DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в % от | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
telecom.абонентское оборудование, введенное в эксплуатацию после вступления в силу постановления об абонентских услугах от 31 декабря 1982 г.new-customer premises equipment (США)
astronaut.аварийное приведение в действие от резервной системыbackup emergency actuation
gen.автобусы высаживали пассажиров в нескольких шагах от вокзалаthe buses discharged passengers within walking distance of the terminal
media.автоматическое отключение от сети в течение 1 ч1Н Back-up (надпись на аппаратуре)
railw.автоматическое устройство, которое приступает к работе в случаях аварий или отклонения от режимаmonitor
nat.res.аккумулирование воды в сторону от места возникновенияoffsite storage (detention facility, storm water)
Makarov.апоптоз в клетках щитовидной железы индуцируется избытком йодидов по независимому от p53 механизму при участии окислительного стрессаiodide excess induces apoptosis in thyroid cells through a p53-independent mechanism involving oxidative stress
media.арабская организация спутниковой связи со штаб-квартирой в г. Эр-Рияд Саудовская Аравия, основана в 1976 г., в состав входят 22 арабских государства, основная доля инвестиций у Саудовской Аравии 36,66%, Кувейта 14,59% и Ливии 11,28%, обслуживаемый район — от 17° з.д. до 60° в.д.ASCO
радиоакт.атомный фактор в зависимости от sin Θ/λatomic f-curve (for Xray scattering)
progr.байт, представленный в формате BCD, содержит числа от 0 до 99a byte in the BCD format contains integers between 0 and 99 (ssn)
gen.Баркинг расположен в семи милях на восток от ЛондонаBarking is seven miles to the east of London
oilбензин, кипящий в пределах от 80 до 130 град. Сmiddle benzene
oilбензин, кипящий в пределах от 80 до 130 градусов Сmiddle benzene
transp.бензин, кипящий в пределах от 80 до 130°Сmiddle benzene
tech.Библиотека оценённых данных по нейтронам в зависимости от их поглощения и рассеяния нуклидамиEvaluated Neutron Data Library
Makarov.биржевые цены за акцию колебались в пределах от 1 до 700 долларовthe stocks were running up and down the gamut from $1 to $700 a share
media.блок, содержащий жёсткий диск, управляемый механизм привода, головку записи-считывания, устройство ввода-вывода, устанавливается на заводе в персональный компьютер и обычно используется для хранения приложений, утилит и всех операционных систем, ёмкость от 10 до 500 Мбитhard drive
sport, bask.бросок в корзину одной рукой от плеча с прыжкомlay up shot
sport, bask.бросок в корзину с отскоком от щитаcarom shot
sport, bask.бросок в корзину с отскоком от щитаbank shot
lit.Брустин знает театр от "а" до "я"... С кем только он не беседовал — от самого несведущего новичка в театральном училище до Лоренса Оливье.Brustein knows the theatre from cradle to grave... He has talked to everyone from the most ignorant freshman at the drama school to Laurence Olivier. (International Herald Tribune, 1975)
kayak.брызги, летящие от скрытого в сливе камняrooster tail
Makarov.быть в возрасте от 30 до 39 летbe thirty-something
Makarov.быть в возрасте от 20 до 29 летbe twentysomething
Makarov.быть в восторге отbe enthusiastic over someone, something (кого-либо, чего-либо)
Makarov.быть в восторге отbe enthusiastic about someone, something (кого-либо, чего-либо)
gen.быть в состоянии тошноты от...be sick and tired of
gen.быть в состоянии тошноты отget sick and tired of
gen.быть в состоянии тошноты отbe fed up with (sb., sth.)
busin.быть в стороне от происходящегоbe at the periphery of things
Makarov.быть приблизительно в пятнадцати минутах езды от домаbe about 15 minutes' drive from home
busin.в возбуждении от победы в конкурентной борьбеin the excitement of beating off the competition
Makarov.в возрасте от 30 до 39 летbe thirty-something
Makarov.в возрасте от 20 до 29 летbe twentysomething
busin.в волнении от победы в конкурентной борьбеin the excitement of beating off the competition
gen.в классе обыкновенно бывает от 40 до 60 учащихсяanywhere between 40 and 60 students in a class
Makarov.в память о жертвах СПИД, в 1986 был создан грандиозный объект типа лоскутного одеяла, в котором каждый лоскут был посвящён памяти отдельного человека, умершего от СПИДin memory of those individuals who died from AIDS, a giant quilt was made in 1986, where each panel of the quilt was in memory of an individual AIDS death
inf.в разговорном сленге США это слово описывает мужчину или женщину, которыйая часто делает минет, а также, во время оргий, получает удовольствие от мастурбирования несколько членов сразуzipo (mazurov)
Makarov.в течение девяти дней мы держались на расстоянии 500 от вражеских войскwe stood off 500 of the enemy forces for nine days
lawв том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страныif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo)
notar.в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страныif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo)
pharm.в фармакологии-максимальная эффективность агониста или стимулятора, измеряемая в процентах от таковой для референтного эталонного соединения, максимальная эффективность которого условно принимается за 100%. Референтным соединением обычно является эндогенный лиганд.efficacy (Emax – максимальная эффективность агониста, ранее обозначалась как внутренняя активность/эффективность (intrinsic activity/efficacy). Обычно измеряется по степени активации G-белков с применением меченного негидролизуемого аналога ГТФ – [35S]GTPgammaS. Totbugezick)
brit.валух в возрасте от отъёма до первой стрижкиwetherhog
invest.Вашингтонское соглашение от 1945 г. о предоставлении Великобритании кредита в сумме 3.750 млн. долларовAmerican Loan
progr.величина сдвига в диапазоне от 32 до 63 или от –32 до –1a shift amount in the range 32 to 63 or –32 to –1 (ssn)
progr.величина сдвига в диапазоне от 32 до 63 или от –32 до –1a shift amount in the range 32 to 63 or –32 to –1 (ssn)
O&G, sakh.cверка сметных затрат, содержащихся в "Изменениях к смете расходов на освоение" от 2005 г.ADB reconciliation (Sakhalin Energy)
Makarov.ветер резко усиливается и может достичь ураганной силы в радиусе от 30 до 50 километров от центра циклонаthe winds increase rapidly, and they may achieve hurricane force within a radius of 30 to 50 kilometres of the storm centre
winemak., amer.виски типа бурбон, в котором порция барды от предыдущей дистилляции добавляется к свежей барде, и эта смесь подвергается ферментации в течение 3-4 дней перед дистилляциейsour mash bourbon whiskey
slangвитать в облаках от любвиfloat on the clouds
slangвитать в облаках от любвиfloat on air
slangвитать в облаках от радостиfloat on the clouds
slangвитать в облаках от радостиfloat on air
ITвнешняя команда Novell DOS для отказа от сжатия диска программой Stacker и восстановления всей информации в несжатом видеUNSTACK
ITВо входном сценарии в команде BREAK указано слово, отличающееся от ON или OFFValid options for BREAK command are ON and OFF only (сообщение сети NetWare)
kayak.возвращение в горизонтальное положение после свечки или иных ситуаций, в которых каяк отрывается от водыlanding (В зависимости от того, оказывается ли каяк "на ровном киле" или переворачивается, есть upright landing и upside-down landing)
gen.воздержаться от переедания тоже в его силахit is also in his power to forbear excess in eating
gen.воздержаться от участия в голосованииabstain from vote
progr.Возможности контроллеров определяются программируемыми функциями, которые в обобщённом виде представлены в таблице 1. Для облегчения использования их подразделяют на группы в зависимости от назначенияthe capabilities of the programmable controllers are determined by programmable functions which are summarized in Table 1. They are subdivided for ease of use into application-oriented groups (см. IEC 61131-1 2003)
media.возможность работы в диапазоне питающих напряжений сети от 180 до 270 В за счёт встроенного стабилизатораfree voltage 180-270 (надпись на аппаратуре)
media.волноводный переход, суживающийся в Е-плоскости E region область атмосферы на высотах примерно 95—160 км от поверхности ЗемлиE-plane taper (между D- и F-областью или между слоями D и F ионосферы)
gen.впадать в зависимость отbecome dependent on (teterevaann)
gen.Время разгона машины от 0 до 60 миль в часNought-to-sixty (Katederen)
cliche.всего в одном шаге отthe next best thing to (This ice-cream is the next best thing to actually skiing down an icy slope in the Rockies! ART Vancouver)
gen.вставить сетку в окна для защиты от москитовscreen the windows to keep out mosquitos
gen.вступать в другие соглашения от лица другой стороныhave authority to bind another party (Johnny Bravo)
gen.вступать в другие соглашения от лица другой стороныhave authority to bind any other party (Johnny Bravo)
nat.res.выпускать прямо в море от берегаrelease directly into the sea (from the coast)
gen.высоковольтный кабель 6, 0 кВ от распределительного электрического пункта на панель высоковольтного распределительного устройства 6, 0 кВ прокладывается в кабельном канале6.0 kV MV cable from electrical distribution point to 6.0kV MV SWGR panel shall be laid in cable trench (eternalduck)
archit.высота зданий варьируется в пределах от 3 до 6 этажейbuildings vary in height from 3 to 6 storeys (yevsey)
Makarov.высоту арки следует назначать в отношении 1 / 80 от её пролётаthe rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the span
Makarov.высоту арки следует назначать в отношении 1 / 80 от её пролётаrise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the span
Makarov.высоту арки следует назначать в пропорции 1 / 80 от её пролётаthe rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the span
Makarov.высоту арки следует назначать в пропорции 1 / 80 от её пролётаrise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the span
media.выходной микшер, работающий с цифровыми и аналоговыми видео- и звуковыми сигналами в системах различного уровня сложности — от автономных одноканальных систем до многоканальных автоматизированных комплексов, Saturn позволяет управлять 15 каналами с одного пульта или раздельное управление каналами с нескольких пультов, имеется модификация коммутатора Saturn с блоком видеоэффектов, что позволяет выдавать в эфир около 30 видеоэффектовSaturn (фирма Philips)
Игорь МигГаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г.the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children
nat.res.гибкое ограждение от разлива нефти в мореflexible marine oil barrier
Игорь Мигграница России пролегает всего в 500 милях от Сирииthe Russian border lies barely 500 miles from Syria
media.громкий неприятный звук, возникающий в результате попадания в микрофон звука от громкоговорителя и повторного усиления его, или если сигнал с выхода магнитной головки попадает в цепь записиfeedback (т. н. акустическая обратная связь)
gen.давление меняется в зависимости от глубиныthe pressure varies with the depth
radioloc.дальность действия в условиях засветки от Землиrange in ground clutter
slangдать нищему подаяние в 10 центов, чтобы поскорее отделаться от негоdime up
Игорь Мигдача в 30 км от МКАД в юго-западном направленииa dacha 30 kilometers out of the city to the southwest
gen.двигающийся в направлении от берегаoffshore
gen.действовать в зависимости от обстоятельствplay it by ear
gen.действовать в зависимости от ситуацииtake appropriate action (Alexander Demidov)
gen.действовать в зависимости от сложившихся обстоятельствsee which way the cat jumps
gen.действовать в зависимости от сложившихся обстоятельствsee how the cat jumps
gen.делать взносы в размере от 5 или 10 долларовgive contributions ranging from $5 or $10 (англ. оборот взят из статьи в San Francisco Chronicle Alex_Odeychuk)
lawделинквент в возрасте от 13 до 19 летteen delinquent
relig.День мучеников 14 000 младенцев, от Ирода в Вифлееме избиенныхChildermas
relig.День мучеников 14000 младенцев, от Ирода в Вифлееме избиенныхInnocent's Day
relig.День мучеников 14 000 младенцев, от Ирода в Вифлееме избиенныхHoly Innocents
relig.День мучеников 14 000 младенцев, от Ирода в Вифлееме избиенных, 29 декабряChildermas
relig.День мучеников 14 000 младенцев, от Ирода в Вифлееме избиенных, 29 декабряFeast of the Holy Innocents
gen.дети в возрасте от 3 летchildren 3 years plus (Alex_Odeychuk)
mech.eng., obs.диаграмма в зависимости от ходаdiagram to a distance base (поршня)
mech.eng., obs.диаграмма деформаций в зависимости от напряженийstress-strain diagram
Makarov.дианион гипонитрита, N2O2 2-, изолированный и отделённый от стабилизирующих катионов металлов в твёрдом аргонеthe hyponitrite dianion, N2O2 2-, isolated and insulated from stabilizing metal cations in solid argon
Makarov.дианион гипонитрита, N2O2 2-, изолированный и отделённый от стабилизирующих катионов металлов в твёрдом аргонеhyponitrite dianion, N2O2 2-, isolated and insulated from stabilizing metal cations in solid argon
media.диапазон частот от 150 до 285 кГц, используемый в Европе для вещанияlong wave band
wood.димензионы американский стандарт в лиственных породах доски толщиной 2 д. и более, но менее 5 д., шириной от 2 д., в хвойных породах главным образом конструкционные лесоматериалы как-то балки, толстые доски для настила, стропила и стойкиdimensions
sport.дисквалифицировать игрока от участия в играхsuspend a player
Makarov.добавление щелочи вызывает сдвиг пика в сторону жёлтой области спектра от 320 до 380 нмaddition of alkali causes shift of the peak towards the yellow from 320 to 380 nm
Makarov.добавление щёлочи вызывает сдвиг пика в сторону жёлтой области спектра от 320 до 380 нмaddition of alkali causes shift of the peak towards the yellow from 320 to 380 nm
gen.Добавочный капитал от собственных акций в портфелеPaid-in capital from Treasury Stock
econ.долговое обязательство со сроком погашения 5-7 лет, процентная ставка по которому изменяется в зависимости от условий на рынкеfloating rate note
Makarov.дон протекает в 500метрах от моего домаthe Don flows 500 metres from my house
gen.доход от преподавательской, научной и творческой деятельности, медицинской практики, инструкторской и судейской практики в спортеhonorarium (в декларации о доходах 4uzhoj)
ital.дрифтерный невод для ловли рыбы в пределах 10 миль от берегаferrettara (Beforeyouaccuseme)
gen.дымоходы от нескольких топок в общую дымовую трубуbreeching
media.единица размера радиоаудитории, равная 1% от числа владельцев радиоприёмников в зоне обследованияradio rating point
lit.Ей, например, очень часто мерещится, будто она входит в магазин самообслуживания и видит в отделе двухдолларовых вещей попавшее туда по ошибке платье от Диора. И потом в кафе-автомате ослепляет всех своим видом.I imagine myself entering the sale rack and finding a displaced Dior, for two dollars. I make a stunning entrance into McDonald's (W. Kotzwinkle, Пер. Р. Рыбкина)
lit.Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться.It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty. (P. H. Johnson)
notar.если документ выдан для предоставления в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции от 5 октября 1961 г., то апостиль на нём отсутствуетthis certificate does not constitute an Apostille under the Hague Convention of 5 October 1961, when it is presented in a country which is not a party to the Convention (Johnny Bravo)
railw., amer.железная дорога с доходом от 100000 до 1000000 долларов в годclass II carrier
agric.животное в возрасте от 24 до 30 месяцевlong twitch
amer.животное в возрасте от 16 до 20 месяцевlong yearling
amer.животное в возрасте от 10 до 14 месяцевshort yearling
gen.жилище в шаговой пешей доступности от горнолыжного подъёмникаslope side (In North American ski lodging, slope side is accommodation from which one can reasonably walk to the ski lifts. Such lodgings are usually at the bottom of, or right beside, the ski hill–hence the term slope side. wikipedia.org Mr. Wolf)
math.заключённый в пределах от 180 до 360 град.reflex (об углах)
Makarov., amer.закон "О защите федеральных служащих, информирующих о недостатках в работе своих ведомств" от 1989 г.the Whistleblower Protection Act of 1989
media.Закон от 1962 г., требующий, чтобы все телевизионные приёмники для международной коммерции были рассчитаны на приём в метровом и дециметровом диапазонахAll Channel Receiver Act
gen.занятия в свободное от работы времяleisure activities (Alexander Demidov)
shipb.запас плавучести в 25% от водоизмещенияquarter buoyancy
aerohydr.затабулированный в зависимости от времени с интервалом в 0,1 секундыtabulated at 0.1-second interval
data.prot.защита от угроз в виде автоматизированных атакsecurity against automated threats (automated attacks Alex_Odeychuk)
patents.Заявитель испрашивает конвенционный приоритет от 14.06.2004 согласно первой заявке №, поданной в Патентное ведомство СШАthe Applicant requests to establish the convention priority on June 14, 2004 according to the first application № 10/866930 filed with the USPTO.
patents.Заявитель испрашивает конвенционный приоритет от 14.06.2004 согласно первой заявке ¹, поданной в Патентное ведомство СШАthe Applicant requests to establish the convention priority on June 14, 2004 according to the first application ¹ 10/866930 filed with the USPTO.
gen.звук от падения в воду без всплескаplop
lit.Знаете, я не в восторге от самих Ромео и Джульетты... Я хочу сказать, что мне было гораздо жальче, когда убили Меркуцио, чем когда умерли Ромео и Джульетта.'Well, I'm not too crazy about Romeo and Juliet,' I said... I mean I felt much sorrier when old Mercutio got killed than when Romeo and Juliet did.' (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.значения в диапазоне от 1 до 10values varying from 1 to 10 (Stas-Soleil)
gen.значения в диапазоне от 1 до 10values ranging from 1 to 10 (Stas-Soleil)
Makarov.зона на леднике, где таяние захватывает от 10 до 50% годовой аккумуляции, но талая вода замерзает в нижележащих слоях фирна, не давая стокаzone on a glacier where melting covers from 10 to 50% of the annual accumulation, but melt water freezes in the below layers of firn, not allowing for liquid discharge
lit.И ты позволяешь, чтобы эта праведница в платье от Диора распоряжалась тобой? Я в двух словах открою тебе истину. Отчеканивая каждое слово. Она — корова.Are you going to let yourself be taken in by this saint in Dior's clothing? I will tell you the simple truth about her. Articulating with care. She is a cow. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
slangигрок, который катится за своим партнёром, ведущим шайбу, в готовности принять от того пасtrailer (В переводе это слово можно опустить без ущерба точности описания событий. Campbell scored from the inside edge of the left circle as the trailer on a 3-on-2 rush. VLZ_58)
mech.eng., obs.изменение в зависимости от скоростиvariation with speed
energ.ind.Инициатива США от 2001 г. по привлечению зарубежных специалистов к участию в исследованиях и разработках по ядерной энергетике на паритетных началах по финансированиюInternational Nuclear Energy Research Initiative
math.интеграл в пределах от 1a до bintegral between the limits a and b
nucl.pow.интервал времени, в течение которого импульс газового ионизационного детектора возрастает от 0,1 до 0,9 амплитудного значенияpulse rise time of gas ionization detector (Iryna_mudra)
lit.искры от электрических разрядов, видимые в грозовую погоду на мачтах кораблей и деревьевSt. Elmo's fire (light)
progr.к сожалению, структуры зависимостей только сверху вниз не совсем реалистичны. В действительности будут существовать зависимости снизу вверх, но они могут быть сделаны относительно безопасными квалифицированным проектированием и программированием. Желательный результат таков, чтобы более высокие уровни зависели от более низких уровней, в то время как более низкие уровни всё ещё могли бы связываться с более высокими уровнями, но без создания неуместных неуправляемых зависимостейUnfortunately, the top-down only dependency structure is not quite realistic. In reality, the bottom-up dependencies will exist, but they can be made relatively harmless by skilful design and programming. A desired outcome is that higher layers depend on lower layers while lower layers can still communicate with higher layers without exerting undue unmanageable dependencies (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.как последствие разрешения атрибутов в интерфейсах, можно создать ассоциации между интерфейсами и между интерфейсом и классом. Атрибуты, определённые как другой интерфейс или класс, представляют ассоциации. В UML 2.0 можно организовывать переход от интерфейса к классу через ассоциацию. В Java это невозможноas a consequence of allowing attributes in interfaces, it is possible to create associations between interfaces and between an interface and a class. Attributes typed as another interface or class represent associations. In the UML 2.0 it is possible to navigate from an interface to a class via an association. This is not possible in Java (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
transp.калибровочный сертификат точности в пределах ± 4% от установленного значения усилия на ключtest certificate of wrench for precision of ± 4% of preset torque value
ITКегль размер шрифта должен быть в пределах от... до...Font sizes must be between... and...
media.кинокамера со скоростью съёмки от 150 до десятков тысяч кадров в секунду, используется для получения эффектов замедленного движения при работе на обычной скорости протяжки киноплёнкиhigh-speed camera
media.кинокамера со скоростью съёмки от 150 до десятков тысяч кадров в секунду, используется для получения эффектов замедленного движения при работе на обычной скорости протяжки плёнкиhigh-speed camera
media.кнопка изменения на 1 час текущего времени в зависимости от сезонаsummer time button
lit."Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...' (O. Henry)
media.код грубого определения местоположения объектов в системе GPS см., который доступен широкому кругу гражданских пользователей, передача С/А-кода в GPS осуществляется на частоте L1 см. с использованием фазовой манипуляции псевдослучайной последовательностью длиной 1023 символа, защита от ошибок обеспечивается с помощью кода Гоулда см. Gold code, период повторения С/А-кода 1 мс, тактовая частота — 1,023 МГцclear/acquisition code
gen.количество чая в пределах от 75 до 100 фунтовcanister
media.коммерческая ТВ-станция, выделяющая от 20 до 49% еженедельного времени на вещание в зоне преобладающего влиянияclass II outside station
media.конструкция из двух или нескольких спутниковых конвертеров, один из них находится в фокусе параболической антенны, а второй сбоку от него, устройство позволяет принимать сигналы с нескольких спутников без поворота антенны в пределах 6—7°multifeed
media.коэффициент, применяемый для расчёта ширины полосы на основе разрешения воспроизведения мелких деталей, обеспечивает субъективную дифференциацию в определении чёткости по горизонтали и вертикали, для различных стандартов Келл-фактор составляет от 0,4 до 0,9scanning factor
media.коэффициент, применяемый для расчёта ширины полосы на основе разрешения воспроизведения мелких деталей, обеспечивает субъективную дифференциацию в определении чёткости по горизонтали и вертикали, для различных стандартов Келл-фактор составляет от 0,4 до 0,9Kell factor
gen.Кража моего кошелька подпортила впечатление от поездки в Дублин.Having my purse stolen took the shine off my visit to Dublin. (Alexey Lebedev)
winemak., amer.крепость напитка в бутылке после розлива, отличающаяся от крепости в бочке не более, чем на 2° по шкале proofbarrel proof (обозначение на этикетке крепких алкогольных напитков в США)
радиоакт.кривая атомного фактора в зависимости от sin Θ/λatomic f-curve (for Xray scattering)
Makarov.крупный рогатый скот в возрасте от 18 до 24 месяцев, откормленный на мясоbeefling
media.лазер диапазона от 1, 4 до 1, 6 микрон, длительность и форма импульса на выходе которого стабилизируются одномодовым оптическим волокном, включённым в цепь обратной связиsoliton laser
ocean.ледяное поле размером от град. 0,5 до 5 миль в поперечникеgiant floe
water.res.ледяной покров, образующийся в результате нарастания льда от береговaccretional ice sheet
gen.лица в возрасте от 24 до 55 летthe 24 to 55 age bracket
gen.лица в возрасте от 50 лет и старшеover-50s (the over-50s Anglophile)
Игорь Миглица в возрастной группе от 65 лет и старшеthe over-65s
media.лучистая энергия, видимая глазом человека в диапазоне длин волн от 400 нм до примерно 760 нмlight
ocean.льдина от 9 до 90 м в поперечникеsmall floe (по международному коду)
media.любая система связи, способная пропускать широкий диапазон частот, полоса частот более широкая, чем полоса телефонного речевого канала, термин «wideband» используется в проводной телефонии, a «broadband» — в системах радиосвязи, обычно каналы «wideband» работают на скоростях от 9,6 кбит/с до 1,544 Мбит/сbroadband
media.любая система связи, способная пропускать широкий диапазон частот, полоса частот более широкая, чем полоса телефонного речевого канала, термин «wideband» используется в проводной телефонии, a «broadband» — в системах радиосвязи, обычно каналы «wideband» работают на скоростях от 9,6 кбит/с до 1,544 Мбит/сwideband
media.любая система связи, способная пропускать широкий диапазон частот, полоса частот более широкая, чем полоса телефонного речевого канала, термин «wideband» используется в проводной телефонии, a «broadband» — в системах радиосвязи, обычно каналы «wideband» работают на скоростях от 9,6 кбит/с до 1,544 Мбит/сwide band
media.любая система связи, способная пропускать широкий диапазон частот, полоса частот более широкая, чем полоса телефонного речевого канала, термин «wideband» используется в проводной телефонии, a «broadband» — в системах радиосвязи, обычно каналы «wideband» работают на скоростях от 9,6 кбит/с до 1,544 Мбит/сbroad band
media.любая ТВ вещательная станция кроме случаев, когда такая станция передаёт удалённый сигнал, охраняемый авторским правом, относящаяся к специальной кабельной системе и работающая в пределах 50 миль от головной станции, в случае коммерческой станции — обеспечивается приём в среднем 2% рекламы от общих часов вещания и 5% от еженедельных сетевых передач для телезрителей некабельного ТВ в зоне, обслуживаемой кабельной системойqualified station
slangлюди в возрасте от 40 до преклонного40 to death demographics (буквально от 40 до смерти) уничижительное выражение молодёжи по отношению к людям старшего возраста calientepollas)
gen.меня бросает в жар от одной мысли об этомI sweat to think of it
gen.меня в дрожь бросает от одной мысли об этомit gives me the shivers to think of it
gen.метаться из угла в угол от волненияjig up and down in excitement
media.механически передаваемые стимулы в диапазоне от 20 Гц до 20.000 Гц, которые воспринимаются ухом человекаsound
lit.могу удержаться от замечания, что в паре Фарадей-Максвелл есть серьёзное внутреннее сходство с парой Галилей-Ньютон: первый в каждой из этих пар постигал закономерности интуитивно, а второй давал им точные формулировки и воплощал в количественные соотношения.I cannot suppress the remark that the pair Faraday-Maxwell has a most remarkable inner similarity with the pair Galileo-Newton — the former of each pair grasping the relations intuitively, and the second one formulating those relations exactly and applying them quantitatively. A. Einstein He
gen.молодёжь в возрасте от 17 до 21 годаyoung adults
gen.монархия досталась нам в наследство от прошлогоmonarchy is an anachronism
lit.Мы также в разное время показывали это фото <Геббельса> трём подросткам от десяти до четырнадцати лет, которые о нём ничего не знали. Один из них сказал: "Кровопийца! Из него бы вышел настоящий Дракула!"We also showed the photo of Goebbels at separate times to three youngsters aged ten to fourteen who didn't know of him. One said ..., 'A bloodsucker—he'd be a terrible Dracula!' (L. Beliak, S. Baker)
gen.мы увидели в поле от 15 до 20 тракторовwe saw from 15 to 20 tractors in the field
cook.мясной цыплёнок в возрасте до 8 недель весом от 1-2 кгbroiler (13.05)
Makarov.мяч от его удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт ему преимуществоhis slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient
Makarov.мяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимуществаmy slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient
lit.На Кромера и Дэвиса он смахивает больно, / И что-то правда, мало есть в нём от Линкольна. / В нём Китченера, Бисмарка и кайзера сложили, / Он Чемберлен, Юпитер и наш Бизоний Билли.A smack of Lord Cromer, Jeff Davis a touch of him, / A little of Lincoln, but not very much of him, / Kitchener, Bismarck and Germany's Will, / Jupiter, Chamberlain, Buffalo Bill. (Anonymous epigram on Th. Roosevelt)
avia.на курсе 025 занимаю 500 м по давлению аэродрома 1007 мбар, прошу вывести на посадочную прямую в 12 км от торца, АИ 112on heading 025 down to 500 m on QFE 1007 millibars, request 12 km final, AI 112 (типовое сообщение по связи)
media.наборы видеосюжетов на DVD-диске в количестве от 1 до 99, содержащие аудио- и видеоданныеvideo title sets
astronaut.нагрузка от аэродинамического торможения в атмосфереatmospheric load
astronaut.нагрузки от шума в пограничном слоеboundary-layer noise loads
polit.название, которое в политологии получил день 22 февраля (от two — "два" и Tuesday — так как 22 февраля выпало на вторникTwosday (Karabas)
media.название проекта системы мобильной связи 3-го поколения, предложенного ARIB Япония в 1998 г., в такой системе обеспечивается возможность передачи информации в широком диапазоне скоростей от 4,8 кбит/с до 2,048 Мбит/с, диапазон частот 1920-1980 МГц или 2110-2170 МГц, метод доступа DS-CDMAWCDMA (direct sequence CDMA)
gen.наказывать в зависимости от преступленияsuit the punishment to the crime
mech.Нам надо избавиться от четвёрки в левой части уравнения, разделив его на 4we need to get rid of the 4 on the left hand side by dividing by 4
crim.law.насилуют девочек в возрасте от восьми лет и женщин в возрасте до 72 летrape is happening to girls as young as eight and to women of 72 (Rape is happening to girls as young as eight and to women of 72. It is so widespread, I go on seeing it everywhere, thousands. This rape is in public, in front of everyone. I wonder if the people doing this are humans. I don't know who is training these people. Alex_Odeychuk)
gen.находиться в зависимости отfollow (напр.,: synaptic weights follow very closely the number of connections in a group of neurons – синаптические веса находятся в тесной зависимости от количества связей в группе нейронов Min$draV)
gen.находиться в пределах от ... доrange from ... to (Rents for studios, for example, would range from $1,000 to $1,320, which associate to incomes of $41,520 to $52,800. Rents for three-bedroom units would range from $1,700 to $2,970, which relate to incomes of $68,000 to $118,000. ART Vancouver)
gen.находиться в служебной зависимости отbe dependent by employment on (Alexander Demidov)
gen.находиться в тесной зависимости отbe closely correlated with (Oksana-Ivacheva)
med.находящийся в возрасте от 13 до 19 летteen-age
Игорь Мигнаходящийся в сильной зависимости от государственного субсидированияheavily subsidized
gen.находящийся в состоянии тошноты от...sick and tired of
audit.не делая оговорки в нашем мнении, мы обращаем внимание на Примечание 3 к финансовой отчётности, в котором раскрыто, что компания имеет убытки от основной деятельности. Эти обстоятельства, наряду с другими обстоятельствами, изложенными в Примечании 3, вызывают значительные сомнения в способности Компании продолжать деятельность в обозримом будущем.without qualifying our opinion, we draw attention to Note 3 in the financial statements which indicates that the Company has recurring losses from operations. These conditions along with other matters as set forth in Note 3, indicate the existence of a material uncertainty that may cast significant doubt about the Company's ability to continue as a going concern
gen.несовершеннолетние в возрасте от 14 до 18 летminors aged from 14 to 18 years (ABelonogov)
lawнесовершеннолетний в возрасте от 16 до 21 годаjuvenile adult (Право международной торговли On-Line)
fin.нести риск убытков от инвестиций в финансовые продукты, реализованные Х, в размере 230 млн. долл. СШАbe exposed to products sold by X for $230 million (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроляthere is no Europian country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control
lawнеустойка в размере 0,5% от причитающейся к уплате суммы платежаa penalty of 0.5% of the amount due (Khrushchov)
gen.но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и болееbut now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more (bigmaxus)
O&G, sakh.обеспечение 4-часового запаса в трубопроводе от газокомпрессорной станцииprovide a 4 hour line pack from gas compression station
weap.обеспечиваемый выигрыш в силе 5:1, в зависимости от длины рычагаgoats' foot (SIDney)
invest.облигация с купоном в пределах 0,5 % от текущего уровня процентных ставокcurrent coupon bond
gen.обозначение трубной цилиндрической резьбы стандартов BSPP / BSPF и JIS PIPE THREAD -- British Standard Pipe Parallel и Japanese Industrial Standard Pipe Parallel , после неё идут цифры размера в дюймах от 1 / 8 до 6G (mdmetric.com)
avia.Обслуживающая Компания сохраняет за собой право начислять законный процент на просроченные счета 0.1% в месяц с момента наступления срока платежа, однако при любых обстоятельствах не более чем 5% от неоплаченной суммыthe Handling Company reserves the right to charge interest on overdue accounts at a legal interest rate of 0.1% per month from the date the invoice became due, but in any case no more than 5% of the outstanding amount
agric.овца в возрасте от отъёма до первой стрижкиsheeder ewe
lit.Оден часто пишет в диснеевском духе. Как и Дисней, он знает, как обрисовать животное ..., в отличие от Лоренса он не знает, почему у этого животного такой вид и что им движет.Auden often writes like Disney. Like Disney, he knows the shape of beasts ..., unlike Lawrence, he doesn't know what shapes and motivates those beasts. (D. Thomas)
astr.TRAPPIST-1 также 2MASS J23062928-0502285 или EPIC 246199087 – одиночная звезда в созвездии Водолея. Находится на расстоянии 39,5 св. года от СолнцаTrappist (AllaR)
Makarov.он испытывал эту технологию на 94 больных астмой, в возрасте от 12 до 55 летhe piloted the technology with 94 asthma sufferers, aged 12 to 55
Makarov.он отрёкся от протестантской веры и в 1594 году стал королёмhe abjured the Protestant faith and became King in 1594
gen.он ударил по мячу так, что тот упал в 30 футах от лункиhe ran the ball strongly 30ft. past the hole
gen.она была в восторге от присланных цветовshe was enchanted with the flowers sent to her
gen.она была в восторге от присланных цветовshe was enchanted by the flowers sent to her
gen.она была в диком восторге от пьесыshe went into raptures over the play
gen.она была в восторге на седьмом небе от своей новой стиральной машиныshe was in the seventh heaven with her new washing machine
Makarov.она была в ужасе от его сверхъестественной силыshe was terrified of his superhuman strength
gen.она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победыshe lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers
med.определение дозы инсулина в зависимости от уровня гипергликемииsliding scale insulin (Dimpassy)
med.определение дозы инсулина в зависимости от уровня гипергликемииsliding scale insulin use (Dimpassy)
media.оптическое волокно с пониженным коэффициентом дисперсии в диапазоне от 1,29 мкм до 1,57 мкмdispersion flattened optical fiber
Makarov.орографическая умеренная турбулентность в ясном небе ожидается к северу от оси струйного течения на высоте 1 кмorographic moderate clear air turbulence is expected North of the jet stream at 1 km
construct.осадка в пределах от 3 до 6 смsettlement ranged from 3 to 6 cm
immigr.Освобождена от депортации в соответствии с разделом 212d5 закона США "Об иммиграции и натурализации"Paroled pursuant to Section 212d5 of the INA (mindmachinery)
gen.оставаться в стороне от...keep out of...
gen.от whileensuring, в то же время обеспечиваяwhilensuring (kcathe)
gen.от гнева кровь бросилась ему в лицоhis face was congested with anger
gen.от двери в портdoor-to-port (доставка nerzig)
gen.от его грубости я пришёл в яростьhis rudeness made me burn
gen.от его шуток вся аудитория и т.д. покатывалась со смехуhis jokes set the audience the table, the whole room, etc. in a roar
gen.от жары в комнате нечем было дышатьthe room was hot to suffocation
gen.от имени или в интересахfor or on behalf of (Alexander Demidov)
gen.от их похвал у него звон стоял в ушахtheir praise rang in his ears
Игорь Мигот которого кровь стынет в жилахchilling
gen.от криков они ещё больше входили в ражthe cries tarred them on
gen.от нас ушёл человек, который занимал важное место в английской литературеthere passed from among us a man who held a high position in English literature
gen.от нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературеthere has passed from among us a man who held a high position in English literature
gen.от него, в конечном счёте, зависит последнее решениеhe has the ultimate say-so on the matter
gen.от одной мысли о визите к зубному врачу меня бросает в дрожьI am terribly screwed up at the mere thought of going to the dentist
gen.от плохого шрифта в этих книгах у школьников резко ухудшилось зрениеschoolboys' eyes have suffered much from the bad type of those books
gen.от помещённого в дело капитала он получил прибыль в десять тысяч долларовhe realized $10,000 from his investment
gen.от преследования в деревнеto someone from the from pursuit in a in a village кого-либо
gen.от себя добавлю, что его жена, к сожалению, не умеет достойно держаться в обществеhis wife is sadly lacking in social graces I must add
gen.от сильной простуды у него звенело в ушахa bad cold made his ears sing
gen.от сильной простуды у него шумело в ушахa bad cold made his ears sing
gen.от судьбы не уйдёшь, всё в руках Божьихleave it up to fate
gen.от сырости в заборе отошла доскаmoisture sprang the board from the fence
gen.от сырости в заборе покоробило доскуmoisture sprang the board from the fence
gen.от французского "decouper" – вырезать, вид декоративного искусства, в котором бумажные вырезки используются для создания различных картинок нa мебели, стенах и т.п.decoupage (Встретилось в книге "From The Corner Of His Eye" by Dean Koontz : "For pottery, he would require a potter's wheel and a cumbersome kiln; and DECOUPAGE was too messy, with all the glue and lacquer. assessor)
gen.от холода у меня покалывало в пальцахthe cold caused a tingle in my fingers
gen.от этого зрелища у меня кровь в жилах застылаthe sight froze my blood
gen.от этого кровь стынет в жилахit makes one's blood run cold
gen.от этого меня бросило в дрожьthis gave me the jitters
gen.от этого она пустилась в слёзыthis started her crying
gen.от этого отказались в пользуit was dropped in favor of something (чего-либо Technical)
gen.от этой мысли меня в дрожь бросаетthe idea gives me the horrors
gen.отдельный номер в этом отделе стоит от ста до двадцати пяти долларов в деньthe tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room
gen.отдельный номер в этом отеле стоит от ста до двадцати пяти долларов в деньthe tariff at the hotel ranges from 100 to 25 dollars a day for a single room
gen.отказ от личной гигиены в виде протестаdirty protest (в тюрьмах Vladimir71)
gen.отказ от обращения в суд с заявлением о принудительной ликвидацииnon petition (Lavrov)
gen.отказ от претензий в связи с конфликтом интересовwaiver of conflict (Lavrov)
gen.отказ от участия в войнеnon belligerency
gymn.отказаться от участия в соревнованииdiscontinuer
gen.отказываться от своего права в чью-либо пользуsurrender right to
seism.отклонение от номинала в меньшую сторонуunderswing
seism.отклонение от номинала в меньшую сторонуundershot
ed.врождённое или приобретённое отклонение от развития в нормеdisability
ed.врождённое или приобретённое отклонение от развития в нормеimpairment
ed.врождённое или приобретённое отклонение от развития в нормеdeficiency
invest.отклонение цены от номинала на 10 пунктов в обе стороныten-ten
gen.отмена скидки в 200 долларов от прейскурантной ценыelimination of a $200 discount off the list price (A.Rezvov)
media.отношение светового потока Фг достигающего поверхности 5, в результате многократных отражений света, исходящего от поверхности 5, на которую падает прямой поток Фо, к потоку Фоinter-reflection ratio (Ф, есть результат многократных отражений потока Ф„)
ed.отстранение от занятий в классеIn-school suspension (A punishment in schools where students are removed from the class setting for a designated period of time. In-school suspensions place students in another supervised location within a school.: с отбыванием наказания в школе twinkie)
ed.отстранение от занятий с запретом на допуск в школуout-of-school suspension (сравни: in-school suspension twinkie)
O&G, sakh.отход от вертикали в 6 кмoutstep
goldmin.отчисления в фонд для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций – в сумме 1, 5% от валового дохода предприятияdeductions for a fund of extraordinary situations prevention and liquidation, 1.5% of the enterprise gross income (Leonid Dzhepko)
mil., avia.оценка степени защищённости от воздействия ядерного взрыва межконтинентальной баллистической ракеты "Минитмен-3" в усовершенствованных шахтных пусковых установкахMinuteman III upgraded canisterized hardness analysis
media.ошибка, возникающая при отклонении от 90° направления падения света на плоскость киноплёнки при прохождении её у просвечивающей лампы в проектореazimuth error
bank.первоначальный взнос в размере 10 % от стоимости квартирыdown payment of 10 percent of the apartment's cost (по ипотечному кредиту Alex_Odeychuk)
manag.Первые от 3 до 7 секунд встречи потребителя с брендом в магазине, которые являются самыми важными в решении о покупкеfmot (translateme_pro)
media.передача данных по протоколам TCP/IP в метровом диапазоне, дальность связи от 15 до 150 кмpacket radio (используется в основном радиолюбителями)
gen.перейти от плановой экономики в рыночнуюmove from a planned economy to a market economy (Vetrenitsa)
astronaut.перекачка топлива в МВКА от самолёта-заправщикаshuttle aerial propellant transfer
mil., WMDпереработка реакционных масс от детоксикации 0В в битумно-солевые массыconversion of CA detoxification reaction masses into bitumen-saline masses
astronaut.переход в набор высоты после отделения от самолёта-носителяclimbout after leaving the carrier aircraft
chem.петролейный эфир, кипящий в пределах от 40° доSherwood oil
seism.пиковые значения ускорений в долях от gpeak g-values of acceleration
PSPDATA по МЭК 61850-7-2, в зависимости от контекста-тип или экземпляр объекта данныхDO (Shmelev Alex)
PSPDATA по МЭК 61850-7-2, в зависимости от контекста-тип или экземпляр объекта данныхDATA in IEC 61850-7-2, data object type or instance, depending on the context (Shmelev Alex)
gen.повесть, от которой в дрожь бросаетa chilling tale
gen.повреждение в удалённой от точки удара точкеcontrecoup
gen.подавляющая рост активность мелатонина в отношении независящих от андрогенов клеток DU 145 рака предстательной железы человекаgrowth-inhibitory activity of melatonin on human androgen-independent DU 145 prostate cancer cells
gen.поджимать по срокам/сроки приближаются/обогнать в спорте/подбежать к кому-то/чему-отsomeone/something is/was running up on someone/somebody (The deadline was running up on us/cроки поджимали/ Monday was running up on me/Понедельник приближался так быстро /We knew we weren't going to win against them, so our main goal was to not let them run the score up on us/Мы знали, что нам не победить их, поэтому нашей главной целью было не позволить им увеличить счет nadine3133)
lit.Подобно леди Макбет, компания "Экссон", к своему сожалению, поняла, что от некоторых пятен не так просто избавиться. На прошлой неделе компания заявила, что ей придется израсходовать 1, 28 миллиарда долларов на извлечение 11 миллионов галлонов нефти-сырца, извергнутых в море её супертанкером "Экссон Валдес" в марте этого года.Like Lady Macbeth, Exxon has learned to its sorrow that some stains cannot be easily scrubbed away. Exxon said last week that it will have to spend ,1.28 billion... to clean up the 11 million gallons of crude oil that the supertanker Exxon Valdez spewed... last March. (Time, 1989)
gen.пожелтеть от долгого пребывания в тропикахbe sallowed by long residence in the tropics
bank.получение ипотечного кредита в размере 100% от сметной стоимости строительстваmortgaging out (Yippie)
gen.получено от мистера Смита 5 фунтов в качестве квартирной платы с первого января по первое апреляreceived of Mr. Smith the sum of £5 for house rent from the first of January to the first of April
Makarov.помутнение воздуха при сильных морозах до горизонтальной видимости от 1 до 10 км, вызванное наличием в воздухе большого количества ледяных игл и замёрзших капелекsuspension of numerous ice needles and frozen drops reducing visibility at the Earth's surface by 1 to 10 km and produced by strong frosts
Игорь Мигпопадать в зависимость отcome under the sway of
agric.поросёнок в период от отъёма до конца откормаstore pig
mech.eng., obs.посадка, при которой возможен как зазор, так и натяг, в зависимости от комбинации диаметров вала и отверстияtransition fit (в пределах допусков)
math.после интегрирования по x в пределах от x=0 до x=1 получим ... upon integrating Eq. 1 with respect to x between the limits x=0 and x=1 we obtain
lit.После того, как её муж погиб от руки убийцы, королева стала вести затворнический образ жизни, тогда как реальная власть в королевстве перешла к эрцгерцогине и начальнику полиции.Since her husband's death at the hand of an assassin the Queen has lived a Howard Hughes type of existence while real power within the kingdom has shifted to the Archduchess and Chief of Police. (Morning Star, 1981)
progr.Последствие делегирования таково, что клиент может и не знать своего реального поставщика и он даже может не хотеть знать это, пока не получит "требуемое". В отличие от рис. 9.7 знание реального поставщика может быть недоступно из статического анализа программного кода и может быть скрыто за динамикой наследования в частности, наследования интерфейса и полиморфизмаthe consequence of delegation is that a client might not know its real supplier and it might not even care to know as long as the "goods" are supplied. Unlike in Figure 9-7, the knowledge of the real supplier may not be available from a static analysis of the program code and be hidden behind the dynamicity of inheritance in particular interface inheritance and polymorphism (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
auto.постоянный или автоматически подключаемый полный привод, в отличие от 4WD-полный привод, подключаемый и отключаемый вручнуюAWD (msk.ru Elina Semykina)
auto.постоянный полный привод, в отличие от 4WD-подключаемый полный приводAWD (Elina Semykina)
mech.eng., obs.потери от трения в подшипникахbearing friction loss
mech.eng., obs.потеря напора от трения в коленах и отводахloss in bends
Makarov.похититель получил от отца выкуп в 20 тысяч фунтов за сынаthe men who took his son bled the father for L20,000
gen.пошлина за отказ от поселения в ранее заказанном номере гостиницыNo-show charges (Юрий Павленко)
invest.правило, по которому потери от продажи акций не считаются убытками при налогообложении, если равная сумма ценных бумаг была куплена в течение 30 дней после продажиthirty day wash rule
lit.правитель начальник или высшая инстанция, от имени к-рых совершается вмешательство в личную жизнь людейBig Brother
astronaut.предохранение пневматике в шасси от чрезмерной нагрузкиtire load protection
fin.предстать перед потенциальными убытками в размере 8.6 % от принятого риска по инвестициям вface a potential loss of about 8.6% on its exposure to (контекстуальный перевод; идеальным не является; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
Makarov.приблизительно в 300 ярдах от Ливерпульской улицыabout 300 yards outside Liverpool street
astronaut.приведение в действие от гидросистемыhydraulic actuation
astronaut.приведение в действие от электросистемыelectrical actuation
gen.прийти в восторг отbe enchanted (with)
gen.прийти в восторг отbe enraptured (with)
Gruzovikприйти в восторг отbe enraptured with
Gruzovikприйти в восторг отbe enchanted with
Gruzovikприйти в восторг отbe enthusiastic about/over (about, over)
gen.прийти в восторг отbe enthusiastic (about, over)
gen.прийти в ужас отbe horrified at (чего-либо // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.прийти в экстаз от ч.-либоgo into ecstasies over about, something (Yu_Mor)
Игорь Мигприйти в ярость отbe outraged at
gen.прийти в ярость отbridle at (Ремедиос_П)
gen.прийти в ярость от чьих-либо замечанийbe incensed at remarks
Makarov.прийти от новости в яростьbe apoplectic over the news
geogr.примерно в 10 км на юго-запад отroughly 10 kilometers southwest of (Asked about its response, the JRCC told CTV News it was informed of "an overdue private aircraft" shortly before 6:30 p.m. The search was focused on "Mount Ellesmere and its surrounding area," аccording to the JRCC. Mount Ellesmere is located on the west side of Howe Sound, roughly 10 kilometers southwest of downtown Squamish. (bc.ctvnews.ca) ART Vancouver)
cardsПринудительный взнос в банк перед игрой. Взымается за организатором за проведение игры. 2) Игрок по левую руку от дилера в играх с ante.ante
sport.приём в нападении заключающийся в движении в одну сторону от защитника, увлекая его за собой, и быстрой смене направления в другую сторонуcrossover
ITпрограмма, которая предоставляет пользователям сети Internet возможность входить в компьютеры, отличающиеся от их хост-компьютеровtelnet (часто даже на другой стороне земного шара. Этот термин используется также как глагол. Стандартный протокол Интернет для удалённого терминала)
gen.Произведения искусства, в которых художники выражали своё "я", от прикосновения капитализма, этого современного Мидаса, превращаются роковым образом в золотоArt objects which start out as sincere personal statements are turned, by the fatal Midas touch of capitalism into gold (Taras)
gen.проложить телефонный кабель от одного пункта в другойrun a telephone cable from one place to another
gen.проповедь, от которой клонит в сонsomnolent sermon
gen.прослойка потребителей в возрасте от 21 до 34 летthe 21- to 34-year-old market (HarryWharton&Co)
transp.Протокол изменений к Варшавской конвенции от 12 октября 1929 г. по унификации ряда правил грузовых воздушных перевозок с дополнениями, внесёнными протоколом, подписанным в Гааге 28 сентября 1955 г.Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on October, 12, 1929 as amended by the Protocol done at the Hague on September, 28, 1955
transp.Протокол изменений к Варшавской конвенции от 12 октября 1929 г. по унификации ряда правил грузовых воздушных перевозок с дополнениями, внесёнными протоколом, подписанным в Гааге 28 сентября 1955 г.Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol done at the Hague on 28 September 1955 (Prime)
int.transport.Протокол изменения к конвенции об унификации отдельных правил, регулирующих международные воздушные перевозки, подписанных в Варшаве 12 октября 1929 г. с изменениями, предусмотренными Гаагским протоколом от 28 сентября 1955Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol at the Hague on 28 September 1955 (ныне не действует Yuriy83)
media.процент ошибок на приёме в предположении, что разность между двумя статистическими выборками реальна, когда фактически она зависит от случая, стандартный процент ошибок составляет 5% или один случай из 20error rate (also called Alpha, в цифровом ТВ высокой чёткости)
gen.Процентная ставка в годовых равно 4% от общей суммы финансированияInterest Rate per annum equal to 4% of the total funding amount (tina.uchevatkina)
gen.процесс сотворения, представляемый в виде ряда истечений, исходящих от Богаemanation
nautic.пункт сбора донесений от судов, находящихся в мореmovement report center (вк)
transp.путь торможения от скорости 20 миль в часstopping distance from 20 miles per hour
Apollo-Soyuzработать от напряжения 115 вoperate on 115 v power
media.рабочая группа, которая разработала стандарты представления графической информации для специфических применений, отделилась от JPEG в 1998 г., разработанные ею алгоритмы G3 и G4 для факсимильной передачи псевдополутоновых и цветных изображений были стандартизированы Международным союзом электросвязи ITU в 1995 и 1997 гг. соответственно в качестве части стандартных протоколов факсимильной связиJoint Bi-level Image Group
media.рабочая зона соединяющая участок горизонтальной прокладки оптического кабеля от выходной стенной розетки в здании до настольной аппаратуры, максимальная длина коммутационных кабелей составляет 3 метра 9,8 дюймов того же типа, что и горизонтальный кабельwork area
media.рабочая область, соединяющая участок горизонтальной прокладки оптического кабеля от выходной стенной розетки в здании до настольной аппаратуры, максимальная длина коммутационных кабелей составляет 3 метра 9,8 дюймов того же типа, что и горизонтальный кабельwork area
media.рабочая площадь, соединяющая участок горизонтальной прокладки оптического кабеля от выходной стенной розетки в здании до настольной аппаратуры, максимальная длина коммутационных кабелей составляет 3 метра 9,8 дюймов того же типа, что и горизонтальный кабельwork area
gen.различаться в зависимости отvary based on (Ремедиос_П)
gen.размер выплаты дивиденда в % от чистой прибылиdividend payout ratio (ЧП)
media.размер открытия диафрагмы в объективе, регулируется величина света, поступающего к объективу, размер от 1,5 до 22stop
media.разность между верхней и нижней частотами, в пределах которой энергия луча лазера на герц снижается на 50% от максимального уровняlaser line width (в середине диапазона)
real.est.разовая оплата в Земельный комитет г. Дубай в виде 4% от стоимости покупаемой недвижимостиtransfer fee (Термины по недвижимости ОАЭ Johnny Bravo)
media.32-разрядное значение, позволяющее получателю IP-пакетов отличать часть идентификатора сети от идентификатора хоста в IP-адресеsubnet mask (т.е. номер сети и номер узла)
media.64-разрядный микропроцессор, представленный компанией Intel в 1993 году, начиная с данного процессора, Intel решила отказаться от практики присваивания своим процессорам названий типа х86, хотя Pentium и является представителем пятого поколения этого семействаPentium
mil., tech.2-расе усиленный проволочный забор с расстоянием между кольями в заборе 4 шага и от забора до анкерных кольев – 2 шагаdouble-apron fence 4-and
goldmin.расположенный в 3 км на севере-восток отlocated 3km NE of (Leonid Dzhepko)
geol.расположенный в 3 км на севере-восток отlocated 3km NE of
chem.расположенный в направлении 5'-конца отis 5' to (VladStrannik)
chem.расположенный в направлении 5'-конца от нуклеиновой кислоты ...is 5' to the nucleic acid (VladStrannik)
mech.eng., obs.расстояние верхней соединительной части от нижней торцевой поверхности шлифовального круга в плоскошлифовальном станке с вертикальным шпинделемthroat clearance
O&G, sakh.реализация система управления в области ОТ, ТБ и ООС в ходе проектирования на этапе 2hse ms implementation during phase 2 engineering
gen.ребёнок в возрасте от 9 до 12 летpreadolescent
avia.ребёнок в возрасте от 2-х до 12-ти летchild (в качестве пассажира)
drv.Регенеративный привод постоянного тока 514C обеспечивает полное управление в четырёх квадрантах для электродвигателей постоянного тока от источников с однофазным питаниемthe regenerative 514C dc drive offers full four quadrant control of dc motors from single phase supplies
nat.res.регулирование в сторону от места возникновенияoffsite control (storm water management)
tech.рентген в час на расстоянии 1 м от источникаroentgen per hour at one meter
gen.решение воздержаться от участия в голосованииabstainment (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
media.решение от 1962 г., по которому Федеральная комиссия связи США установила юрисдикцию на кабельное ТВ, отказав в применении СВЧ РРЛ для систем кабельного ТВCarter Mountain case
media.римские цифры I, II, III, ... в отличие от арабских цифр 1, 2, 3, ...Roman numerals
explan.рождённый от лиц, брак которых не заключен в органах ЗАГС в установленном законом порядкеex-nuptial (о ребёнке 'More)
fin.рост, выражающийся в процентах одноразрядным числом от 4 до 6Mid-single digit growth (Ksenia_Kobiakova)
fin.рост, выражающийся в процентах одноразрядным числом от 7 до 9high single-digit growth (Ksenia_Kobiakova)
fin.рост, выражающийся в процентах одноразрядным числом от 1 до 3Low-single digit growth (Ksenia_Kobiakova)
Makarov.руда содержит воды в количестве 12% от своей массыore contains 12% of its mass as water
Makarov.руда содержит воды в количестве 12% от своей массыore carries 12% of its mass as water
fin.рыночная стоимость свободной от обременения доли прав в объекте недвижимостиhome equity (wikipedia.org Alexander Matytsin)
gen.с верой в скорый ответ сообщение, известия от васtrusting to hear from you soon
Игорь Мигс защитой от поломки в случае неумелого или неосторожного обращенияfoolproof
mech.eng., obs.сбитый в сторону от осиout of line
econ.сбор за досрочное погашение кредита в размере 0,25% от досрочно погашенных суммprepayment fee of 0.25% on the amount prepaid
Makarov.священный город шиитов Карбала находится в 60 милях к юго-западу от Багдадаthe Shia holy city of Karbala lies 60 miles south-west of Baghdad
commun.сеть переходного периода от 4G в 5GLTE Advanced Pro (Liquid_Sun)
commun.сеть переходного периода от 4G в 5GLTE-AP (Liquid_Sun)
commun.сеть переходного периода от 4G в 5G4.5G (Release 13, Release 14 по классификации 3GPP Liquid_Sun)
avia.Сильная турбулентность в облаках от 3000 до 4500Severe turbulence in cloud between 3000 and 4500 meters (Lena Nolte)
media.система кодирования звукового цифрового сигнала третьего поколения фирмы Dolby формат фирмы Dolby для передачи и/или записи цифрового многоканального звука «5.1», обозначение «5.1» объясняется следующим образом: «5» — это два фронтальных, два тыловых и центральный каналы, обозначение «0,1», принятое для канала низкочастотных эффектов (LFE), показывает, что для этого канала используется специально выделенная полоса частот шириной около 0,1 кГц, в отличие от системы Dolby Pro Logic, где по тыловому каналу передаётся сигнал, ограниченный частотой 7 кГц, в Dolby Digital полосы всех каналов одинаковы и охватывают диапазон частот от 3 до 20000 ГцDolby Digital AC-3 (audio coding 3, т.е. АС-3 — полноценная шестиканальная система)
media.система поиска фрагментов видеозаписи в обоих направлениях в интервале скоростей от нулевой до ±10-кратной от номинальнойshuttle
O&G, sakh.скважина с отходом от устья до забоя в 6 кмwell 6 km out-step
Makarov.слой натечного льда толщиной до 15 см, образующегося на дне, стенах или потолке в пещерах-ледниках и горных выработках от замерзания воды, просачивающейся сверху по трещинамlayer of sinter ice up to 15 cm thick, occurring at the bottom, walls or ceiling of ice caves or mines and produced by the freezing of water, soaking downward through the system of fissures
media.служба передачи программ специального частного телевидения на общей несущей в диапазоне от 2150 до 2162 МГц в городской зонеmultipoint distribution service
Makarov.смертность детей в возрасте от 28 дней до 11 месяцевpost-neonatal mortality
sport.совершить любое обманное движение в результате которого обманутый защитник передвигается в противоположную от игрока сторонуshake
Makarov.современная музыка отклонилась от правил, выработанных в 18 векеmodern music has broken away from 18th century rules
gen.Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 г.Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes, of June 17, 1992 (Alexander Demidov)
transp.Соглашение об обозначении границ дорожных работ, вносящее изменения в Европейское соглашение от 16 сентября 1950 года, дополняющее Конвенцию 1949 года о дорожном движении и Протокол 1949 года о дорожных знаках и сигналахAgreement on Signs for Road Works, amending the European Agreement of September 16, 1950 Supplementing Convention on Road Traffic of 1949 and Protocol on Road Signs and Signals of 1949
fin.сократить своё долевое участие в совокупном капитале до 33 %, в том числе в форме обычных акций до максимум 14.9 % от акционерного капиталаreduce its interest to a maximum of 14.9% in voting shares and 33% in total equity (говоря о компании; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
stat.Соотношение показателей посещаемости школы детьми-сиротами и детьми, имеющими родителей, в возрасте от 10 до 14 летRatio of school attendance of orphans to school attendance of non-orphans aged 10-14 years (marina_aid)
gen.сохранение численности рабочей силы независимо от потребности в ней при уменьшении норм выработкиfeather-bedding (обыкн. по требованию профсоюзов)
sport.спасаться от преследования в болоте водеsoil
media.специальный малошумящий блоковый преобразователь LNB для приёма сигналов в диапазоне от 10,7 ГГц до 12,75 ГГц, обычно используется для спутникового приёма в нескольких помещениях домаQuattro universal Astra LNB
astronaut.спуск в атмосфере при большом отклонении плоскости орбиты от места посадкиhigh crossrange entry
astronaut.спуск в атмосфере при небольшом отклонении плоскости орбиты от места посадкиlow crossrange entry
media.спутник, мощность бортового ретранслятора которого лежит в пределах от 30 до 100 Втmedium satellite
media.среднеквадратическое значение поля на расстоянии в 1 милю от антенны во всех направлениях в горизонтальной плоскостиeffective field
mech.eng., obs.ставить один механизм в зависимость от другогоinterlock
tech.сталь содержит фосфора в количестве 0,1% от своей массыsteel contains 0,1% of its mass of phosphorus
tech.сталь содержит фосфора в количестве 0,1% от своей массыsteel carries 0,1% of its mass of phosphorus
comp., net.Стандарт для зависящего от физической среды подуровня PMD, который задаёт спецификации для работы протоколов FDDI в одномодовой оптической среде и позволяет организовать соединения FDDI длиной до 60 километровSingle mode fiber-physical medium dependent
energ.ind.Стандарт 85Е Национальной ассоциации защиты от пожаров США "Предотвращение взрывов в топках котельно-топочных систем при использовании пылеугольных горелок с многоуровневым размещением"NFPA 85E National Fire Protection Association Standard 85E ("Prevention of Furnace Explosions in Pulverized Coal-Fired Multiply Burner Boiler-Furnaces")
media.стандарт EIA на последовательный интерфейс для асинхронной передачи данных от компьютера к периферии или, в общем случае, от оконечного оборудования к оборудованию передачи данных со скоростью до 19,2 кбит/с на расстояние до 15,25 мRS-232C (RS в названии стандарта является акронимом от recommended standard — рекомендованный стандарт, буква С указывает на то, что он уже дважды был пересмотрен, стандарт RS-232C совместим со стандартами ITU-T V.24 и V.28 и со стандартом ISO 1S2110, существуют два типа коннекторов для интерфейса RS232 — DB-25 и DB-9, имеющих 25 и 9 контактов соответственно)
energ.ind.Стандарт 85E Национальной ассоциации защиты от пожаров США "Предотвращение взрывов в топках котельно-топочных систем при использовании пылеугольных горелок с многоуровневым размещением"National Fire Protection Association Standard 85E ("Prevention of Furnace Explosions in Pulverized Coal-Fired Multiply Burner Boiler-Furnace")
media.стандарт пейджинговой связи на основе последовательного кода Голея, разработан компанией Motorola в 1983 г., в зависимости от поставленной задачи формируются различные виды пакетов, скорость передачи пакетов составляет 600 бит/сGolay Sequential Code
mech.eng., obs.стук в двигателе вследствие преждевременного воспламенения смеси от раскаленного нагараcarbon knock
water.res.суша от побережья в глубь материкаbackland
gen.схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейdual fuel discount
gen.схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейprompt pay discount
media.таблица, показывающая предварительно распределённые индикаторы маршрутизации см. routing indicator в мировом масштабе, каждый индикатор содержит от 4-х до 7-ми знаков, каждый знак обозначает определённую часть индикатораrouting indicator delineation table (например, букву страны или географической зоны)
media.таблица, показывающая предварительно распределённые индикаторы маршрутизации см. routing indicator в мировом масштабе, каждый индикатор содержит от 4-х до 7-ми знаков, каждый знак обозначает определённую часть индикатораdelineation table (например, букву страны или географической зоны)
media.таблица, показывающая предварительно распределённые указатели маршрутизации см. routing indicator в мировом масштабе, каждый индикатор содержит от 4-х до 7-ми знаков, каждый знак обозначает определённую часть индикатораrouting indicator delineation table (например, букву страны или географической зоны)
media.таблица, показывающая предварительно распределённые указатели маршрутизации см. routing indicator в мировом масштабе, каждый индикатор содержит от 4-х до 7-ми знаков, каждый знак обозначает определённую часть индикатораdelineation table (например, букву страны или географической зоны)
mech.eng., obs.тали, удерживающие стрелу деррик-крана от поворачивания в сторонуwatch tackle
mech.eng., obs.тали, удерживающие стрелу деррик-крана от поворачивания в сторонуluff tackle
Makarov.телята в возрасте от 12 до 14 месяцев, откормленные интенсивным методом без выпасаbeeflings
anim.husb.телята в возрасте от 18 до 24 месяцев с весом свыше 450 кгheavier yearlings
agric.телята в возрасте от 18 до 24 месяцев с массой свыше 450 кгheavier yearlings
amer.телёнок в возрасте от 12 до 18 месяцевjunior yearling
Makarov.температура колеблется от 36 до 81 градуса по Фаренгейту со средним ежедневным колебанием в 11 градусовthe temperature ranges fron 36 to 81 Fahrenheit with a mean daily variance of 11
Makarov.температура колеблется от 36 до 81 градуса по Фаренгейту со средним ежедневным колебанием в 11 градусовthe temperature ranges from 36 to 81 Fahrenheit with a mean daily variance of 11
media.технология беспроводного доступа к Internet мобильных телефонов, персональных компьютеров, принтеров и другого оборудования, с этой целью в оборудование встраивается миниатюрный приёмопередатчик, работающий в диапазоне 2,4 ГГц, дальность действия от 10 до 100 м, также данная технология позволяет заменить кабельные соединения офисной и бытовой техники с получением различных переносных устройств записные электронные книжки, датчики сигнализации и телеметрии и др., при этом все устройства могут "общаться" друг с другомBluetooth
gen.типичный для человека в возрасте от 59 до 70 летsexagenarian
Makarov.толщина симметричных мембран пористых и непористых лежит в пределах от 10 А 200 мкм, причём сопротивление массопереносу определяется общей толщиной мембраныthe thicknesses of symmetric membranes porous or nonporous range roughly from 10 to 200 mkm, the resistance to mass transfer being determined by the total membrane thickness
astronaut.траектория полёта в направлении от места стартаdownrange trajectory
gen.у меня кровь застыла в жилах от того, что я увиделwhat I saw made my blood run cold
gen.у меня от этого грохота зазвенело в ушахthe crash made my ears ring
gen.у меня от этого кровь застыла в жилахit made my blood
gen.у меня от этого кровь застыла в жилахit curdled my blood curdle
gen.у него был такой вид, от которого кровь стыла в жилахhe had a deadly air about him
gen.у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, "Tono-Bungay", ch. III (Alex Lilo)
gen.у него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов ... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публикиhe had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men
gen.у него есть чем заняться в свободное от работы времяhe has many activities to take up his time when he's not working
gen.у него кровь в жилах застыла от ужасаhorror iced his blood
gen.у него настроение меняется в зависимости от погодыhis mood varies with weather
gen.у него от боли в глазах потемнелоhe felt a pain and everything went black
gen.у него от жажды пересохло в горлеhis throat was parched with thirst
textileуборка торгового куска ткани в 12 или 16 складок от концов к серединеshoe-fold
seism.увеличение сейсмических воздействий в зависимости от свойств грунтовsoil amplification
media.увеличенный в 3 раза динамический диапазон защиты от ударов CD-плейераsuper ESP2
media.угол расхождения луча полупроводникового лазера, в котором интенсивность излучения остаётся на уровне не менее 50% от пиковойhalf-intensity beam angle
progr.Уровень 2 на рис. 9.4 стабилен, а Уровень 1 нестабилен. Уровень 1 зависит от Уровня 2. Уровень 2 независим и поэтому может быть заменен новым без "эффекта ряби" в остальной части системы. это – принцип и причина, стоящие за разрешением сильной зависимости сильной связи в нисходящем направлении и обеспечением слабой зависимости слабой связи в восходящем направленииLayer 2 in Figure 9-4 is stable and Layer 1 is instable. Layer 1 depends on Layer 2. Layer 2 is independent and can therefore be replaced by a new one without a ripple-effect on the rest of the system. This is the principle and the reason behind allowing a high dependency high coupling in the top-down direction and ensuring a low dependency low coupling in the bottom-up direction (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
media.уровень ошибок на приёме в предположении, что разность между двумя статистическими выборками реальна, когда фактически она зависит от случая, стандартный процент ошибок составляет 5% или один случай из 20error rate (also called Alpha, в цифровом ТВ высокой чёткости)
busin.условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г. о коносаментных перевозкахparamount clause
nautic.условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г, о коносаментных перевозкахparamount clause
mar.lawусловие об ответственности страховщика в случае повреждения судна от удара чем-л.contact clause (кроме воды)
media.услуга в системе SS7, предоставляющая вызовы от важных номеров, сопровождаемых специальным звонкомselective call ringing
media.услуга в системе SS7, предоставляющая вызовы от предварительно отселектированного и записанного на ленту списка телефонных номеровselective call rejection
gen.устанавливать сроки, отталкиваясь от конечной даты, в обратном порядкеwork backward (связано с календарем wdikan)
media.устройство в механизированной спутниковой антенне, которое позволяет принимать сигнал в диапазоне от 10,7 ГГц до 12,75 ГГцquadro-band LNB (low noise block converter, малошумящий блоковый преобразователь)
media.устройство, используемое в ТВ микроскопии, позволяющее получать увеличенные изображения объекта на расстояниях от 5 смtelemicroscope
chromat.УФ-спектр раствора в области от 230 до 360 нмUV-spectrum of the solution at 230-360 nm (SEtrans)
cinemaуход от проблем повседневности в мир иллюзийescapism
gen.учащийся, освобождённый от части занятий в школеhalf-timer (в связи с работой)
Игорь МигФедеральный закон № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации" от 6 октября 2003 годаFederal Act No. 131 of 6 October 2003 On general principles for the organization of local government in the Russian Federation
Игорь МигФедеральный закон № 258-ФЗ от 29 декабря 2006 года "О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием разграничения полномочий"Federal Act No. 258 of 29 December 2006 On amendments to a number of legislative acts of the Russian Federation in connection with further delineation of jurisdiction
invest.форма 13D, которую по Закону о торговле ценными бумагами США от 1934 г. необходимо заполнить в течение 10 дней после приобретения 5 % и более акций компанииschedule 13D
transp.функция тестера по замеру напряжения генераторов, диодов и регуляторов от 1 до 30 Вtester measure voltage from 1 to 30V for diagnosing alternators, diodes and regulators
lit.Хэмилтон и вправду испытывал какое-то оцепенение, словно после падения и ушиба головы или как если бы он до сих пор приходил в себя от нокаута, полученного на прошлой неделе от самого Мухаммеда Али.Hamilton did as a matter of fact, feel a little paralyzed, as if, perhaps, he'd fallen and bumped his head or been Ko'd by Muhammad Ali sometime last week and was still recovering. (B. Leason)
progr.целое число без знака в диапазоне от 0 до 65535unsigned integer ranging from 0 to 65535 (ssn)
transp.цифровой тестер аккумуляторных батарей для проверки в диапазоне от 6 до12 Вdigital battery tester with printer for checking 6 and 12V accumulators
book.человек в возрасте от 59 до 70 летsexagenarian
gen.человек в возрасте от 80 до 89 летoctogenarian (sergeidorogan)
media.число лиц канадского ТВ, включающих телевизоры на время более 5 мин за каждую четверть часа, выраженное в процентах от всех владельцев телевизоровpersons viewing television
rel., budd.чистое от природы, в силу врождённых свойствang bzhin mam dag
tib.чувство достоинства от переживания себя божеством в созерцанииlha’i nga rgyal
gen.чувствующий тошноту от поездки в автомобилеcar-sick (поезде, трамвае)
gen.чувствующий тошноту от поездки в автомобиле, поездеcar-sick
gen.чувствующий тошноту от поездки в автотранспортеcarsick
media.широкополосная система сотовой связи в диапазоне от 18 до 42 ГГц с обеспечением высокоскоростного доступа в Internet, услуг телефонной связи, передачи видео и эмуляции каналов Т1/Е1Causeway 2 (фирма Wytec)
gen.школа для детей в возрасте от 5 до 11 летprimary school (в Англии)
media.электромагнитная волна в децимиллиметровом THF диапазоне от 300 до 3000 ГГц или 3 ТГцdecimillimetric wave (длины волн от 0,001 до 0,0001 м)
media.электромагнитная волна в диапазоне HF волн от 3 МГц до 30 МГцdecametric wave (т.е. от 100 м до 10 м)
media.электромагнитная волна в диапазоне декаметровых волн от 3 МГц до 30 МГцdecametric wave (т.е. от 100 м до 10 м)
media.электромагнитная волна в диапазоне коротких волн от 3 МГц до 30 МГцdecametric wave (т.е. от 100 м до 10 м)
media.ЭЛТ, в которой электронный луч отражается от прозрачного стекла к внутренней задней изогнутой поверхности с целью получения угла отклонения равного 180°reflection tube
media.ЭЛТ, в которой электронный луч отражается от прозрачного стекла к внутренней задней изогнутой поверхности с целью получения угла отклонения равного 180°reflected beam kinescope
progr.это означает, что если величина сдвига лежит в диапазоне от 32 до 63 или от –32 до –1, то в результате сдвига получится слово, состоящее из одних нулевых битовthat is, a shift amount in the range 32 to 63 or –32 to –1 results in an all-0 word (ssn)
progr.это означает, что если величина сдвига лежит в диапазоне от 32 до 63 или от –32 до –1, то в результате сдвига получится слово, состоящее из одних нулевых битовthat is, a shift amount in the range 32 to 63 or –32 to –1 results in an all-0 word (ssn)
gen.я буду в институте от 9 до 3I shall be at the Institute from 9 till 3 o'clock
media.японский национальный стандарт сотовой связи прежнее название JDC, сети PDC обеспечивают покрытие практически всей территории Японии, используются разные полосы частот в диапазоне от 810 до 1465 МГц, суммарная скорость передачи в радиоканале 42 кбит/сpersonal digital cellular
Игорь Мигярый пропагандист войны, отлынивающий от службы в армииchickenhawk (т.е. "ястреб с куриной душенкой")
Showing first 500 phrases