DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вы знаете | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а вы только и знаете, что других критиковать!the only thing you know how to do is criticize others
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого не имели в видуI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
будто вы не зналиas if you didn't know
важно, чтобы вы знали об этомit's important that you know about it
ведь вы знаете, какой он!you know what he is like
все вы знаете синтаксис греческого языкаall of you know your Greek syntax (в положенном вам объёме)
вы ведь знаете, как меня интересует всё, что вы делаетеyou know how interested I am in everything you do
вы ведь знаете, как мне интересно всё, что вы делаетеyou know how interested I am in everything you do
вы, вероятно, не знаете с кем вы имеете делоapparently you don't realize who you're dealing with
вы все знаете, что надо делатьyou all know the drill.
вы его давно знаете?have you known him long?
вы его знаете?do you know him?
вы его знаете в лицо?do you know him by sight?
вы знаете анекдот о коммивояжёре?have you heard the one about the travelling salesman?
вы знаете его отца и мать?do you know his father and mother?
вы знаете, как пройти отсюда до парка?do you know the way to the park from here?
вы знаете, каким образом увеличить размер прибыли?do you know any ways to increase the profit margin?
вы знаете, куда они переезжают?do you know where they are moving to?
вы знаете лучше, чем яyou know better than I do
вы знаете самую свежую новость?do you know the latest news?
вы знаете человека, который приходил вчера неправ. вместо who?do you know him what came yesterday?
вы знаете, чем это пахнет?you know what that'll mean, don't you?
вы знаете, что значит потерять старого друга?do you know how it feels to lose an old friend?
вы знаете, что это рука вашего братаyou know the handwriting to be your brother's
вы знаете, что это рука вашего братаyou know the character to be your brother's
вы знаете что-то такое, что мне неизвестноyou have the advantage of me
вы и не знаете, как я вас всех люблюyou don't know how I love you all
вы, конечно, знаете об этомyou must be aware of this
вы меня знаете, а я вас нетyou have the advantage of me
вы не знаете, здесь ли он?do you know if he is here?
вы не знаете, какие силы нужны для психологической реабилитации и продолжения совместной жизниyou have no knowledge of the enormous rebuilding this takes to coexist (Alex_Odeychuk)
вы не знаете, они уже помирились?do you know if they made up yet?
вы не знаете, что происходит у нас домаyou have no knowledge of what goes on in our household (Alex_Odeychuk)
вы ничего обо мне не знаетеyou know nothing about me (Franka_LV)
вы оба не знаетеneither of you knows
вы отлично знаетеyou know well enough
вы, поди, не знаетеyou probably don't know
вы прекрасно знаетеyou know full well (Anglophile)
вы прекрасно знали, что я хотел сказатьyou must have known quite well what I meant
вы прекрасно это знаетеyou know it perfectly well
вы сами знаетеyou know the answer to that
вы, случаем, не знаете её?do you happen to know her?
вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет?do you happen to know whether the train has already left or not?
вы это знаете наверное?do you know that for sure?
грамматику в нужном вам объёме все вы знаетеall of you know your grammar
да вы знаете, с кем вы разговариваете?who do you think you are talking to?
если бы вы знали, что я пережил!if you knew all that I have gone through!
если вы об этом ещё не знаетеjust in case you didn't know it (Alex_Odeychuk)
знаете ли вы, кто пришёл?do you know who has come?
знаете ли вы, чтоdid you know (в руководствах и инструкциях Aiduza)
знали ли вы это?did you know it?
... и в это время вы можете прийти взглянуть на картину, она говорит, вы знаете, на какую... and then you may come and see the picture, she says, that you wot of (W. Shakespeare, The Merry Wives of Windsor Taras)
как будто бы вы этого не знали!as though you didn't know that!
как будто бы вы этого не знали!as if you didn't know that!
как будто вы не зналиas if you didn't know
как вы, вероятно, знаете, это совершенно не такas you must know, it is quite untrue
как вы знаетеyou will remember (как вводное предложение)
как вы знаетеas you are well aware (VLZ_58)
как вы знаетеas you know
как вы наверное знаетеas you probably know (sophistt)
как вы наверное знаетеas you would know (sophistt)
как вы помните, как вы знаете, как известноyou will remember (как вводное предложение)
как вы сами знаетеI need hardly say (Birds have never been one of my major interests, I need hardly say.)
как вы уже знаетеas you may know (Азери)
как вы это знаетеof course (raf)
как, вы этого не знали?what! you didn't know it?
каким вы его не знаетеas you don't know it (например: The world as you don't know it – Мир, каким вы его не знаете dimock)
какого чёрта вы знаете оwhat a plague do you know of
какого-сами знаете чего-вы ждёте?but what in blank you are waiting for?
когда я назову вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесьwhen I call your name, shout out so that we know you're here
кому вы это рассказываете?, без вас знаю!you're telling me!
мне думается, вы его знаетеI rather think you know him
мне думается, что вы меня не знаетеI don't suppose you know me
не будь вас, мы бы не знали, что делатьif it weren't for you, we wouldn't know what to do
не знаю, как вы втащите этот ящик и т.д. наверхI don't know how you'll ever get the box the trunk, the piano, etc. upstairs
не знаю, что вы в ней находитеI don't know what you can see in her
Ну вы же зналиSurely you knew (Surely you knew what was going to happen. ART Vancouver)
ну, вы знаете, о чём яyou know what I mean (Alex_Odeychuk)
ну, расскажите же всё, что вы об этом знаетеcome, tell me all you know about it
о, кому вы рассказываете, я-то лучше знаю!oh, come along, I know better than that!
он вас не знаетhe don't know you (вместо he doesn't know you: в разговорной речи при отрицании форма 3-го лица часто заменяется формой 1-го/2-го лица)
он знает меня меньше, чем выhe hasn't known me as long as you do
он знает меня не так давно, как выhe hasn't known me as long as you do
он пришёл бы, если бы знал, что вы здесьhe would have come if he had know you were here
остальное вы знаетеthe rest is history (Denis Lebedev)
Откуда вы его знаете?how do you know him? (4uzhoj)
Откуда вы его знаете?how come you know him? (Taras)
откуда вы знаете?how can you tell?
Откуда вы знаете ... ?how do you know....?
откуда вы знаете, какую кнопку нужно нажать и т.д.?how do you tell which button to press where to stop, where to find him, when to come, etc.?
откуда вы это знаете?how do you happen to know that?
откуда вы это знаете?how do you know that?
по-моему, вы меня не знаетеI don't suppose you know me
просто, чтобы вы зналиjust for the record
расскажите мне всё, что вы знаете об этомtell me all about it
с кем вы хотите поговорить? – Вряд ли вы его знаетеwho is the man you want to speak to? – You wouldn't know him
уж будто бы вы этого не зналиas if you didn't know that!
что вы ещё об этом знаете?what else do you know about it?
чтобы вы зналиso that you know (suburbian)
это только говорит о том, как вы мало знаетеit only shows how little you know (that I was right, that you were not telling the truth, etc., и т.д.)
я бы хотел, чтобы вы об этом зналиI should like you to know it (her to go with you, her to be near me, etc., и т.д.)
я знаю, вы шутите, вы опять меня обманываете!I know you're only joking, you're having me on again!
я знаю, как вы к нему относитесьI know how you feel toward him
я знаю, о чём вы думаетеI know what you are thinking
я знаю, что вы думаетеI know what you are thinking
я знаю, что вы на их сторонеI know you are in sympathy with them
я знаю, что вы умнее меня, но вы не должны это постоянно подчёркиватьI know you are cleverer than I am, but you needn't rub it in
я не знал, что вы родственникиI didn't know you were related
я не знаю, к чему вы клонитеI don't know what you are driving at
я не знаю, что вы в ней находитеI don't know what you can see in her
я не знаю, что вы этим хотите сказатьI don't know what you are driving at
я об этом знаю столько же, сколько выyour guess is as good as mine
я только потому вам не ответил, что не знал вашего адресаI didn't answer you simply because I didn't know your address
я хотел бы поставить вас в известность :, я бы хотел, чтобы вы зналиI would have you to know
я хочу, чтобы вы знали, чтоI want to be clear that (Johnny Bravo)
я хочу, чтобы вы знали, чтоlet me make it clear that (Johnny Bravo)