Russian | English |
автор выступает также в качестве художника – оформителя своих книг | the author also doubles in brass as the illustrator of his books |
автор выступает также в качестве художника-оформителя своих книг | the author also doubles in brass as the illustrator of his books |
в жару на холодных трубах выступают капли | cold pipes weep in hot weather |
в па-де-де с Тедом Кивиттом она величественно выступала на пуантах, как будто в её балетных туфлях были спрятаны магниты | in a pas de deux with Ted Kivitt, she stepped majestically on point as if there were magnets concealed in her toe shoes |
выступать в | appear before (суде и т. п.) |
выступать в более тяжёлой весовой категории по сравнению с собственной | punch above one's weight (о боксёре) |
выступать в виде испарины | transude |
выступать в виде капель | transpire (о поте и т.п.) |
выступать в воинственном тоне | sound the note of war |
выступать в защиту | plead in behalf of someone's case (кого-либо) |
выступать в защиту | speak in behalf of someone's case (кого-либо) |
выступать в защиту | make a stand for |
выступать в защиту | hold a brief for |
выступать в защиту | hold a brief (кого-либо) |
выступать в чью-либо защиту | stand up for |
выступать в чью-либо защиту | speak in someone's support |
выступать в защиту | speak in support of something (чего-либо) |
выступать в защиту запрета | defend a ban |
выступать в защиту конференции | advocate conference |
выступать в защиту налога | advocate tax |
выступать в защиту обвиняемого | plead a case |
выступать в защиту позиции | advocate a stance |
выступать в защиту политики мира | support the peace policy |
выступать в защиту программы | defend the programme |
выступать в защиту совещания | advocate conference |
выступать в качестве адвоката истца | appear for the prosecution (в суде) |
выступать в качестве адвоката истца | appear for the claimant |
выступать в качестве адвоката ответчика | appear for the defendant |
выступать в качестве арбитра в конфликте | referee clashes |
выступать в качестве арбитра в столкновении | referee clashes |
выступать в качестве арендатора | act as a lease-holder |
выступать в качестве защитника | appear for the defendant |
выступать в суде в качестве защитника обвиняемого | appear for the defendant |
выступать в качестве научного эксперта | peer-review |
выступать в качестве обвинителя | appear for the prosecution |
выступать в качестве посредника | serve as mediator |
выступать в качестве посредника | act as mediator |
выступать в качестве посредника с предложением о прекращении огня | broker cease-fire offer |
выступать в качестве чьего-либо представителя | act as ambassador |
выступать в качестве представителя обвинения | appear for the prosecution |
выступать в качестве прокурора | appear for the People (в суде) |
выступать в качестве прокурора | appear on behalf of the People |
выступать в качестве прокурора | appear for the prosecution |
выступать в качестве частного лица | speak in one's private capacity |
выступать в качестве частного лица | act in one's private capacity |
выступать в качестве эксперта | peer-review |
выступать в печати против | draw one's pen against (someone – кого-либо) |
выступать в поддержку | come out in support of someone, something (кого-либо, чего-либо) |
выступать в поддержку | talk up (чего-либо) |
выступать в чью-либо поддержку | speak in someone's support |
выступать в поддержку | come out in favour of someone, something (кого-либо, чего-либо) |
выступать в поддержку | come out for someone, something (кого-либо, чего-либо) |
выступать в поддержку движения | come out in support of the movement |
выступать в поддержку его слов | speak in support of what he said |
выступать в поддержку общего дела | come out in support of the common cause |
выступать в поддержку партии | speak out for a party |
выступать в поддержку чьих-либо политических целей | come out in support of one's political objectives |
выступать в поддержку расходов | advocate spending |
выступать в поддержку усилий | come out in favour of efforts |
выступать в пользу | speak in recommendation of someone, something (кого-либо, чего-либо) |
выступать в чью-либо пользу | speak in someone's favour |
выступать в прениях | be in possession of the House |
выступать в прениях сторон | present one's case |
выступать в роли Гамлета | appear in the character of Hamlet |
выступать в роли Гамлета | appear as Hamlet |
выступать в роли посредника между фракциями | mediate among factions |
выступать в роли присяжного | serve on a jury |
выступать в соревновании | enter the event |
выступать в соревновании | enter the competition |
выступать в суде в защиту | take a brief |
выступать в суде в качестве адвоката | appear for |
выступать в суде в качестве адвоката истца | appear for the plaintiff (в суде) |
выступать в суде в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвинения | appear for the prosecution |
выступать в суде в качестве защитника обвиняемого | appear to defend |
выступать в суде в чью-либо пользу | appear for |
выступать на сцене в какой-либо роли | appear in a certain character |
выступать с инсинуациями в адрес | make insinuations against (someone – кого-либо) |
выступать третейским судьей в споре двух сторон | umpire between two sides |
Джон твёрдо решил, что будет выступать в английской национальной сборной по футболу | John is set on playing football for England |
известный артист выступает в настоящее время на сцене Большого театра | the famous actor is now appearing at the Grand Theatre |
как только солдаты выстраивались в колонну, она тут же выступала | each column of soldiers marched away as soon as it formed |
камин слишком далеко выступает из стены в комнату | the fireplace protrudes from the wall rather too far into the room |
когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду | when you go before the judge, you must speak the exact truth |
мистер Джоунз будет выступать завтра в суде в качестве вашего защитника | Mr Jones will appear for you in court tomorrow |
мыс выступает в море | the cape pushes out into the sea |
национальный центр гражданских инициатив защищает право государственных служащих открыто выступать по таким важным вопросам, как коррупция в кругах правительства, расточительство, мошенничество | the National Whistleblower Center advocates the right Aleksey Bagrintsev of employees to blow the whistle on major issues such as government waste, fraud and corruption |
он будет выступать завтра в суде в качестве вашего защитника | he will appear for you in court tomorrow |
он был знаменитым певцом и выступал в нескольких non-концертах | he was a famous singer who guested on several pops |
он был знаменитым певцом и выступал в нескольких поп концертах | he was a famous singer who guested on several pops |
он выступает в поддержку многих хороших начинаний | he is a booster of a lot of good causes |
он выступает за более тесную интеграцию Украины в Европу | he favours Ukraine's closer integration with Europe |
он выступает под номером 5 в команде по гоночной гребле Оксфордского университета | he rows No. 5 in the Oxford crew |
он выступает против превращения острова в туристический объект | he opposes turning the island into a tourist playground |
он выступал на официальном обеде в Варшаве | he was speaking at an official dinner in Warsaw |
он твёрдо решил, что будет выступать в английской национальной сборной по футболу | he is set on playing football for England |
она выступает в роли ведьмы | she plays the part of the witch |
она также выступала с Королевским балетом Дании – исполняла заглавную партию в балете МакМиллана "Манон" | she also appeared with the Royal Danish Ballet as Manon in Kenneth MacMillan's eponymous ballet |
пирс выступает в море | the pier runs out into the sea |
после этого головокружительного успеха певицу с ног до головы завалили предложениями выступать в разных концертных залах | after her sudden success, the singer was besieged with offers to appear at many concert halls |
решительно выступать в пользу | be strongly in favour of something (чего-либо) |
римский епископ выступает в характерной для себя роли всеобщего примирителя | the Roman Bishop appears in his proper character of a common peacemaker |
северный конец острова выступает в море | the northern end of the island juts out into the sea |
собаки, которые выступают в цирке | dogs that perform at the circus |
твёрдо выступать в чью-либо защиту | be solid in someone's favour |
те немцы, которые выступали попутчиками Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нацией | the Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty |
эти лица не имеют права выступать в качестве свидетелей | these persons are not competent as witnesses |
я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел | I don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases |