Russian | English |
Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает должностное лицо, подписавшее документ, и подлинность печати и штампа, которыми он скреплён. | this Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bears (Olga_Tyn) |
в качестве представителя, якобы уполномоченного выступать от имени | in a purported representative capacity on behalf of (Andy) |
выступать в каком-либо качестве | stand |
выступать в качестве | act as (Leonid Dzhepko) |
выступать в качестве главного адвоката стороны | lead in the case |
выступать в качестве заместителя | deputize |
выступать в качестве истца | sue at law |
выступать в качестве истца и ответчика | sue and be sued (в суде 4uzhoj) |
выступать в качестве кандидата в депутаты на парламентских выборах | contest a borough |
выступать в качестве кандидата на выборах | stand for election |
выступать в качестве кандидата на выборах | stand as candidate |
выступать в качестве обвинителя | sue |
выступать в качестве ответчика | defend a suit |
выступать в качестве ответчика по делу | defend a matter (sankozh) |
выступать в качестве свидетельства | testify |
выступать в качестве свидетеля или свидетельства | testify |
выступать в качестве соистца | join |
выступать в качестве соистца или соответчика | join |
выступать в качестве соответчика | join |
выступать в качестве стороны в гражданском процессе | litigate |
выступать в качестве стороны в процессе | litigate |
выступать в качестве стороны в таком процессе | interplead |
выступать в качестве стороны по делу | join as a party to the action (He failed to join as a party to the action and preferred to be witness in his case. I. Havkin) |
выступать в качестве стороны по иску | join as a party to the suit (In each case, the other Party shall join as a party to the suit. I. Havkin) |
выступать в суде в качестве адвоката истца | appear for the plaintiff |
выступать в суде в качестве адвоката ответчика | appear for the defendant |
выступать в суде в качестве адвоката ответчика | appear for the defence |
выступать в суде в качестве адвоката ответчика или подсудимого | appear for the defendant |
выступать в суде в качестве адвоката ответчика или подсудимого | appear for the defence |
выступать в суде в качестве адвоката подсудимого | appear for the defendant |
выступать в суде в качестве адвоката подсудимого | appear for the defence |
выступать в суде в качестве истца и ответчика | sue and be sued |
Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен | the only formality that may be required in order to certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears, is the addition of the certificate described in Article 4, issued by the competent authority of the State from which the document emanates |
если председатель не желает выступать в таком качестве | unwilling to act (в качестве председателя Andrew052) |
если председатель не желает выступать в таком качестве | unwilling to preside (в качестве председателя Andrew052) |
отсутствие у лица права выступать в качестве свидетеля | incompetence incompetency of witness (Право международной торговли On-Line) |
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ | for the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears |
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ | for the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears. |
право выступать в качестве наследника | right of representation |
право выступать в суде в качестве ответчика | suability |
право государства выступать в качестве истца от имени граждан | parens patriae (с лат. cyruss) |
правоспособность выступать в качестве истца и отвечать по иску | capacity to sue and be sued |
разрешить выступать в судебном процессе от его имени в качестве истца или соистца | lend its name as plaintiff or co-plaintiff to any proceedings (Andy) |
согласие выступать в качестве директора | consent to act as director (Александр Стерляжников) |