DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing выходящая за | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вид, выходящий за пределы зоныzone-breaking species
вопросы, выходящие за границы нашего расследованияquestions outside the purview of our inquiry
выходить вслед заfollow out (кем-либо)
выходить за границыgrow out of something (чего-либо)
выходить за границы дозволенногоoverstep the mark
выходить за границы дозволенногоgo beyond the mark
выходить за пределыbe beyond the scope of (чего-либо)
выходить за пределыbe outside the scope (чего-либо)
выходить за пределыencroach (разумного, возможного)
выходить за пределыlap over (чего-либо)
выходить за пределыexceed
выходить за пределыexceed the bounds
выходить за пределыspill over (чего-либо)
выходить за пределыout
выходить за пределыgo beyond something (чего-либо)
выходить за пределыbe beyond the scope (чего-либо)
выходить за пределы возможного ожидаемогоbe beyond
выходить за пределы пониманияtranscend understanding
выходить за пределы сметыstretch a budget
выходить за пределы сметыexceed a budget
выходить за пределы темыgo beyond the theme
выходить за пределы темыgo beyond the subject
выходить за пределы уступокexceed concessions
выходить за пределы чего-либоbe beyond the scope of
выходить за пределы человеческого разумаtranscend the limits of human intelligence
выходить за размерыgrow out of something (чего-либо)
выходить за рамкиgrow out of something (чего-либо)
выходить за рамкиexceed the limits
выходить за рамкиbe to be yond
выходить за рамкиgo beyond endurance
выходить за рамки бюджетаstretch a budget
выходить за рамки бюджетаexceed a budget
выходить за рамки вопросаdeviate from the theme
выходить за рамки дозволенногоstep out of line (и т.п.)
выходить за рамки докладаgo beyond the scope of the report
выходить за рамки лекцииgo beyond the scope of the lecture
выходить за рамки приличийstep out of line
выходить за рамки принятогоstep out of line (и т.п.)
выходить замуж заmarry (someone – кого-либо)
выходить замуж заget married (someone – кого-либо)
выходить замуж за человека из другого кругаmarry out (социального, религиозного)
выходить из себя из-за насмешекchafe under teasing
выходить из себя из-за опозданияbe storming at the delay
выходить из строя один за другимgo over like ninepins
выходить из-за столаget up from the table
выходить из-за столаget down
выходить из-за столаget out of the table
выходить на охоту за крысамиgo ratting
выходящие за пределы приближения Хартри-Фока расчётыpost-Hartree-Fock study
выходящий заbeyond
выходящий за уровеньout-of-level
действовать, выходя за рамки законаact outside of the law
его поведение выходило за всякие рамкиhis conduct was beyond the pale
его поведение выходило за рамки общепринятых нормhis behaviour was beyond the pale of acceptability
за последние десять лет перестало выходить несколько газетseveral papers have folded up in the last ten years
за-тем по сценарию на сцену выходят двое мужчинthe stage direction then requires the entry of two men
изучение с использованием расчётов, выходящих за рамки приближения Хартри-Фока, и с применением эмпирического потенциалаab initio beyond Hartree-Fock and empirical potential studies
искусство почти не выходило за границы дозволенногоthe art was pretty tame
искусство почти не выходило за границы дозволенногоart was pretty tame
квантовохимические методы, выходящие за пределы приближения Хартри-Фокаpost-Hartree-Fock quantum chemical methods
квантовохимические методы, выходящие за рамки приближения Хартри-Фокаpost-Hartree-Fock quantum chemical methods
когда она будет выходить замуж, я дам за ней большое приданоеwhen she marries, I will dower her
мне претит сама идея выходить за него замужI recoil from the idea of marrying him
не выходите из себя из-за этогоdon't get chewed up about that
не выходить за пределы полномочийkeep to the terms of reference
не выходить из комнаты из-за болезниbe confined to room
не выходящий за рамки заданных параметровin control
не выходящий за рамки организацииin-house (и т.п.)
не выходящий за рамки фирмыin-house (и т.п.)
не должно выходить за пределы этой комнатыwithin four walls
она не проявляет особого желания выходить за него замужshe doesn't manifest much desire to marry him
она не хотела выходить за него замужshe wouldn't take him
приближение, выходящее за пределы приближения Борна-Оппенгеймераbeyond Born-Oppenheimer approximation
прошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговоритьI'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away
пьеса, выходящая за пределы моих возможностейa piece that is not within my range
пьеса, выходящая за пределы моих возможностейpiece that is not within my range
у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человекаHe'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man
участок изображения, выходящий за край запечатанного листаbleed
эти вопросы выходят за рамки моего выступленияthese questions lie outside the scope of my address
это выходит за пределы человеческого пониманияit exceeds the power of human understanding
я должен был приехать достаточно рано, но когда я выходил, моё пальто зацепилось за гвоздьI would have been early enough, but I caught my coat on a nail just as I was leaving