounted, a blush mounted to his face |
кровь бросилась ему в лицо | blood flushed into his face |
лица или слои общества, находящиеся в неблагоприятном положении | the deprived |
лицо его расплылось в масляной улыбке, как только он увидел её | his face was oozing a slimy smile as he saw her |
лицо её застыло в глубокой скорби | her features had set themselves in sorrow |
лицо, обвиняемое в убийстве | alleged murderer |
лицо, постоянно проживающее в России | resident of Russia |
лицо, постоянно проживающее в США | resident of the USA |
лицо, предрасположенное в силу особенности своей психики к созданию условий для несчастного случая | accident-prone person |
лицо, работающее в сельском хозяйстве | farmworker |
лицо старушки было в морщинах | the old woman's face was covered with lines |
любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence |
любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence |
люди, которым вы пытаетесь помочь, льстят вам в лицо, и ругают вас за вашей спиной | the people you try to help will smarm to your face and blackguard you behind your back |
много раз смело смотреть в лицо смерти | affront death a hundred times (probably "confront death" was intended Gerritm) |
мой взгляд упал на знакомое лицо в толпе | my eye lighted on a familiar face among the crowd |
мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент | we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us |
мы представим это дело в парламенте, или королеве, или в Палате Лордов, или кому бы то ни было ещё, кто является компетентным лицом | we shall present our Case to Parliament, or the Queen, or the House of Lords or whosoever is the right person |
мы с моим доверенным лицом облачились в дорожные костюмы | I and my agent panoplied ourselves in walking costume |
назначать юриста или бухгалтера или другое профессионально квалифицированное лицо для оказания помощи в исполнении его обязанностей | appoint a lawyer or accountant or other professionally qualified person to assist him in the performance of his functions |
намеренная конфронтационная любительщина панка была плевком в лицо лицемерию, которое начало охватывать рок | punk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embrace |
не ударить лицом в грязь | keep one's end up |
некогда важное лицо, впавшее в немилость, снятое с поста | non-person (и т.п.) |
неожиданно в окне появилось чьё-либо лицо | suddenly a face appeared at the window |
неожиданно он увидел знакомое лицо в толпе | his eyes lighted on a familiar face in the crowd |
но самым худшим в нём было его лицо | his face was the worst thing about him |
окрашивать лицо и руки в чёрный цвет | black up |
он бросил мне в лицо эти слова | he flung the words in my face |
он быстро пришёл в себя, когда увидел её обиженное лицо | he soon sobered up when he saw her hurt expression |
он вдруг набросился на меня и ударил в лицо | he suddenly lashed out and hit me in the face |
он говорит всё прямо в лицо | he has a direct way of speaking |
он испытующе взглянул мне в лицо | he scanned my face |
он не готов бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен со мной в данный момент | he is not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with me |
он посмотрел ей прямо в лицо | he looked her in the face |
он пытался открыть коробку, как вдруг крышка отлетела и ударила его в лицо | he was trying to open the box when the lid flew open, hitting him in the face |
он рассмеялся мне в лицо | he laughed in my face |
он сорвал свою куртку, подошёл к Картеру и швырнул её ему в лицо | he tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face |
он сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подпись | he pushed the letter at me so that I could read the signature |
он чувствовал поток холодного воздуха, дующего ему в лицо | he felt a current of cool air blowing in his face |
она должна привести в порядок своё лицо | she must fix her face |
она мельком увидела в зеркале своё лицо | she caught sight of her face in the mirror |
она плюнула ему в лицо | she spat in his face |
она рассмеялась мне в лицо | she laughed in my face |
она расчёсывала свой волос, пристально глядя на своё лицо в зеркале | she was brushing her hair, intent on her face in the mirror |
она с любопытством посмотрела в его лицо | she looked inquisitively in his face |
она сказала это ему прямо в лицо | she said it right to his face |
она ударила его прямо в лицо | she hit him full in the face |
от его слов краска бросилась ей в лицо | the quick colour sprang to her cheek at his words |
отказываться смотреть фактам в лицо | bury one's head in the sand |
пастух нанёс страшный удар в лицо нашему другу | the shepherd delivered a terrific facer upon our friend |
плюнуть кому-либо в лицо | spit in someone's teeth |
плюнуть кому-либо в лицо | spit in someone's face |
плюнуть в лицо | kick someone in the teeth (кому-либо) |
полицейские брызнули ему в лицо слезоточивым газом и избили дубинками | he was maced and clubbed by police officers |
полумрак и свет свечи часто выставляет лицо в выгодном свете | candlelight often flatters the face |
порывистый ветер с моря дул нам в лицо | the air from the sea came puffing in our faces |
порывистый ветер с моря дул нам в лицо | air from the sea came puffing in our faces |
постоянное, отгороженное место в церкви (занимаемое важным лицом и его семьёй кафедра | family pew |
прямо ему в лицо попала молния | full in his face the lightning-bolt was driven |
прямо смотреть в лицо фактам | face the facts |
рассмеяться кому-либо в лицо | laugh in someone's face |
ребёнок уткнулся лицом в плечо матери | the child nestled his face in his mother's shoulder |
ребёнок уткнулся лицом в плечо матери | the child nestled his face against his mother's shoulder |
свободный конец шарфа бил ему в лицо | loose scarf flapped his face |
свободный конец шарфа бил ему в лицо | the loose scarf flapped his face |
сказать в лицо | say to someone's face |
сказать что-либокому-либо прямо в лицо | tell something to someone's face |
сказать что-либокому-либо прямо в лицо | say something straight to someone's face |
смело смотреть в лицо | face out (кому-либо, чему-либо) |
смеяться кому-либо в лицо | laugh someone in the face |
смеяться кому-либо в лицо | laugh in someone's face |
смеяться в лицо | laugh at someone's beard (кому-либо) |
смотреть кому-либо в лицо | look someone in the face |
смотреть в лицо | brave out (опасности, трудности) |
смотреть опасности в лицо | face the danger |
смотреть правде в лицо | face up to truth |
смотреть правде в лицо | look things in the face |
смотреть правде в лицо | face truth |
смотреть кому-либо прямо в лицо | look someone straight in the face |
смотреть прямо в лицо | look full into the face of (someone – кому-либо) |
смотреть прямо в лицо | look full in the face of (someone – кому-либо) |
смотреть реальным фактам в лицо | face life |
смотреть смело в лицо | look someone in the face (кому-либо) |
смотреть смерти в лицо | look the death in the face |
смотреть трудности в лицо | meet trouble halfway |
снег бил ему в лицо | he headed the driving snow |
солнце светило нам прямо в лицо | the sun was shining in our faces |
трактат О Свободе и Необходимости был опубликован в 1654 году неким неназванным лицом, в чьи руки он попал | in 1654, the tract Of Liberty and Necessity...was published by some person unnamed, into whose hands it had fallen |
удар в лицо | lead for the face (бокс) |
ударить кого-либо в лицо | strike someone in the face |
ударить в лицо | hit someone in the face |
Уилсон получил удар левой прямо в лицо | Wilson got the left flush on the face |
уткнуть лицо в воротник | bury one's face in one's collar |
фактическая возможность допросить лицо в качестве свидетеля | availability of a witness |
я помню её в лицо, но у меня совершенно вылетело из головы, как её зовут | I knew her face, but her name had completely slipped from my mind |
я пытался открыть коробку, и вдруг крышка отлетела и попала мне в лицо | I was trying to open the box when the lid flew open, hitting me in the face |
я работаю в соавторстве с другим лицом | I am working in association with another person |