Subject | Russian | English |
port. | Академия литературы в Рио-де-Жанейро | ACL (Бразилия; Academia Carioca de Letras = Rio de Janeiro Academy of Letters Углов) |
gen. | английская художественная литература 19 в | the English literature of the 19th century |
libr. | библиотека лёгкой литературы в лавке ходких товаров | booketeria |
gen. | в американской компьютерной литературе так называется период истории развития вычислительной техники с 1961 г. появление первого миникомпьютера до 1971 г. | Iron Age (создание первого микропроцессора, Intel 4004) |
scient. | в литературе | in the literature (Alex_Odeychuk) |
lit. | в литературе | within literature (Alex_Odeychuk) |
geol. | в литературе описаны случаи | there have been recorded instances of |
AI. | в литературе по искусственному интеллекту | in artificial intelligence literature (Alex_Odeychuk) |
scient. | в литературе практически не уделялось внимания | have received almost no attention in the literature (такому-то вопросу, задаче, проблеме Alex_Odeychuk) |
lit. | в мире литературы | in the literary world |
Makarov. | в области литературы | in the domain of literature |
ling. | в произведениях художественной литературы | in fiction (Alex_Odeychuk) |
scient. | в специальной литературе | in the literature (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
psychol. | в специальной литературе на тему эмоциональной травмы | in the trauma literature (New York Times Alex_Odeychuk) |
relig. | в сфере исследований хадисной литературы | in the field of Hadith literature studies (Alex_Odeychuk) |
ling. | в художественной литературе | in fiction (Alex_Odeychuk) |
econ. | в экономической литературе обычно упоминаемый как | usually known in economic literature as (A.Rezvov) |
gen. | введение в курс английской литературы | an introduction to English literature |
lit. | век классицизма в литературе и искусстве | the Augustan age (период начала и середины 18 в. в Англии) |
Gruzovik, hist. | век классицизма в литературе и искусстве | Augustan age |
Makarov. | великим мастером эзопова языка в русской литературе был Салтыков | the great master of Aesopian language in Russian literature is Saltykov |
ling. | возрождение современного арабского литературного языка в качестве языка художественной литературы | revival of Modern Standard Arabic as a literary language (Alex_Odeychuk) |
gen. | войти в литературу | stick in the literature (о неудачном научном термине, использующемся теперь в ироничном смысле; аналогично выражению "вляпаться в историю" Игорь_2006) |
Makarov. | вопрос достаточно освещён в литературе | the matter is amply covered in the literature (on the subject) |
math. | встречаться в литературе | be encountered in the literature |
libr. | выдача по абонементу литературы, не входящей в специальное учебное собрание | nonreserve circulation |
gen. | выдвинуться в литературе | distinguish oneself in literature (in one's profession, etc., и т.д.) |
gen. | выявление индекса цитируемости в научной литературе | web-of-science citation search ("A web-of-science citation search indicates that my research has been cited by almost 1,200 articles in the peer-review literature." zaharf) |
media. | гипервысокие частоты диапазон частот от 300 ГГц до 3000 ГГц, в отечественной литературе используют сокращение HHF | THF tremendously high frequency |
gen. | господствующие в литературе взгляды | commanding views in literature |
austral. | грант стипендия в области литературы | the Scholarship in Letters (сумма в размере 16 тыс. новозеландских долларов, выплачиваемая зрелому писателю в Новой Зеландии для работы над литературным произведением с отрывом от основной работы) |
math. | данная задача не была адекватно освещена в литературе | this problem has not been adequately addressed or elucidated in the literature |
chem. | данные в справочной литературе | literature value (In chemistry, a literature value is any value that is necessary to carry out an experiment in a laboratory. This may include physical data, instructions for synthesis, reactions, concepts and techniques. Literature values may be found in references or in journals. Ася Кудрявцева) |
cultur. | достижения культурного развития в области архитектуры, литературы, искусства и философии | cultural achievement in the realm of architecture, literature, art and philosophy (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | дух схоластической эрудиции проник в итальянскую литературу | the spirit of scholastic erudition insinuated itself into Italian literature |
gen. | его имя навеки вписано в историю современной литературы | his name will stay put in his history of contemporary literature |
gen. | его имя навеки вписано в историю современной литературы | his name will stay put in the history of contemporary literature |
gen. | его познания в литературе | his knowledge of literature |
gen. | ежегодная Пулитцеровская премия в области журналистики, литературы и музыки | the annual Pulitzer Prize in journalism, literature, and music |
Makarov. | ей удалось убедить студентов в необходимости привлекать больше литературы | she was able to convince the students of the need for wider reading |
polygr. | журнал учёта литературы, сдаваемой в переплёт | bindery record |
gen. | занимать значительное место в английской литературе | hold a high position in English literature |
gen. | занять видное место в литературе | distinguish oneself in literature (in one's profession, etc., и т.д.) |
R&D. | заполнить пробел в освещении проблемы в литературе | fill a gap in currently available literature (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | знаете ли вы, кто такие критики? Те, кто сами не имели успеха в литературе и искусстве | you know who the critics are? The men who have failed in literature and art |
math. | значительное количество работ, существовавших в технической литературе | a considerable body of work existed in the technical literature |
math. | значительное количество работ, существующих в технической литературе | a considerable body of work existing in the technical literature |
math. | значительное количество работ, существующих в технической литературе | a considerable body of work existed in the technical literature |
Makarov. | из художественной литературы я получаю представление о жизни в то время | out of the fictitious book I get the expression of the life of the time |
libr. | издание, упоминаемое в литературе, но существование которого не доказано | ghost edition |
libr. | издание, упоминаемое в литературе, но существование которого не доказано | ghost book |
libr. | издание, упоминаемое в литературе, но существование которого не доказано | ghost |
adv. | издатель литературы в мягкой обложке | paperback publisher |
polygr. | иллюстрация в научной литературе | icon |
gen. | имя, прославленное в литературе | a name notable in letters |
libr. | иностранная литература в переводах | foreign literature in translation |
archit. | испанский термин, часто употребляемый в англоязычной литературе для обозначения Соломонова столба | Salomonica (колонны со спиральным стволом, обычно называемой "колонна-леденец"; считается, что такие колонны украшали интерьер храма Соломона и от этого пошло их название) |
scient. | используемый в специальной литературе | used throughout the literature (Alex_Odeychuk) |
gen. | исследования в области современной художественной литературы | modern fiction studies |
lit. | китайская литература в интернете | Chinese internet literature (Foreign Policy Alex_Odeychuk) |
libr. | количество необработанной ещё литературы в какой-л. отрасли знанияХолмстром | literary warrant |
gen. | кто есть кто в детективной литературе | the Who's Who in the Whodunnit! |
slang | курс литературы в колледже | lit |
media. | лавинная адресация метод маршрутизации, при котором пакет передаётся во все направления связи, за исключением того, из которого он был получен, в результате первый пакет, который достигнет узла назначения, дойдёт с кратчайшей задержкой; схема маршрутизации в древовидной топологии локальных сетей, при которой каждый промежуточный узел повторяет каждое принятое сообщение и передаёт его во все внешние ответвительные линии, в отечественной литературе данный метод также известен как «волновой» метод маршрутизации | flooding |
media. | лавинная маршрутизация метод маршрутизации, при котором пакет передаётся во все направления связи, за исключением того, из которого он был получен, в результате первый пакет, который достигнет узла назначения, дойдёт с кратчайшей задержкой; схема маршрутизации в древовидной топологии локальных сетей, при которой каждый промежуточный узел повторяет каждое принятое сообщение и передаёт его во все внешние ответвительные линии, в отечественной литературе данный метод также известен как «волновой» метод маршрутизации | flooding |
gen. | латынь, используемая в научной литературе | neo latin |
gen. | латынь, используемая в научной литературе | Neo-Latin |
Makarov. | латынь, используемая в научной литературе, в терминологии | Neo-Latin (и т.п.) |
lit. | литература в жанре фэнтези | fantasy fiction |
gen. | литература в стиле модернизма | Modernism in literature |
gen. | литература в цифровой форме | computerature (DUPLESSIS) |
gen. | литература в цифровом формате | computerature (DUPLESSIS) |
gen. | литература в электронной форме | computerature (DUPLESSIS) |
gen. | литература в электронном формате | computerature (DUPLESSIS) |
lit. | литература, где действие происходит в какой-либо исторический период | fiction that is set in a historical period (Technical) |
libr. | литература, изданная в Америке | Americana |
gen. | литература, конвертированная в цифровую форму | computerature (DUPLESSIS) |
med. | литература не индексированная в медицинских базах данных | grey literature (то, что нельзя найти поиском в PubMed, OVID и пр. Alex_Krotevich) |
IT | литература, публикуемая в Internet | on-line books |
Makarov. | нам удалось убедить студентов в необходимости привлекать больше литературы | we were able to convince the students of the need for wider reading |
Makarov. | не без пользы порыться в медицинской литературе | make a useful search through medical literature |
gen. | не встречающийся в современной литературе | not exampled in modern literature |
gen. | не представленный в современной литературе | not exampled in modern literature |
math. | не приводятся в литературе | not listed in the literature |
gen. | Нобелевская премия в области литературы | Nobel Prize for Literature (Anglophile) |
Makarov. | новое направление в литературе | new development in literature |
gen. | новое направление в литературе | a new development in literature |
Makarov. | новое течение в литературе | new development in literature |
gen. | новое течение в литературе | a new development in literature |
gen. | новые течения в литературе | new trends in literature |
math. | обзор литературы на тему о ... приводится в работе 2 | the extensive literature on ... is reviewed in 2 |
libr. | общепринятая исторически развившаяся систематизация знаний, нашедшая воплощение в научной и педагогической литературе | consensus (Блисс) |
Makarov. | он был обращен в сторону юриспруденции и политики, науки и литературы | he faced to law and politics, to science and to literature |
gen. | он в течение ряда лет занимался то искусством, то литературой | he vibrated for some years between art and literature |
gen. | он не силен слабо разбирается в литературе | he is not strong in literature |
gen. | он обладал глубокими познаниями в области античной литературы | he was deeply read in the ancient |
gen. | он обладал глубокими познаниями в области античной литературы | he was deeply read in the ancients |
gen. | он очень хорошо подкован в литературе | he is well-versed in literature |
Makarov. | он слабо разбирается в литературе | he is not strong in literature |
scient. | описанный в литературе | reported (igisheva) |
scient. | описывать в литературе | report (igisheva) |
math. | ориентироваться в литературе | know publications |
Makarov. | основное направление в современной литературе | the main stream in literature today |
Makarov. | основное направление в современной литературе | the main current in literature today |
gen. | особый интерес он проявляет в области литературы | his special interest lies in the area of literature |
gen. | от нас ушёл человек, который занимал важное место в английской литературе | there passed from among us a man who held a high position in English literature |
Makarov. | от нас ушёл человек, который занимал высокое место в английской литературе | there passed from among us a man who held a high position in English literature |
gen. | от нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе | there has passed from among us a man who held a high position in English literature |
libr. | передача литературы из одного отдела библиотеки в другой | pseudo-weeding |
Makarov. | период большого прогресса и развития в литературе | the great period of ferment in literature |
gen. | писатель, преподающий литературу в университете | writer in residence |
amer., univer. | писатель, преподающий литературу в университете или колледже | writer-in-residence |
intell. | по материалам, легализованным в открытой печати и литературе | open sources (Alex_Odeychuk) |
gen. | по представленным в литературе данным | it is reported (Min$draV) |
Makarov. | политическая пропаганда, проводимая в основном через литературу, театр, музыку или искусство | agitprop |
Makarov. | политическая пропаганда, проводимая в основном через литературу, театр, музыку или искусство | agit-prop |
gen. | порытьcя в литературе | rummage around in the literature (в специальной литературе ART Vancouver) |
genet. | предпочтительная амплификация (термин встречается в литературе, но некоторые специалисты считают правильным сочетание "преимущественная амплификация" | preferential amplification (of some templates over others Alex Lilo) |
lit. | премия в области литературы | literary prize (В. Бузаков) |
gen. | премия Национального Совета в области литературы | the National Book Council's Award (в Австралии) |
notar. | преступление, копирующее прецедент, освещённый СМИ или описанный в художественной литературе | copycat crime (Virgelle) |
Makarov. | проблема рассматривается в специальной литературе | discussion of the problem will be found in the literature of the subject |
Makarov. | проблема рассматривается в специальной литературе | a discussion of the problem will be found in the literature of the subject |
Makarov. | проблема рассматривается в специальной литературе | detailed discussion of the problem will be found in the literature of the subject |
Makarov. | проблема рассматривается в специальной литературе | a detailed discussion of the problem will be found in the literature of the subject |
media. | процесс в стиле производства фильмов, требующий персональной оценки фильма, как это имеет место в литературе | camera-stylo |
media. | процесс в стиле производства фильмов, требующий персональной оценки фильма, как это имеет место в литературе | camera pen |
gen. | Пушкин занимает особое место в русской литературе | Pushkin occupies a particular place in Russian literature |
gen. | работать в области литературы | work in literature |
gen. | разбираться в литературе | know literature (poetry, the law, banking, etc., и т.д.) |
media. | режим без установления соединения режим работы, при котором станции работают независимо друг от друга и передают данные без предварительного установления соединения, причём данные не подтверждаются и не гарантируется их доставка. Примечание: в отечественной литературе наряду с терминами «режим без установления соединения» и «режим с установлением соединения» употребляются термины «контактный» и «бесконтактный» режим | connectionless mode |
media. | рекламная открытка, прилагаемая к журналу, по ней читатель может заказать литературу или пробный образец товара, реклама которого помещена в издании | bingo card |
progr. | рекомендуемая литература и ресурсы в интернете | selected readings and Internet resources |
astronaut. | Реферативные журналы НАСА по научно-технической литературе в области авиации и космонавтики | Scientific and Technical Aerospace Reports (NASA; СТАР) |
gen. | родоначальник нового этапа в развитии русской литературы | the pioneer of a new era of Russian literature |
Makarov. | слова topic и comment часто употребляются в лингвистической литературе в значении "тема" и "рема" | topic and comment are often used in linguistic literature to denote the theme and the rheme |
Makarov. | словарь представляет собой систематизированное научно-справочное издание, содержащее размещённый в алфавитном порядке свод терминов и устоявшихся словосочетаний, применяемых в современной научной и учебной литературе в различных разделах науки о природной окружающей среде, общей экологии и экологическом образовании | the following dictionary is a specialized scientific and reference publication which lists in alphabetic order terms and word combinations used in environmental science and environmental education |
libr. | собрание основной литературы, выделенной в качестве учебно-вспомогательного фонда | reserve |
arts. | создавать прекрасное в форме произведений искусства, музыки и литературы | create beauty through art, literature, and music (Alex_Odeychuk) |
gen. | создать себе имя в литературе | establish oneself in literature |
gen. | споры, связанные с объектами интеллектуальной собственности в области литературы | literary copyright disputes (Advises on media and information law matters, and is experienced in internet publishing matters and literary copyright disputes. ... law intersect with the Internet, but also represent parties in traditional trademark expungement proceedings, literary copyright disputes, and patent disputes. Alexander Demidov) |
gen. | споры, связанные с объектами интеллектуальной собственности в области литературы | copyright disputes (In light of this, many copyright disputes are settled by a direct approach to the infringing party in order to settle the dispute out of court. WK Alexander Demidov) |
libr. | справки о литературе в конце главы, части и т.п | references |
gen. | среди своих членов это общество с гордостью называет два величайших имени в современной литературе | the society boasts among its members two greatest names in contemporary letters |
law | старофранцузский язык, используемый в юридической литературе и практике | Law French |
gen. | таинственные законы долговечности в области литературы | the obscure laws of literary survival |
gen. | так в американской компьютерной литературе называется период истории развития вычислительной техники с 1943 г. появление первого компьютера до 1961 г. | Stone Age (создание первого миникомпьютера) |
math. | термин "~" применяется в литературе неточно | the word "~" is used somewhat loosely in the literature |
math. | термин ... прочно вошёл в физическую литературу | the term " ... " is deeply embedded in the physical literature |
math. | только изредка упоминался в литературе | has been received only occasional attention in the literature |
Makarov. | тонко разбираться в литературе | have a nice taste in literature |
dermat. | точный термин дать не могу. В литературе используется этот термин. это вены, которые выглядят как будто солнце выглядывает из-за туч, лучами своего рода | sunburst veins |
gen. | уйти с головой в литературу | be steeped in literature |
gen. | укажи эти книги в разделе "Художественная литература" | classify the books under "Fiction" |
math. | указан в литературе | is reported in the literature |
Makarov. | указанный вопрос достаточно полно освещён в литературе | the matter is amply covered in the literature (on the subject) |
patents. | указатель ссылок в научной литературе | science citation index |
lit. | упоминаться в литературе | have appeared within literature (Alex_Odeychuk) |
gen. | уходить с головой в литературу | be steeped in literature |
relig. | фундаментальные труды в области хадисной литературы | major works of Hadith literature (Alex_Odeychuk) |
lit. | Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн. | Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein. (C. P. Snow) |
lit. | художественная литература в форме романов | novelry |
gen. | человек с примитивными вкусами в литературе | lowbrow |
gen. | человек с примитивными вкусами в литературе, музыке, искусстве | lowbrow |
libr. | читальный зал в библиотеке учебного заведения для чтения обязательной литературы | required reading room |
lit. | широко использоваться в арабской литературе | be very common in Arabic literature (Alex_Odeychuk) |
math. | широко освещаться в литературе | be widely covered in the literature |
math. | широко освещаться в литературе | be the subject of a considerable literature |
gen. | эта литература по-прежнему продаётся в книжных магазинах лучше, чем беллетристика | this literature continues to outsell fiction in the bookstores |
gen. | эти книги входят в список обязательной литературы | these books are required reading |
gen. | это нашло отражение в литературе того времени | it is reflected in the literature of the time (in his books, in her work, etc., и т.д.) |
gen. | это отражено в литературе того времени | it is reflected in the literature of the time (in his books, in her work, etc., и т.д.) |
Makarov. | это словоупотребление прочно укрепилось в литературе | the usage has wide sanction in literature |
med. | это состояние в литературе имеет названия: 1) Forestier's disease Болезнь Форестиера, 2) Diffuse Idiopathic Skeletal Hyperostosis | spondylosis hyperostotica (Диффузный Идиопатический Скелетный Гиперостоз это форма дегенеративного артрита. Характеризуется приходящими болями, исходящими из районов изменений в позвоночнике и в воспаленных сухожилиях. Уникальной отличительной чертой является кальцификация по краю позвонков с сопутствующей кальцификацией прилегающих сухожилий. mazurov) |
lit. | Я стала изучать литературу в Нью-скул... Но когда я попробовала поговорить с Робином о писателях, он рассмеялся и сказал, что у него нет желания становиться профессором Хиггинсом. | I've taken a reading course at the New School... And when I tried to discuss them with Robin, he laughed and said he had no desire to be Professor Higgins. (J. Susann) |
Makarov. | я чувствовал больше правды в художественной достоверности литературы, чем в допущениях историков | I felt that there was more truth in the verisimilitudes of fiction than in the assumptions of history |