DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в компетенции | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
logist.ассигнования, входящие в компетенцию бюроbureau appropriations
ed.Британский стандарт компетенции в области инженерииUK-SPEC (Юлия Дей-Ким)
gen.быть в компетенцииbe within the responsibility of (MichaelBurov)
gen.быть в компетенцииbe the competence of (MichaelBurov)
gen.быть в компетенцииbe within the competence of (MichaelBurov)
gen.быть в компетенцииbe the responsibility of (MichaelBurov)
dipl.быть в компетенции председателяbe in the hands of the chairman
gen.быть не в чей-либо компетенцииbe out of the area of jurisdiction (Yeldar Azanbayev)
gen.быть не в чей-либо компетенцииbe out of the area of experience (Yeldar Azanbayev)
busin.в его компетенцииin his capacity of
busin.в её компетенцииin her capacity of
Makarov.в чьей-либо компетенцииin one's sphere
lawв компетенцииunder the purview of (говоря о предмете ведения и полномочиях органа власти Alex_Odeychuk)
lawв компетенцииwithin the purview of (Tayafenix)
gen.в компетенцииwithin the competence of (krutina_em)
lawв компетенции законодательного собранияunder the purview of legislative session (говоря о предмете ведения и полномочиях законодательного собрания, а также решениях, принимаемых на его сессиях; Las Vegas Review-Journal Alex_Odeychuk)
gen.в компетенции школьного учителяwithin the purview of a schoolteacher
bus.styl.в меру нашей компетенции и осведомлённостиto the best of our knowledge and belief (art_fortius)
gen.в моей компетенцииin my capacity
HRв плане развития профессиональной компетенцииin terms of development (Alex_Odeychuk)
gen.в пределах их компетенции и предоставленных полномочийwithin their jurisdiction and mandate (Alexander Demidov)
bank.в пределах компетенцииwithin capacity (be within someone's capacity/capacities Yeldar Azanbayev)
dipl.в пределах компетенцииwithin the scope of jurisdiction
dipl.в пределах компетенцииwithin the scope of jurisdiction (Lena Nolte)
dipl.в пределах компетенцииwithin the limits of the jurisdiction
econ.в пределах компетенцииwithin the scope
econ.в пределах компетенцииwithin the competence
lawв пределах компетенцииwithin the competence of
gen.в пределах компетенцииwithin the scope of one's competence (talsar)
dipl.в пределах чьей-либо компетенцииwithin one's competence
econ.в пределах компетенцииwith competence
law, lat.в пределах компетенцииintra vires
econ.в пределах компетенцииwithin one's competence
gen.в пределах компетенцииwithin one's cognizance (кого-либо)
gen.в пределах моей компетенцииin my capacity
gen.в пределах своей компетенцииwithin its competence (We believe that the Council should do everything within its competence under the Charter to create conditions which will facilitate agreement between the parties. • The commission ... is authorized to make recommendations to them or to the Security Council on matters within its competence. 4uzhoj)
gen.в пределах своих полномочий и компетенцииwithin its scope and authority (twinkie)
gen.в рамках компетенцииwithin the boundaries limits of one's competence (Alex Lilo)
gen.в рамках компетенцииwithin one's competence (Alex Lilo)
gen.в рамках своей компетенцииas part of its remit (ROGER YOUNG)
gen.в рамках своей компетенцииwithin its remit (ynni)
gen.в соответствии с компетенциейwithin the jurisdiction (mascot)
gen.в соответствии с установленной компетенциейin accordance with its established competence (ABelonogov)
gen.в чьей-либо компетенцииin one's line
formalвмешиваться в вопросы, выходящие за рамки непосредственной компетенцииengage in matters beyond one's immediate purview (Alex_Odeychuk)
dipl.вмешиваться в компетенцию других органовinfringe on the competence of other bodies
mil.воинское преступление, находящееся в компетенции военного трибуналаcourt-martial offense
law, amer.вопрос, входящий в компетенцию исполнительной и законодательной властиpolitical question (но не судебной власти)
amer.вопрос, входящий в компетенцию исполнительной и законодательной власти и не входящий в компетенцию судебной властиpolitical question
EBRDвопрос, лежащий в компетенции судебной властиjudicial question (raf)
dipl.вторгаться в компетенцию других органовinfringe on the competence of other bodies (bigmaxus)
lawвходить в должностную компетенциюpertain to office
corp.gov.входить в чью-либо исключительную компетенциюbe reserved to (someone igisheva)
gen.входить в компетенциюbe the responsibility of (MichaelBurov)
gen.входить в компетенциюbe within the responsibility of (MichaelBurov)
gen.входить в компетенциюbe within the competence of (MichaelBurov)
gen.входить в компетенциюfall within the ambit of (Lavrov)
gen.входить в компетенциюcome within the terms of reference (Anglophile)
gen.входить в компетенциюfall within the province (of)
lawвходить в компетенциюcompetence of which lies in (Elina Semykina)
lawвходить в компетенциюbe within the power (of ... – ... кого-либо Alex_Odeychuk)
lawвходить в компетенциюfall within competence
book.входить в компетенциюappertain (о праве, власти, решении и т.п.)
gen.входить в компетенциюappertain (о праве, власти, решении)
gen.входить в компетенциюbe the competence of (MichaelBurov)
Makarov.входить в компетенциюappertain to (о праве, власти, решении и т. п.)
econ.входить в компетенциюbe within competence
econ.входить в компетенциюcover the terms of reference
econ.входить в компетенциюbe covered by (чего-либо; об организации и т.п. A.Rezvov)
econ.входить в компетенциюcome under the jurisdiction
econ.входить в компетенциюfall under competence
Makarov.входить в чью-либо компетенциюfall within one's jurisdiction
lawвходить в компетенциюbe in responsibility of (кого-либо sankozh)
gen.входить в компетенциюcome up within
gen.входить в компетенцию выборного органаfall within the competence of an elective body
gen.входить в компетенцию какого-либо органаfall within the competence of a body
gen.входить в компетенцию какого-либо органаfall within the competence of an agency
gen.входить в компетенцию какого-либо органаfall within the ambit of an agency
gen.входить в компетенцию какого-либо органаfall within the ambit of a body
gen.входить в компетенцию профсоюзаbe within the scope of a trade-union's activities
gen.входить в компетенцию профсоюзаbe with in the scope of a trade-union's activities
busin.входить в сферу компетенции организацииbe within the scope of the Organization (ksuh)
product.входящий в компетенциюwithin the competence (NodiraSaidova)
dipl.выдвигать возражения в отношении компетенции судаadvance objections to the jurisdiction of the court
EU.Европейская сеть компетенции и знаний в области редкоземельных металловERECON (European Rare Earth Competency Network 25banderlog)
lawи также подтвердил свою подпись в пределах своей полномочной компетенции для целей и по причинам, изложенным в настоящем документеand acknowledged to me that he executed the same for the purposes and consideration therein expressed (Johnny Bravo)
HRкомпетенции в узкопрофессиональной сфереjob family competencies (Ася Кудрявцева)
astronaut.компетенция в вопросахcompetence in matters of (vatnik)
OHSкомпетенция в вопросах охраны трудаoccupational health and safety competence (igisheva)
notar.компетенция в качестве суда второй инстанцииappellate jurisdiction
notar.компетенция в качестве суда первой инстанцииoriginal jurisdiction
bank.компетенция в кредитном обслуживанииcredit competence
lawкомпетенция в области гражданского праваcivil-law capacity
stat.компетенция в пределах предоставленных прав и полномочийterms of reference (напр., в пределах предоставленных ей полномочий, Комиссия стремится к разработке объединённой программы работ; документы ООН)
busin.компетенция в сфере межличностных отношенийsoft skills (Andrey Truhachev)
busin.компетенция в сфере межличностных отношенийsoft skill (Andrey Truhachev)
OHSкомпетенция в сфере охраны трудаoccupational health and safety competence (igisheva)
HRкомпетенция в сфере прямых инвестицийprivate equity exposure (Alex_Odeychuk)
progr.компетенция в сфере цифровых технологийIT expertise (Alex_Odeychuk)
gen.компетенция субъектов федерации в сфере охраны окружающей средыstate environmental jurisdiction (Consequently, as the Ninth Circuit has noted, an absence of state environmental jurisdiction "does not leave a vacuum in which [pollutants] go unregulated. | Couple that definition with Indiana's statutory exclusion of "a private pond" from state environmental jurisdiction and even the normally complacent U.S. ... Alexander Demidov)
lawкомпетенция суда в рамках общего праваcommon law jurisdiction
nucl.pow.Консорциум компетенции в области ядерных технологий COCONUTConsortium of Competence in Nuclear Technology (MichaelBurov)
nucl.pow.Консорциум компетенции в области ядерных технологий COCONUTCOCONUT (MichaelBurov)
gen.действия могущие быть совершёнными любыми должностными лицами в пределах их компетенцииas might be done by any officer (4uzhoj)
gen.моральные принципы установки не в компетенции государства!the government cannot legislate morality (bigmaxus)
corp.gov.находиться в чьей-либо исключительной компетенцииbe reserved to (someone igisheva)
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome within someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииfall within someone's cognizance
Makarov.находиться в чьей-либо компетенцииbe within the competence of
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииfall under someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome under someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииlie under someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииlie within someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииbe under cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome within to cognizance
econ.находиться в компетенцииbe under the jurisdiction
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome under to cognizance
gen.находиться в компетенцииbe within someone's cognizance
gen.находиться в компетенцииbe within someone's cognisance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииlie within someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииbe under cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииbe within cognizance
dipl.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome under cognizance
dipl.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome within cognizance
dipl.находиться в пределах чьей-либо компетенцииfall within cognizance
dipl.находиться в пределах чьей-либо компетенцииlie under cognizance
dipl.находиться в пределах чьей-либо компетенцииlie within cognizance
dipl.находиться в пределах чьей-либо компетенцииfall under cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome under to cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome under someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome within someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииfall under someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииfall within someone's cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииcome within to cognizance
Makarov.находиться в пределах чьей-либо компетенцииlie under someone's cognizance
lawнаходиться в чьей-либо компетенцииbe within the competence of
psychiat.находящийся в компетенции философииintraphilosophic
inf.не в чьей-либо компетенцииabove someone's paygrade (Technical)
busin.не входить в компетенциюbe beyond the competence (freelance_trans)
patents.некоторые дела, входящие в компетенцию патентных отделовparticular matters within the competence of the patent divisions
avia.обеспечение БП в пределах своей компетенцииflight safety support within the limits of it's competence (tina.uchevatkina)
gen.обладающий компетенциями вadept at (Ремедиос_П)
med.Общие компетенции в области паллиативной помощиGeneral Palliative Care Competencies (bigmaxus)
mil., WMDоперации, не входящие в чью-либо компетенциюtransaction for others
mil.ответственность в рамках компетенции штаба координации действийcoordinating staff responsibility (Киселев)
lawпо уполномочию в его компетенцииunder the authority of his power (обращать внимание на контекст Guldzhakhan)
HRповышение профессиональной компетенции в предметной областиdevelopment of domain expertise (Microsoft Alex_Odeychuk)
avia.Посольствами РФ, аэропортовыми администрациями, агентами, поставщиками услуг Авиакомпании в пределах своей компетенцииRF embassy, airport administration, agents, airline service providers within the limits of it's competence (tina.uchevatkina)
lawпреступление против воинской службы, находящееся в компетенции военного трибуналаcourt martial offense (CNN, 2020: His use of the word "betrayal" is particularly loaded because saying an officer has betrayed the Navy is a court martial offense. Alex_Odeychuk)
Makarov.противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человекаthe distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual
gen.сомневаться в чьей-либо компетенцииchallenge the competence of
Makarov.улаживание вопросов такого рода входит в компетенцию директораit's up to the director to sort out difficulties like this one
O&G, sakh.федеральное агентство, руководящее осуществлением федеральных энергетических программ, не входящих в компетенцию Федеральной комиссии по регулированию в области энергетикиEconomic Regulatory Administration (ERA)
scient.Центр развития инноваций, исследований и компетенций в экономике знанийCentre for Innovation, Research and Competence in the Learning Economy (CIRCLE omaximova)
gen.эти дела входят в его компетенциюthese matters are in his domain
gen.это входит в его компетенциюit is within his powers
gen.это входит в компетенцию данного министерстваthis is within the orbit of the Ministry
Makarov.это не в его компетенцииhe is not the competent authority
gen.это не в моей компетенцииit is not my province
Makarov.это не в моей компетенцииit does not fall within my province
Makarov.это не в моей компетенцииit is not within my province
Makarov.это не в моей компетенцииit is not within my province
Makarov.это не в моей компетенцииit is out of my province
Makarov.это не в моей компетенцииit is outside my province
gen.это не в моей компетенцииit is not within my province, it does not fall within my province
gen.это не входит в мою компетенциюthat is beyond outside my scope
gen.это не входит в мою компетенциюthis is not in my bailiwick (Anglophile)
gen.это не входит в мою компетенциюit doesn't lie within my jurisdiction
Makarov.это не входит в мою компетенциюthat is beyond my scope
Makarov.это не входит в мою компетенциюthat is outside my scope
gen.это не входит в мою компетенциюit is outside my field
gen.это не входит в мою компетенциюthis does not pertain to my office
gen.это не входит в нашу компетенциюthat is outside our jurisdiction
gen.этот вопрос в сфере моей компетенцииthis matter is in my province
gen.я могу ответить на ваш вопрос, если это входит в сферу моей компетенцииI can answer your question if it's within my experience