Russian | English |
автоматизированная система управления войсками АСУВ в 21 веке звена бригада и ниже | Force XXI Battle Command Brigade-and-Below (Киселев) |
автоматическая система обработки данных сухопутных войск в полевых условиях | automatic data system within the army in the field |
Английская военная миссия для связи с ГК группой советских войск в Германии | British mission to the Commanders-in-Chief of the Soviet Forces in Germany |
английская миссия при главнокомандующем Группой советских войск в Германии | British Mission to the Commander-in-Chief of the Soviet Forces in Germany |
английские войска в Европе | British Troops in Europe |
английские войска в Западном Берлине | British Troops in Berlin |
артиллерия в составе войск, осуществляющих манёвр на окружение | artillery with the encircling force |
аэродром сухопутных войск в Кэмпбеле | Campbell Army airfield |
аэродром сухопутных войск США в Дэвисоне | Davison United States Army Airfield |
богослужение в войсках | field worship |
учебная боевая стрельба по целям в непосредственной близости от своих войск | live fire "danger close" mission |
Боевое обеспечение войск осуществляется непрерывно: при передвижении, на привале, в бою | Security is always necessary, whether in movement, at the halt or in combat. (Alex Lilo) |
боевой состав и дислокация войск в мирное время | peacetime order of battle |
боевые порядки своих войск в передовом районе | friendly forward dispositions |
боевые системы для пехотных войск и для действий в условиях городской застройки | Infantry & Urban Fighting Systems (WiseSnake) |
боеготовые войска для действий в чрезвычайной обстановке | emergency reaction forces |
бригада обеспечения зачисления на службу в сухопутных войсках США | US Army Accessions Support Brigade |
бросание войск в бой | feeding troops into battle |
бросать войска в бой | feed troops into battle |
бросать войска в бой | fling troops into battle |
бросать войска в бой | throw troops into battle |
бросающий войска в бой | feeding troops into battle |
бросить войска в бой | feed troops into battle |
быть введённым в боевой состав войск | become operational |
в войсках | O-level (в сочетаниях tannin) |
в войсках | at grass roots echelon |
в войсках | in the field |
в соответствии с требованиями управления войсками | consistent With control |
в условиях непосредственной поддержки войск | in close support situations of troops (Alex_Odeychuk) |
введение войск в бой | feeding troops into the attack |
введение войск в город | bringing troops into a town |
введение противника в заблуждение путём имитации работы радиосредств своих войск | simulative deception (Киселев) |
ввести войска в бой | feed troops into the attack |
ввести войска в город | bring troops into a town |
ввод в бой войск | fielding a force |
ввод в бой через боевые порядки своих обороняющихся войск | commitment through friendly defensive positions |
вводить в бой войска | field forces |
вводить в бой войска | field a force |
вводить в бой войска для развития успеха | launch the exploitation |
вводить войска в бой | get troops into the fight (vasily.m.biryukov) |
вводить войска в бой | feed troops into the attack |
вводить войска в город | bring troops into a town |
вводить войска в прорыв | exploit a gap |
вводить войска с ходу в бой | fling troops into battle |
вводящий в бой войска | fielding a force |
вводящий войска в бой | feeding troops into the attack |
вводящий войска в город | bringing troops into a town |
вести огонь в интервалах между боевыми порядками своих войск | fire through gaps in the friendly lines |
включать в состав боевых войск | get into line |
вмещающихся в транспортные средства за одну ездку количество войск | troop lift |
возвращение техники в войска | delivery status (после ремонта) |
возвращение в расположение своих войск | re-entry of friendly lines |
возвращение в расположение своих войск | reenlistment of friendly lines |
воздушные перевозки в интересах наземных войск | transport air support |
воздушные перевозки в целях тылового обеспечения боевых действий войск | combat service support airlift |
войска в боевом снаряжении | troops in battle dress (Taras) |
войска в боевом снаряжении | troops in combat gear (Taras) |
войска в Европе, оснащённые обычным оружием | Conventional Forces in Europe |
войска в метрополии | home forces |
войска в пограничной зоне | frontier cordon |
войска в строю | troop in formation |
войска в укрытиях | concealed troops (от наблюдения) |
войска, введённые в прорыв для развития успеха в глубину | deep penetration forces |
войска, ведущие боевые действия в пешем порядке | dismounted forces (WiseSnake) |
войска, выделенные в охранение | outpost troops |
войска, выделенные для передачи в оперативное подчинение | earmarked for assignment forces (командования НАТО) |
войска, выделенные для передачи в оперативное подчинение командования НАТО | NATO-earmarked for assignment forces |
войска, выделенные для передачи в оперативное подчинение командования НАТО при мобилизации | earmarked for assignment on mobilization forces |
войска, выделяемые в подчинение командования НАТО | forces allocated to NATO |
войска, действующие в джунглях | boondockers |
войска, действующие в тылу противника | behind-the-line fighters |
войска для действий в особой обстановке | contingency corps |
войска для действий в особой обстановке | contingency forces |
войска для действий в особой обстановке | contingency force |
войска для действий в особой обстановке в Западном Берлине | Berlin Contingency Force |
войска для участия в интервенции | intervening force (usatoday.com Alex_Odeychuk) |
войска, используемые в качестве рабочей силы | soldier labor |
войска, которые могут быть переданы в подчинение командования НАТО | other forces for NATO (в особой обстановке) |
войска, находящиеся в местах постоянной дислокации | in-place forces |
войска, находящиеся в подчинении командования НАТО | NATO-committed forces |
войска, находящиеся в подчинении командования НАТО | NATO-command forces |
войска, находящиеся в соприкосновении с противником | troops-in-contact |
войска, не входящие в состав ОВС НАТО | non-NATO forces |
войска не входящие в состав сил военного блока | external force |
войска не выделенные в подчинение командования НАТО | non-allocated forces |
войска не выделенные в подчинение командования НАТО | non-aligned forces |
войска, не приведенные в боевую готовность | prealert force (CRINKUM-CRANKUM) |
войска, переданные в оперативное подчинение | assigned forces (в мирное время; командования НАТО) |
войска, переданные в оперативное подчинение командования НАТО | NATO-assigned forces (в мирное время) |
войска получили приказ отходить в тыловом направлении | troops were ordered to move rearward (алешаBG) |
войска, предназначенные для передачи в оперативное подчинение | earmarked for assignment forces (командования НАТО) |
войска, предназначенные для передачи в оперативное подчинение командования НАТО | NATO-earmarked for assignment forces |
войска, предназначенные для передачи в оперативное подчинение командования НАТО при мобилизации | earmarked for assignment on mobilization forces |
войска, привлекаемые в качестве рабочей силы | military labor |
войска располагались в палатках | the troops were quartered under canvas (raf) |
войска способные действовать в условиях применения как ядерного, так и обычного оружия | dual-purpose forces |
войска способные действовать в условиях применения как ядерного, так и обычного оружия | dual-capable forces |
войска усиления в военное время | wartime reinforcements |
временная служба в одном из специальных родов войск | branch duty |
временная служба в регулярных войсках | temporary active duty |
временная служба в регулярных войсках в период обучения | temporary active duty under instruction |
временная служба в регулярных войсках в период обучения, связанная с выполнением боевых или учебных полётов | temporary active duty under instruction in a flying status involving operational or training flights |
время нахождения в мастерской до возвращения в войска | return-to-troops time (о технике) |
время с начала разработки образца вооружения до поступления в войска | materiel lead time |
время с начала разработки образца вооружения до поступления в войска | logistics lead time |
ВУС для назначения в любой род войск | combat arms immaterial assignment specialty |
входящий в состав бронетанковых войск | armored |
вывод войск в индивидуальном порядке | withdrawal of troops as individuals (подразделениями) |
вывод войск в индивидуальном порядке подразделениями | withdrawal of troops as individuals |
выезд в войска | field visit |
выезд в войска | command visit |
выезд в войска | field trip |
выезд в войска для передачи информации | spread-the-word trip |
выезд командира в войска | command visit |
выезд офицеров штаба в войска | staff ride |
выпадение радиоактивных осадков в результате применения ЯО своими войсками | friendly fallout |
выполнение задачи в непосредственной близости от своих войск | danger-close mission (qwarty) |
выяснять обстановку в войсках | get the feel of troops |
генеральный план перехода к цифровой технике в сухопутных войсках | army digitization master plan |
ГК французскими войсками в ФРГ | French Forces in Germany commander-in-chief |
группа обеспечения войск оружием и военной техникой в Европейской зоне | Europe combat equipment group (для сил двойного базирования) |
группа обеспечения поставок в войска новой техники | materiel fielding team |
группа обеспечения приёма в войсках новой военной техники | materiel fielding team |
группа подготовки новой материальной части к передаче в войска | deprocessing team |
группа противника скрытно проникшая в расположение своих войск | furtive enemy team |
Группа советских войск в Германии | GSFG (Aiduza) |
Группа советских войск в Германии | Group of Soviet Forces in Germany (Aiduza) |
группа специального назначения инженерных войск армии США в Арктике | Engineer Arctic Task Force |
группировка войск в обороне | defensive order of battle |
дата поступления в войска | fielding date (напр., техники) |
дата поступления в войска первых образцов | initial fielding date (техники) |
дата поступления техники в войска | operational capability date |
двигаться в голове наступающих войск | lead the advance |
движение пополнения ЛС в войска в военное время | wartime replacement throughput |
действия авианосной авиации против наземных объектов и десантирование войск в прибрежной полосе | air power projection ashore from carrier |
действия ВМС против наземных объектов и десантирование войск в прибрежной полосе | naval power projection ashore |
действия войск в удалённых районах | remote area operations |
действия инженерных войск в особых условиях | engineer operations under special environmental conditions |
действия по воспрещению деятельности войск противника в тылу | rear area interdiction |
действия по пополнению войск ЛС в военное время | wartime personnel operations |
действия с целью выбить прорвавшиеся в район обороны контратакующие войска противника | enemy counterthrust expulsion |
действия с целью выбить прорвавшиеся в район обороны, контратакующие войска противника | enemy counterthrust expulsion |
денежное пособие при поступлении на военную службу в боевые рода войск | combat arms enlistment bonus |
дислокация войск в мирное время | peacetime order of battle |
документ по транспортировке в сухопутные войска | army shipping document |
доля боевых подразделений в общей численности войск | combat slice |
доля боевых частей в общей численности войск | combat slice |
донесение о деятельности войск в полевых условиях | field activity report |
жилищное строительство в войсках | troop housing |
завод боеприпасов для сухопутных войск в Индиане | Indiana Army Ammunition Plant |
задачи научно-исследовательской работы сухопутных войск в области разработки низкоскоростных летательных аппаратов | Army low-speed air research tasks |
замена ЛС в войсках на заморских территориях | overseas rotation |
запас материальных средств предназначенный для немедленной отправки в войска | readiness reserve |
зона коммуникаций сухопутных войск США в Европе | United States Army Communications Zone, Europe |
издание по связи для командующих войсками в составе ОВС НАТО | NATO Commanders Communications Publications |
изоляция инфекционных больных в войсках | isolation of infectious patients in military (Andy) |
имеющиеся в войсках и готовые к использованию разведывательные данные о местности | operational terrain intelligence |
импрегнирование обмундирования в войсках с помощью полевых комплектов | emergency impregnation |
импрегнирование обмундирования в войсках с помощью полевых комплектов | emergency impregnation |
инженерная разведка в интересах непосредственного обеспечения боевых действий войск | combat engineer intelligence |
инженерные войска в составе действующей армии | Active Army Engineer Forces |
инженерные войска, входящие в штат войсковых частей | Royal Pioneer Corps |
инженерный центр сухопутных войск США в форте Белвор | United States Army Engineer Center at Fort Belvoir |
информационно-управляющая система в области стандартизации сухопутных войск | Army Standard Information Management System |
информационный обмен знаниями сухопутных войск в режиме реального времени | army knowledge online |
испытание в войсках | troop test |
испытание в войсках | service test |
испытания в войсках | troop trial |
испытания в войсках | troop test |
испытания по отбору предпочтительного вида вооружения для последующего его развёртывания в войсках | trial of truth (qwarty) |
исследование потребностей в переброске войск и военных грузов | mobility requirements study |
категория ЛС резерва пригодная для службы в бронетанковых и механизированных войсках | mechanized class |
ключевая должность в инженерных войсках | key engineer (дивизионный инженер) |
количество войск, вмещающихся в транспортные средства за один рейс | troop lift |
количество боевой техники закупаемое для проверки в войсках | evaluation quantity |
количество боевой техники изготовляемое для проверки в войсках | evaluation quantity |
количество предметов имущества имеющихся в войсках | equipment density |
командирская выслуга лет в войсках в полевых условиях | time-in-the-field |
командиры частей и соединений войск США в составе ОВС НАТО | US Allied commanders |
командование войск в составе ОВС НАТО | NATO command |
командование научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в области медицинского обеспечения сухопутных войск | Army Medical Research and Development Command |
командование сухопутными войсками США средствами связи в ближневосточном регионе | United States Army Middle East Regional Communications Command |
командование сухопутных войск США в Европе Европейской зоне | US Army, Europe (Киселев) |
командование сухопутных войск США в зоне Тихого океана | US Army, Pacific (Киселев) |
командующий войсками силами в регионе | Regional Combatant Commander (CCDR Киселев) |
командующий объединёнными сухопутными войсками в Дании | Commander, Allied Land Forces Denmark |
командующий объединёнными сухопутными войсками в Норвегии | Commander, Allied Land Forces Norway |
командующий объединёнными сухопутными войсками в Центральной Европе | Commander, Allied Land Forces Central Europe |
командующий объединёнными сухопутными войсками в Юго-Восточной Европе | Commander, Allied Land Forces Southeastern Europe |
командующий объединёнными сухопутными войсками в Южной Европе | Commander, Allied Land Forces Southern Europe |
командующий сухопутными войсками США в районе Тихого океана | Commander-in-Chief, US Army Pacific |
комиссия по перемирию в Корее от войск ООН | United Nations command military armistice commission |
комитет сухопутных войск по научно-исследовательским и опытно-конструкторским работам в области человеческого фактора | Army Human Factors Research and Development Committee |
комплект средств для модификации материальной части в войсках | direct support-level modification work order kit |
контингент войск, уступающий противнику в численном отношении | numerically inferior force (Alex_Odeychuk) |
контроль за продвижением войск в заданном направлении | directional control (в бою) |
концепция подготовки войск к боевым действиям в условиях интенсивного применения противником всех видов заграждений | "dirty" battlefield concept |
концепция подготовки войск к боевым действиям в условиях интенсивного применения противником всех видов заграждений | dirty battlefield concept |
координатор группы тылового обеспечения войск в передовом районе | forward area support team coordinator |
координационная группа совета министерства сухопутных войск по контролю за закупками вооружения и военной техники и экспертного совета по закупкам в рамках программы противоракетной обороны | ASARC/BMDARC coordination team |
военный корреспондент временно находящийся в войсках | visiting correspondent |
край, обращённый в сторону своих войск | friendly edge (напр., граница минного поля) |
лаборатория научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в области средств связи сухопутных войск | army signal research and development laboratory |
лучший в году военнослужащий территориальных войск | Military Citizen of the Year |
маршрут возвращения разведки в расположение своих войск | return to friendly lines |
медаль за службу в войсках местной обороны | Home Guard Medal |
медаль За службу в оккупационных войсках | Occupational Medal |
медаль За службу в оккупационных войсках | Army of Occupation Medal (в Германии и Японии) |
медаль За службу в оккупационных войсках в Германии | Army of Occupation of Germany Medal |
медико-санитарное обеспечение войск в бою | combat health support (Киселев) |
медицинский центр сухопутных войск в Бруке | Brooke Army Medical Center |
меры обеспечения управления войсками в бою в условиях применения обычного оружия | nonnuclear environment troop control measures |
меры обеспечения управления войсками в бою в условиях применения ЯО | nuclear environment troop control measures |
меры по организации управления войсками в бою | troop leading |
меры по управлению войсками в условиях применения ядерного оружия | atomic control measures |
место дислокации войск в мирное время | peacetime garrison location |
мина образца, принятого в своих войсках | friendly mine |
минимальное количество материальных средств потребных для обеспечения боевых действий войск США в Европейской зоне | minimum required logistical augmentation for Europe |
минное поле, установленное в тылу расположения войск | rear minefield |
минное поле, установленное в тылу расположения войск | rear-area minefield |
мобильная пусковая установка средств ПВО ближнего действия для поддержки войск в бою | Maneuver SHORAD Launcher (Киселев) |
назначение в другой род войск | out-of-branch assignment |
назначение в другой род войск | cross assignment |
назначение в другой род войск в порядке взаимного обмена | cross assignment |
назначение на должность в войсках | field assignment |
назначение на службу в один из родов войск | detail with a combat arm |
назначение на службу в один из родов войск | arm detail |
назначение с возвращением в свой род войск | branch recall |
направить в войска | deploy (контекстуально) First flight of the Terrier was in 1951, and the missile was deployed on Navy surface ships in 1956. / Первая опытно-промышленная партия принципиально новой бронетехники будет направлена в войска в 2016 году. 4uzhoj) |
нарушить боевой порядок войск противника, сковать их манёвр, вынудить двигаться в выгодном для своих войск направлении или блокировать | disrupt, fix, turn or block the enemy force (Киселев) |
научно-исследовательский центр инженерного корпуса армии США по вопросам обеспечения войск в полярных условиях | army polar research development center |
находящийся в войсках | active-duty (напр., о военной технике в отличие от техники, находящейся в местах постоянного складирования) |
нахождение в составе регулярных войск | regular status |
старший начальник войск, расположенных в передовом районе | forward area commander |
начальный срок поступления новой боевой техники в войска | initial operational capability |
начальный срок поступления техники в войска | initial operational capability |
начальный срок поступления техники в войска | initial operational capability date |
не давать противнику привести в порядок свои войска | keep the enemy off balance |
не иметь вооружённых сил, способных организовать переброску на большие расстояния сил и средств для участия в операциях на зарубежных театрах военных действий, организовать материально-техническое снабжение войск и проводимых операций | lack a military capable of power projection or the ability to travel great distances, sustain themselves and sustain operations (CNN Alex_Odeychuk) |
не предназначается для использования в сухопутных войсках США | All Except USA (шаблонная фраза в описании учебного военного снаряжения МЕК) |
незначительная степень риска для предупреждённого ЛС своих войск в укрытиях | negligible risk to warned and protected personnel |
необходимый срок поступления техники в войска | required operational capability |
неплановый вылет для оказания поддержки войскам, вступившим в бой с противником | troop in contact scramble |
непоступление в войска | nonoperational status |
несостоятельность в командовании войсками | failure in commanding troops (Alex_Odeychuk) |
новобранец годный для службы в любом роде войск | general service recruit |
норма продовольственного снабжения для войск в полевых условиях | field service ration scale |
нормы закупаемых материальных средств для обеспечения потребностей войск в мирное время | peacetime force materiel procurement objective |
нормы запасов материальных средств для обеспечения потребностей войск в мирное время | peacetime force materiel objective |
оборонительная позиция, занимаемая войсками в чрезвычайной обстановке | emergency defense position |
обстановка жизни войск в полевых условиях | live-in field environment |
общий боевой состав в дислокации войск | general order of battle |
объединение подразделений родов войск в общевойсковые части | unit arms integration |
Объединённое командование мобильными войсками НАТО в Европе | MFACE (Mobile Forces, Allied Command, Europe) |
объединённый центр видов ВС по обучению войск действиям в горах | Joint Services Mountain Training Center |
одиночная подготовка специалистов в родах войск | specialist individual training for all arms (напр., подготовка минёров-подрывников в пехоте) |
окончательный и начальный сроки поступления техники в войска | final/initial operational capability |
окончательный срок поступления новой боевой техники в войска | final operational capability |
окончательный срок поступления техники в войска | final operational capability |
опережающее производство и поставка в войска | early production and fielding |
опознавание войск коалиционных сил в боевых условиях | coalition combat identification |
опыт службы в войсках на штатных командных должностях | TOE troop experience |
опытно-исследовательская лаборатория по изучению вопросов обеспечения войск в районах с холодным климатом | Cold Regions Research and Engineering Laboratory |
опытно-конструкторские испытания и оценка оружия в войсках | force development test and evaluation |
организация войск в соответствии с характером угрозы | force/threat structure |
основные распоряжения по подготовке ЛС резерва не отменяются в период службы в регулярных войсках | INACTNOTERM |
отдел службы информации в войсках | troop information division |
отправлен с ежегодных учебных сборов в регулярных войсках | released from annual active duty for training |
отправлен с учебных сборов в регулярных войсках | released from active duty for training |
отсутствие равновесия в численности сухопутных войск | imbalance in ground forces |
отход войск в условиях активных действий со стороны противника | withdrawal under enemy pressure |
отход войск, обороняющихся в линейном боевом порядке | withdrawal from linear disposition |
офицер, занимающий в инженерных войсках должность, подлежащую замещению генералом | engineer general officer |
офицер по координации тылового обеспечения войск в передовом районе | forward area support coordinator |
офицер по координации обеспечения войск в передовом районе | forward area support coordinating officer |
офицер по организации досуга в районе расположения войск | area entertainments officer |
офицер управления действиями войск десанта в районе сосредоточения | marshaling area control officer (ВДВ) |
офицер управления действиями войск десанта в районе сосредоточения | marshalling area control officer |
оценка разработки при эксплуатации в войсках | field evaluation |
ПВО войск в бою мобильными средствами ближнего действия | Maneuver SHORAD (Киселев) |
ПВО средствами ближнего действия войск в бою при совершении манёвра | Maneuver SHORAD (Киселев) |
перебрасывать войска в любой район земного шара | project power on a global basis |
перебрасывать войска по этапам в район десантирования | phase forces into the objective area |
переброска войск в ФРГ | redeployment of forces to Germany (учение Рефорджер) |
перевалочный пункт сухопутных войск в Бруклине | Brooklyn Army terminal |
перевалочный пункт сухопутных войск в Новом Орлеане | New Orleans Army Terminal |
перевод в другой род войск | inter-branch transfer |
перевод в другой род войск | branch transfer |
передача вооружения и военной техники в войска | materiel fielding plan |
передвижение войск в пешем порядке | marching troop movement |
переезд в возвращающимися войсками | travel with troops returning |
перемешивание боевых порядков войск в ходе наступления | troop formations intermingling in the assault |
перестроить свои войска в оборонительные порядки | deploy his army in a defensive formation (Alex_Odeychuk) |
перечень потребностей войск в ЛС | force requirements troop list |
питание войск в боевых условиях | tactical feeding |
питание войск в полевых условиях | field ration mess operations |
план движения машин и пешеходов в районе расположения войск | traffic circulatory plan (в целях соблюдения маскировочной дисциплины) |
план движения машин и пешеходов в районе расположения войск | traffic circulation plan (в целях соблюдения маскировочной дисциплины) |
план дислокации войск в военное время | wartime stationing plan |
план мероприятий о поставках в войска новой техники | materiel fielding operations plan |
план поставок в войска новой техники | materiel fielding plan |
подвоз материальных средств в войска | delivery to the field |
подвоз в войска, расположенные в передовых районах ТВД | forward delivery |
подготовка войск к боевым действиям в условиях джунглей | jungle warfare training |
подготовка войск к жизни в условиях джунглей | conditioning of troops to jungle living |
порядок обслуживания больных в войсках союзников | Allied patients disposition procedures (НАТО) |
порядок прохождения службы в роде войск | branch career pattern |
поставка и снабжение боеприпасами в сухопутных войсках США | United States Army Ammunition Procurement and Supply |
поставлять в войска | field (Киселев) |
постоянно действующая инструкция для войск в боевых условиях | combat standing operating procedure |
постоянно действующая инструкция для войск в полевых условиях | field standing operating procedure |
построение войск в одну походную колонну эшелонированную в глубину | column formation |
поступать в войска | be deployed (о технике) 4uzhoj) |
поступать в войска | go into the field (о вооружении) |
поступать в войска | enter the field (о вооружении) |
поступить в войска | enter service (The 5.45mm AK-74 entered service in the 1970s as a replacement for the 7.62mm AK-47 4uzhoj) |
поступление в войска | operational status |
поступление в войска | fielding (техники) |
поступление в войска новой техники | new materiel introduction |
поступление вооружения и военной техники в войска | materiel fielding plan |
поступление опытных образцов техники в войска | early operational capability |
поступление техники в войска | operational capability |
потребности войск в материальных запасах в мирное время для планирования закупок | peacetime force materiel requirements acquisition |
потребности войск в материальных средства на день М | M-day force material requirements |
потребности войск в материальных средствах в мирное время | peacetime force materiel requirements |
потребности войск в материальных средствах в мирное время для сохранения уровня запасов | peacetime force materiel requirements retention |
потребности войск мирного времени в материальных средствах | peacetime force materiel requirements |
потребности войск на день М в материальных средствах | M-day forces material requirements |
потребность войск в горючем | needs of troops in fuel |
превосходить противника в тактике танковых войск | outtank |
превосходить противника в искусстве управления войсками | outgeneral |
превосходство в численности войск | superior manpower |
предварительно утверждён для использования в войсках | preliminary approved for service use |
предложенный необходимый срок поступления техники в войска | proposed required operational capability |
предметы снабжения войск в боевых условиях | combat supplies (боеприпасы, ВВ, пайки, ГСМ) |
предметы снабжения войск в боевых условиях | combat supply (боеприпасы, ВВ, пайки, ГСМ) |
предметы снабжения войск в полевых условиях | field supplies |
предметы снабжения войск в полевых условиях | field supply |
предназначать для выделения в состав войск усиления БРА | earmark for reinforcement of BAOR |
представитель органа обслуживания войск в Европе | field representative, Europe |
представитель сухопутных войск в межамериканском комитете обороны | Army Member, Interamerican Defense Board |
приведение в порядок войск десанта после десантирования | post-landing reorganization |
приведение войск в боевую готовность | putting troops on standby (Andrey Truhachev) |
привести войска в боевую готовность | put troops on standby (Andrey Truhachev) |
приводить войска в боевую готовность | put troops on standby (Andrey Truhachev) |
приводить войска в порядок | reconstitute forces (после удара противника) |
призывать военнообязанных в войска второго эшелона и резерва | call up reserve forces (cnn.com Alex_Odeychuk) |
принципы организации поставок техники в войска | materiel fielding concept |
принято в сухопутных войсках и военно-морских силах и установлено британским стандартом | Army-Navy-British standard |
присвоение офицерского звания в определённом роде войск | branch commission |
проверенный в войсках | soldier-tested (о технике) |
проводить подготовку войск в условиях, приближённых к боевым | inoculate |
программа добровольного распределения в различные рода войск | Voluntary Branch Detail |
программа научно-технической поддержки в полевых условиях командования материально-техническим обеспечением сухопутных войск | Army Materiel Command, Field Assistance for Science and Technology program |
программа обеспечения средствами страной размещения войск в военное время | wartime host nation support |
программа обучения войск действиям в составе мобильных групп | mobile forces program |
программа обучения войск действиям в составе подвижных групп | mobile forces program |
программа подготовки специалистов для службы в войсках на территории иностранных государств | foreign area specialist training program |
программа предварительного назначения резервистов на должности в войсках, занимаемые при мобилизации | mobilization designation program |
программа развёртывания в войсках | field deployment program |
программа разработки научной организации труда в войсках | organization effectiveness program |
программа распределения в рода войск | branch detail |
продвижение по службе в данном роде войск | linear promotion |
промежуточный срок поступления техники в войска | interim operational capability |
прохождение обучения в регулярных войсках | active duty under instruction |
прохождение через боевые порядки своих войск с выходом в расположение противника | forward friendly lines passage |
пряжка к орденской ленте с обозначением места службы в оккупационных войсках | occupation clasp |
работающая в диапазоне частот радиосети бронетанковых войск радиостанция | armour band radio |
разведка в интересах медицинского обеспечения войск | medical intelligence |
развернуть войска в боевой порядок | spring up |
развернуть свои войска в оборонительные порядки | deploy his army in a defensive formation (Alex_Odeychuk) |
развёртывание боевых действий войск в нескольких измерениях | multidimensional extension of the battle (на суше. на море и в воздушно-космическом пространстве) |
развёртывание войск в передовых районах обороны | forward area defensive deployment |
развёртывание войск и техники в полевых условиях | field set-up |
развёртывание войск и техники в полевых условиях | field setting |
развёртывание вооружения и техники в войсках | fielding (qwarty) |
размещение войск ООН в качестве разъединяющих сил | interposition of UN forces |
разработка вопросов обеспечения войск в районах с холодным климатом | cold region research |
разработка по изучению проблем боеспособности войск в условиях применения ОВ | military effectiveness in a toxic environment study |
разрешение на назначение офицера в другой род войск или службу | branch clearance |
район обучения войск действиям в джунглях | jungle training area |
район обучения войск действиям в условиях применения ЯО | nuclear battleground course |
резерв материальных средств предназначенный для немедленной отправки в войска | readiness reserve |
реквизировать жильё частных лиц в целях расквартирования войск на постой | seize private housing to shelter troops (Alex_Odeychuk) |
решение об использовании системы в войсках | approval for service use |
решение об использовании в войсках | ASU (approval for service use) |
решение об использовании в войсках | approval for service use |
рубеж перехода в атаку-позиции передовых частей и подразделений своих войск | line of departure is friendly forward disposition |
санитарно-профилактические мероприятия в войсках | military sanitation |
священник, совершающий богослужение в войсках | officiating minister to the troops |
система восполнения запасов, спасения экипажей сбитых летательных аппаратов, проникновения в расположение противника и выхода в расположение своих войск | ground rescue, infiltrate, exfiltrate, resupply |
система моделирования оперативно-тактической обстановки и действий объединенных группировок войск в условиях вооружённого конфликта | JCATS (Система JCATS предназначена для моделирования действий подразделений, частей, соединений и объединений в заданных условиях обстановки. Она используется для проведения командно-штабных учений (тренировок) с целью приобретения обучающимися практического опыта выполнения служебных обязанностей в реальных (боевых) условиях. PX_Ranger) |
система обеспечения боеприпасами войск в Южной Корее | Korean ammunition system |
система обеспечения живучести войск в чрезвычайной обстановке | national emergency survivable troop system |
система оказания помощи в восстановлении боеспособности войск | system to assist with battlefield reconstitution |
система прохождения офицером службы в одном роде войск | single-component officer system |
склад сухопутных войск в Аннистоне | Anniston Army depot |
склад сухопутных войск в г. Колумбус | Columbus Army Depot |
складской комплекс американских сухопутных войск в Майнце | Mainz Army Deport |
служба в войсках | service with troops |
служба в войсках на командных должностях | troop command duty |
служба в оккупационных войсках | occupation duty |
служба в регулярных войсках | regular status |
служба в регулярных войсках | full time military duty (ZolVas) |
служба в регулярных войсках | active duty |
служба в составе боевых войск | combatant service |
служба в сухопутных войсках | land-service |
служба информации в войсках | troop information |
служить в войсках во время кампании | campaign |
снабжение войск в боевых условиях по воздуху | combat air supply |
снабжение войск в полевых условиях | field supply |
соглашение о поставках в войска новой техники | material fielding agreement |
соотношение в численности личного состава сухопутных войск | ratio of ground force manpower |
сосредоточение войск в оборонительных целях | defensive concentration |
специальные части и подразделения сухопутных войск в составе ВВС | Special Category Army Units with Air Force |
средство оповещения и приведения войск в боевую готовность по тревоге | alert facility |
срочное усиление войск в районах возникновения критической обстановки | critical areas emergency reinforcement |
срочное усиление войск в районах возникновения чрезвычайной обстановки | critical areas emergency reinforcement |
стремиться достигнуть решающего результата в бою в выгодных для своих войск условиях | seek the decision on one's own terms |
строительное управление сухопутными войсками США в Республике Корея | United States Army Construction Agency, Korea |
суточное донесение о деятельности войск в полевых условиях | daily field activity report |
сухопутные войска в условиях сокращения бюджетного финансирования | budget constrained Army (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk) |
сухопутные войска США в Берлине | United States Army, Berlin |
Сухопутные войска США в Европе | United States Army Europe (4uzhoj) |
тактическая автоматизированная система командования и управления сухопутных войск США в Европе | US Army Europe Tactical Automated Command and Control System |
тактическое учение по отработке действий войск в условиях применения ЯО | nuclear tactical exercise |
темп поставки в войска | fielding rate (вооружения, техники) |
техническое обслуживание и ремонт в войсках | O-level maintenance (tannin) |
транспортный учебный центр инженерных войск в г. Марчвуд | Marchwood |
уборка района пребывания войск в полосе боевых действий | battlefield police (очистка от отбросов и оставленных предметов) |
увеличить численность войск в гарнизоне | reinforce a garrison (Andrey Truhachev) |
управление в области закупок инженерного обеспечения сухопутных войск США в Чикаго | United States Army Engineer Procurement Office, Chicago |
управление войсками в боевых условиях | battlefield leadership (Washington Post Alex_Odeychuk) |
управление научно-исследовательской работы сухопутных войск в г.Дарем | Army Research Office – Durham |
управление научно-исследовательской работы сухопутных войск в г.Дарем | Army Research Office - Durham |
управление перспективных работ в области противоракетной обороны сухопутных войск США | United States Army Advanced Ballistic Missile Defense Agency |
управление по научно-исследовательским и опытно-конструкторским работам в области радиоэлектроники сухопутных войск США | United States Army Electronic Research and Development Agency |
управление сухопутных войск США по геодезической разведке и исследовательским разработкам в области картографирования | United States Army Geodesy Intelligence and Mapping Research and Development Agency |
уровень радиации в момент вхождения войск в район заражения | entry time dose rate |
усиление войск переброской сил и средств в пределах ТВД | intratheater reinforcement |
усиление войск переброской сил и средств в пределах ТВД | internal reinforcement |
условия прохождения действительной службы в регулярных войсках | real active service conditions |
участок обучения войск действиям в условиях применения ЯО | nuclear battleground course |
учебное командование по подготовке войск к действиям в условиях горной местности и холодного климата | Mountain and Cold Weather Training command |
учебные сборы в регулярных войсках | active duty for training |
учебный центр подготовки войск к боевым действиям в условиях джунглей | jungle warfare training center |
учебный центр подготовки войск к действиям в джунглях | jungle warfare training center |
учебный центр подготовки войск к действиям в джунглях | jungle operations training center |
учебный центр сухопутных войск США в Форт-Джексон | US Army Training Center Ft Jackson |
учение по отработке действий войск в пустыне | desert exercise |
учение по отработке действий войск в условиях применения ЯО | nuclear exercise |
учение по отработке действий войск в условиях применения ЯО | nuclear weapons training exercise |
учение по отработке управления войсками в бою | battle management exercise |
учение по проверке готовности войск к развёртыванию в чрезвычайной обстановке | emergency deployment readiness exercise |
французские войска в ФРГ | French Forces in Allemagne |
"цель в опасной близости к своим войскам!" | close (доклад) |
цель в опасной близости к своим войскам! | close! (доклад) |
центр научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в области электроники сухопутных войск США | United States Army Electronics Research and Development Activity |
центр научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в области электроники сухопутных войск США, Уайт-Сэндз | United States Army Electronics Research and Development Activity, White Sands |
центр обучения войск действиям в арктических условиях | Arctic Training center |
центр обучения войск действиям в горах | mountain warfare training center |
центр обучения войск действиям в горах и в условиях холодного климата | mountain and cold weather training center |
центр обучения войск действиям в пустыне | desert training center |
центр обучения войск действиям в северных районах | Northern Warfare Training center |
центр обучения войск действиям в условиях джунглей | Jungle Training Center |
центр обучения войск действиям в условиях холодного климата | cold weather training center |
центр перспективных исследований в области противоракетной обороны сухопутных войск | ballistic missile defense advanced research center |
центр СВ по обучению войск действиям в горах | Army Mountain Training Center |
центр сухопутных войск США испытаний боевой техники в арктических условиях | United States Army Arctic Test Center |
центры сухопутных войск США по радио- и телевещанию в тихоокеанском регионе | United States Army Broadcasting and Visual Activities, Pacific |
школа подготовки войск к боевым действиям в условиях джунглей | jungle warfare school |
штаб гарнизона английских войск в Гибралтаре | Gibraltar Fortress headquarters |
экземпляр документа в управлении ЛС рода войск | branch copter-borne |
экспедиционные войска США в Республике Корея | EUSAK (Expeditionary United States Army in Korea) |
8-я армия сухопутных войск США в Корее | Eighth US Army, Korea (Киселев) |