DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing в доме | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бед в доме, что грибов после дождяdifficulties multiply like clones
в доме повешенного не говорят о верёвкеlet sleeping dogs lie (name not a rope (or halter) in his house that hanged himself (or was hanged))
в доме повешенного не говорят о верёвкеname not a rope in his house that hanged himself
в доме повешенного не говорят о верёвкеdon't talk about rope in a hanged man's house. (barrypopik.com)
в доме повешенного не говорят о верёвкеin the house of the hanged man, mention not the rope. (yourdictionary.com)
в доме повешенного не говорят о верёвкеname not a rope in his house that was hanged
в доме повешенного не говорят о верёвкеname not a halter in his house that hanged himself
в доме повешенного не говорят о верёвкеNever mention rope in the house of a man who has been hanged (The Oxford Concise Dictionary of Proverbs masizonenko)
в доме повешенного о верёвке не говорятname not a rope in his house that was hanged
всякая тряпица в доме сгодитсяkeep a thing seven years and you will find a use for it
жена в доме головаthe grey mare is the better horse
Коль в доме есть топор, то плотник ни к чемуthe axe at home oft saves the carpenter (Фридрих Шиллер, цитата)
сердце мудреца – в доме плача, а сердце глупца – в доме смехаthe heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of mirth
сердце мудреца – в доме плача, а сердце глупца – в доме смехаsomeone who is always thinking about happiness is a fool, a wise person thinks about death
счастье отпало – ничего в доме не сталоthe tables are turned against me