Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Bashkir
Chinese
Czech
English
Finnish
German
Hungarian
Italian
Latvian
Polish
Spanish
Tajik
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
вытрясти
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
English
Makarov.
а я только дивиться могу, какая у этого старикана потенция, что он сумел
вытрясти
из своей половины ещё одного
I cannot but extol the virile potency of the old bucko that could still knock another child out of her
(Дж.Джойс, "Улисс", эп. 14)
Makarov.
вытряси
всё из сумки, может, найдёшь свой ключ
empty your bag into your hand to see if you can find the key
gen.
вытрясти
душу
whale the tar out of
(someone
Anglophile
)
gen.
вытрясти
душу
wallop the living daylights out of
(someone
Anglophile
)
gen.
вытрясти
душу
beat the living daylights out of
(someone
Anglophile
)
gen.
вытрясти
душу
beat the Jesus out of
(someone
Anglophile
)
gen.
вытрясти
душу
knock the Jesus out of
(someone
Anglophile
)
gen.
вытрясти
душу
knock the tar out of
(someone); из кого-либо
Anglophile
)
inf.
вытрясти
душу
bust the hell out of
(someone); Then I went down to the police precinct an' politely said I'd bust the hell out of any cop who came within one hundred yards of the bar with his hand out.
4uzhoj
)
inf.
вытрясти
душу
beat the living daylights out
(of someone
Andrey Truhachev
)
inf.
вытрясти
душу
beat the hell out of
(someone
Andrey Truhachev
)
slang
вытрясти
душу
beat the Jesus out of the person
slang
вытрясти
душу
knock the Jesus out of the person
slang
вытрясти
душу
kick the Jesus out of the person
inf.
вытрясти
душу
make a stretcher case out of
(someone
Andrey Truhachev
)
inf.
вытрясти
душу
make a stretcher case out
(of someone
Andrey Truhachev
)
inf.
вытрясти
душу
beat the hell out
(of someone
Andrey Truhachev
)
gen.
вытрясти
душу
kick the Jesus out of
(someone
Anglophile
)
gen.
вытрясти
душу
knock the stuffing out of
(someone
Anglophile
)
gen.
вытрясти
душу
knock the living daylights out of
(someone
Anglophile
)
gen.
вытрясти
душу
knock seven bells out of
(someone); из кого-либо
Anglophile
)
Makarov.
вытрясти
душу из
beat the daylights out of
(someone – кого-либо)
gen.
вытрясти
из
кого-либо
все до последнего шиллинга
skin of every shilling
inf.
вытрясти
карман
spend all money
gen.
вытрясти
ковёр
shake out a carpet
Makarov.
твой отец и так уже столько заплатил, что вряд ли тебе удастся
вытрясти
из него ещё что-нибудь
your father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money out
(of him)
Get short URL