Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
German
Kalmyk
Russian
Terms
for subject
Makarov
containing
в долях
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
агент актёра получил долю в 10 процентов
the actor's agent gets a 10 percent cut
в его словах была доля правды
there was a suggestion of truth in what he said
в его словах есть доля истины
there is a nugget of truth in what he says
в то время рыночная доля системы NT была исчезающе мала
NT's market share was then vanishingly small
в этом есть большая доля правды
there's a deal of truth in it
в этом есть большая доля смысла
there's a deal of sense in it
внести в оценку долю реализма
inject a dose of realism into the assessment
войти
в долю
buy in
войти
в долю
go whacks
(с кем-либо)
войти
в долю
buy into
войти
в долю
go halves with
someone
in
something
(с кем-либо)
войти
в долю
на равных с учредителями
be let in on the ground floor
войти
в долю
на равных с учредителями
get in on the ground floor
войти
в долю
с
go shares with
(someone – кем-либо)
войти
в долю
с
go halves with
someone
in
something
(кем-либо)
выкупать долю в
какой-либо
собственности
buy into
доля акционера в средствах предприятия
stockholder's equity
доля АЭС в общем производстве электроэнергии
nuclear power share
доля женщин в общей численности рабочей силы
the proportion of women in the total workforce
доля женщин в общем числе работающих возросла
the proportion of women in the total workforce has risen
доля импорта в стоимости капитального оборудования
import content
доля клеток, участвующих в размножении
proliferative pool
доля молодого наследника в имуществе наследодателя
young heir's contingent of the estate
доля молодого наследника в имуществе наследодателя
the young heir's contingent of the estate
доля примеси в пике
fractional impurity content of a peak
(хр-граммы)
доля рабочей силы
работающих и зарегистрированных безработных
в общей численности данной половозрастной группы
activity-participation rate
доля рабочей силы
работающих и зарегистрированных безработных
в общей численности данной половозрастной группы
labor force participation rate
доля рабочей силы
работающих и зарегистрированных безработных
в общей численности данной половозрастной группы
activity rate
доля солнечной энергии, поступающей через остекление зданий, в потреблении энергии
solar gain
доля ТЭС в общем производстве электроэнергии
thermal power share
доля фермерской цены в розничной цене сельскохозяйственных продуктов
farm value share
другая книга – том в двадцатую долю листа
another book is a twentymo volume
другая книга – том в двенадцатую долю листа
another book is a twelvemo volume
его пригласили выкупить долю в ферме
he was invited to buy into the farm
измерять
...
в долях
measure relative to
иметь долю в газете
have an interest in the newspaper
иметь долю в деле
get a piece of the action
иметь долю в доходах
get a piece of the action
иметь долю в компании
have an interest in the company
иметь долю в прибыли
have a share in the profits
иметь долю в фирме
have an interest in the firm
истец требовал доли в этой фирме
the plaintiff applied for shares in this company
контракт, фиксирующий долю участия в производстве
share contract
координата
в долях
хорды
chord coordinate
молярная доля в поверхностном слое
surface mole fraction
на её долю выпало в жизни много трагедий
she has had her fair share of tragedies in her life
он не получил своей доли в добыче
he got no share of the booty
он подмигнул в направлении Николоса с определённой долей фамильярности
he winked towards Nicholas with a degree of familiarity
он продал свою долю в деле
he sold out his share of the business
он продал свою долю в деле
he closed out his share of the business
он продал свою долю в фирме и ушёл на покой
he sold out his share of the business and retired
он хочет иметь свою долю прибыли в этом деле
he wants his slice in the racket
он хочет свою долю в барышах
he wants his cut of the lake
позиционирование с дискретностью в
в долях
нанометра
angstrom-positioning
получить долю в
fall in
(чем-либо)
потери в железе
трансформатора
составляют значительную долю
the iron loss
of a transformer
accounts for a sizable proportion of the total
потери в железе
трансформатора
составляют значительную долю
iron loss
of a transformer
accounts for a sizable proportion of the total
процентная доля в молекуле
percentage in the molecule
размером от десятков или сотен метров до долей метра в поперечнике
from tens to hundreds of meters in extent and sometimes less than 1 meter across
точность до тысячных долей в ед. Хартри
microhartree accuracy
формат в 1/20 долю бумажного листа
twentymo
часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу
part of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performed
Get short URL