DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing в лицо | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бить в лицоhit on the face (о ветках, ветре)
бить в лицоstrike in the face (о ветках, ветре)
бить в лицоstrike on the face (о ветках, ветре)
бить в лицоhit in the face (о ветках, ветре)
бросать что-либо в лицоthrow something in someone's face (обвинения, упрёки; кому-либо)
бросать что-либо в лицоthrow something in someone's face/ (кому-либо)
бросать что-либо в лицоfling something in someone's face (обвинения, упрёки; кому-либо)
бросать в лицоcast in face (что-либо)
бросить кому-либо в лицоfling something in someone's teeth (упрёк и т. п.)
бросить обвинение кому-либо в лицоaccuse someone to his face
брызнуть кому-либо в лицо водойdash water in someone's face
брызнуть водой в лицоdash water into someone's face (кому-либо)
брызнуть водой в лицоdash water in someone's face (кому-либо)
в глазах у неё застыл страх, и лицо стало белым, как мелFear stared in her eyes, and chalk'd her face
в лицоsomeone's face
в темноте я едва мог различить её лицоI could scarcely trace her features in the gloom
ветер дул нам в лицоthe wind blew head-on
ветер дул нам прямо в лицоwind was dead against us
ветер дул нам прямо в лицоthe wind was dead against us
ветер дул прямо нам в лицоthe wind was right in our faces
ветер со снегом дул ей в лицоthe wind blew snow in her face
возможность допросить лицо в качестве свидетеляavailability as a witness (фактическая)
возможность допросить лицо в качестве свидетеляavailability of a witness (фактическая)
втирать крем в лицоrub in cream into the face
втирать мазь в лицоrub in cream into the face
высказать что-либокому-либо в лицоtell something to someone's face
высказать что-либокому-либо в лицоgive someone a piece of one's mind
высказывать что-либокому-либо в лицоtell something to someone's face
высказывать что-либокому-либо в лицоgive someone a piece of one's mind
девушка потеряла сознание, но пришла в себя, когда мы спрыснули её лицо водойthe girl fainted, but she came round when we threw drops of water on her face
дождь хлещет нам в лицоthe rain is beating in our faces
его лицо было в кровиhis face was covered with blood
его лицо расплылось в улыбкеhis face relaxed in a smile
его лицо расплылось в улыбкеhis face relaxed into a smile
ей в лицо пахнуло свежестьюshe felt a puff of fresh air in her face
её лицо было всё в слезах, она плакала от радостиher face was wet with tears of joy
её лицо было всё в слезах от радостиher face was wet with tears of joy
её лицо запечатлелось у него в памятиher face was printed on his memory
её лицо, мерцающее в лунном свете, когда она поворачивала или поднимала его, притягивало его взорher face, glimpsed now and then in the moonlight as she turned it or lifted it a little, had a fascination which kept his eye (W. D. Howells)
её лицо осунулось с тех пор, как она потеряла в весеher face has fallen away since she lost weight
её лицо просияло и расплылось в широкой улыбкеher face brightened and broadened out into a beaming smile
её лицо расплылось в улыбкеher face broke into a smile
её лицо сложилось в презрительную гримасуshe screwed her face into a grimace of disgust
её счастливое лицо расплылось в улыбкеthere was a beam from ear to ear on her happy face
заметить в толпе знакомое лицоglance a familiar face in the crowd
заметить в толпе знакомое лицоglimpse a familiar face in the crowd
зарываться лицом в подушкуbury one's head in the pillow
зарыться лицом в подушкуbury one's head in the pillow
знать в лицоknow by sight
Интернет изменяет лицо нашей экономики, и в этой области возникло фантастическое количество новых фирмthe Internet is reshaping our economy, and there is an enormous number of startups out there
краска бросилась ей в лицоthe colour rushed to her cheeks
кровь бросилась ему в лицоblood rushed to his face
кровь бросилась ему в лицоthe blood flushed into his face
кровь бросилась ему в лицоhis colour mounted, a blush mounted to his face
кровь бросилась ему в лицоblood flushed into his face
лица или слои общества, находящиеся в неблагоприятном положенииthe deprived
лицо его расплылось в масляной улыбке, как только он увидел еёhis face was oozing a slimy smile as he saw her
лицо её застыло в глубокой скорбиher features had set themselves in sorrow
лицо, обвиняемое в убийствеalleged murderer
лицо, постоянно проживающее в Россииresident of Russia
лицо, постоянно проживающее в СШАresident of the USA
лицо, предрасположенное в силу особенности своей психики к созданию условий для несчастного случаяaccident-prone person
лицо, работающее в сельском хозяйствеfarmworker
лицо старушки было в морщинахthe old woman's face was covered with lines
любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушенииany person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence
любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушенииany person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence
люди, которым вы пытаетесь помочь, льстят вам в лицо, и ругают вас за вашей спинойthe people you try to help will smarm to your face and blackguard you behind your back
много раз смело смотреть в лицо смертиaffront death a hundred times (probably "confront death" was intended Gerritm)
мой взгляд упал на знакомое лицо в толпеmy eye lighted on a familiar face among the crowd
мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный моментwe are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us
мы представим это дело в парламенте, или королеве, или в Палате Лордов, или кому бы то ни было ещё, кто является компетентным лицомwe shall present our Case to Parliament, or the Queen, or the House of Lords or whosoever is the right person
мы с моим доверенным лицом облачились в дорожные костюмыI and my agent panoplied ourselves in walking costume
назначать юриста или бухгалтера или другое профессионально квалифицированное лицо для оказания помощи в исполнении его обязанностейappoint a lawyer or accountant or other professionally qualified person to assist him in the performance of his functions
намеренная конфронтационная любительщина панка была плевком в лицо лицемерию, которое начало охватывать рокpunk's willfully confrontational amateurism spat in the face of the pretense that rock had begun to embrace
не ударить лицом в грязьkeep one's end up
некогда важное лицо, впавшее в немилость, снятое с постаnon-person (и т.п.)
неожиданно в окне появилось чьё-либо лицоsuddenly a face appeared at the window
неожиданно он увидел знакомое лицо в толпеhis eyes lighted on a familiar face in the crowd
но самым худшим в нём было его лицоhis face was the worst thing about him
окрашивать лицо и руки в чёрный цветblack up
он бросил мне в лицо эти словаhe flung the words in my face
он быстро пришёл в себя, когда увидел её обиженное лицоhe soon sobered up when he saw her hurt expression
он вдруг набросился на меня и ударил в лицоhe suddenly lashed out and hit me in the face
он говорит всё прямо в лицоhe has a direct way of speaking
он испытующе взглянул мне в лицоhe scanned my face
он не готов бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен со мной в данный моментhe is not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with me
он посмотрел ей прямо в лицоhe looked her in the face
он пытался открыть коробку, как вдруг крышка отлетела и ударила его в лицоhe was trying to open the box when the lid flew open, hitting him in the face
он рассмеялся мне в лицоhe laughed in my face
он сорвал свою куртку, подошёл к Картеру и швырнул её ему в лицоhe tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face
он сунул мне письмо в лицо, чтобы я мог прочесть подписьhe pushed the letter at me so that I could read the signature
он чувствовал поток холодного воздуха, дующего ему в лицоhe felt a current of cool air blowing in his face
она должна привести в порядок своё лицоshe must fix her face
она мельком увидела в зеркале своё лицоshe caught sight of her face in the mirror
она плюнула ему в лицоshe spat in his face
она рассмеялась мне в лицоshe laughed in my face
она расчёсывала свой волос, пристально глядя на своё лицо в зеркалеshe was brushing her hair, intent on her face in the mirror
она с любопытством посмотрела в его лицоshe looked inquisitively in his face
она сказала это ему прямо в лицоshe said it right to his face
она ударила его прямо в лицоshe hit him full in the face
от его слов краска бросилась ей в лицоthe quick colour sprang to her cheek at his words
отказываться смотреть фактам в лицоbury one's head in the sand
пастух нанёс страшный удар в лицо нашему другуthe shepherd delivered a terrific facer upon our friend
плюнуть кому-либо в лицоspit in someone's teeth
плюнуть кому-либо в лицоspit in someone's face
плюнуть в лицоkick someone in the teeth (кому-либо)
полицейские брызнули ему в лицо слезоточивым газом и избили дубинкамиhe was maced and clubbed by police officers
полумрак и свет свечи часто выставляет лицо в выгодном светеcandlelight often flatters the face
порывистый ветер с моря дул нам в лицоthe air from the sea came puffing in our faces
порывистый ветер с моря дул нам в лицоair from the sea came puffing in our faces
постоянное, отгороженное место в церкви (занимаемое важным лицом и его семьёй кафедраfamily pew
прямо ему в лицо попала молнияfull in his face the lightning-bolt was driven
прямо смотреть в лицо фактамface the facts
рассмеяться кому-либо в лицоlaugh in someone's face
ребёнок уткнулся лицом в плечо материthe child nestled his face in his mother's shoulder
ребёнок уткнулся лицом в плечо материthe child nestled his face against his mother's shoulder
свободный конец шарфа бил ему в лицоloose scarf flapped his face
свободный конец шарфа бил ему в лицоthe loose scarf flapped his face
сказать в лицоsay to someone's face
сказать что-либокому-либо прямо в лицоtell something to someone's face
сказать что-либокому-либо прямо в лицоsay something straight to someone's face
смело смотреть в лицоface out (кому-либо, чему-либо)
смеяться кому-либо в лицоlaugh someone in the face
смеяться кому-либо в лицоlaugh in someone's face
смеяться в лицоlaugh at someone's beard (кому-либо)
смотреть кому-либо в лицоlook someone in the face
смотреть в лицоbrave out (опасности, трудности)
смотреть опасности в лицоface the danger
смотреть правде в лицоface up to truth
смотреть правде в лицоlook things in the face
смотреть правде в лицоface truth
смотреть кому-либо прямо в лицоlook someone straight in the face
смотреть прямо в лицоlook full into the face of (someone – кому-либо)
смотреть прямо в лицоlook full in the face of (someone – кому-либо)
смотреть реальным фактам в лицоface life
смотреть смело в лицоlook someone in the face (кому-либо)
смотреть смерти в лицоlook the death in the face
смотреть трудности в лицоmeet trouble halfway
снег бил ему в лицоhe headed the driving snow
солнце светило нам прямо в лицоthe sun was shining in our faces
трактат О Свободе и Необходимости был опубликован в 1654 году неким неназванным лицом, в чьи руки он попалin 1654, the tract Of Liberty and Necessity...was published by some person unnamed, into whose hands it had fallen
удар в лицоlead for the face (бокс)
ударить кого-либо в лицоstrike someone in the face
ударить в лицоhit someone in the face
Уилсон получил удар левой прямо в лицоWilson got the left flush on the face
уткнуть лицо в воротникbury one's face in one's collar
фактическая возможность допросить лицо в качестве свидетеляavailability of a witness
я помню её в лицо, но у меня совершенно вылетело из головы, как её зовутI knew her face, but her name had completely slipped from my mind
я пытался открыть коробку, и вдруг крышка отлетела и попала мне в лицоI was trying to open the box when the lid flew open, hitting me in the face
я работаю в соавторстве с другим лицомI am working in association with another person