Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
German
Latvian
Ukrainian
Terms
containing
выставить себя
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
Игорь Миг
выставить себя
establish oneself as
(кем-либо)
inf.
выставить себя
pose as
(кем-либо)
gen.
выставить себя
show off
gen.
выставить себя
в глупом виде
have jam all over
one's
face
(
Anglophile
)
gen.
выставить себя
в глупом виде
have egg all over
one's
face
(
Anglophile
)
gen.
выставить себя
в глупом свете
make a qualified fool of oneself
gen.
выставить себя
в лучшем свете
show oneself in the best light
(
Bullfinch
)
gen.
выставить себя
дураком
make a fool of oneself
(
Andrey Truhachev
)
gen.
выставить себя
дураком
made a fool of myself
(
Rust71
)
gen.
выставить себя
на всеобщее посмешище
make an exhibition of oneself in public
(
"That was not vulgar abuse. It was sound, constructive criticism, with no motive behind it but the kindly desire to keep her from making an exhibition of herself in public." (P.G. Wodehouse)
ART Vancouver
)
gen.
выставить себя
на посмешище
make a spectacle of oneself
(
Anglophile
)
gen.
выставить себя
на посмешище
lay oneself open to ridicule
(
Anglophile
)
gen.
выставить себя
на посмешище
make an exhibition of oneself
gen.
выставить себя
на посмешище
make an show of oneself
idiom.
выставить себя
на посмешище
make a fool of oneself
(
Andrey Truhachev
)
irish
выставить себя
на посмешище
make a holy show of oneself
(от местечкового выражения "holy show" – посмешище; используется нечасто, возможно, выражение уже устарело
CopperKettle
)
idiom.
выставить себя
на посмешище
make a fool of yourself
(
mrr71
)
gen.
выставить себя
на посмешище
make a show of oneself
(
Anglophile
)
gen.
выставить себя
на смех
open oneself up to ridicule
(
myrinx
)
gen.
выставить себя
ослом
make an ass of oneself
(
Franka_LV
)
Игорь Миг
выставить себя
полнейшим идиотом
make an utter fool out of himself
gen.
выставить себя
полным дураком
make a complete idiot of oneself
(
Andrey Truhachev
)
gen.
выставить себя
полным дураком
make an utter fool of oneself
(
Andrey Truhachev
)
gen.
выставить себя
полным идиотом
make a complete idiot of oneself
(
Andrey Truhachev
)
gen.
выставить себя
полным идиотом
make an utter fool of oneself
(
Andrey Truhachev
)
inf.
выставить себя
с дурной стороны
make a complete arse of oneself
(James Dean Bradfield went up to the Beatle and "made a complete arse" of himself
Lily Snape
)
inf.
выставить себя
с дурной стороны, сделать из себя полное дерьмо, опростоволоситься
make a complete arse of oneself
(James Dean Bradfield went up to the Beatle and "made a complete arse" of himself)
gen.
он
выставил себя
на посмешище
he made a spectacle of himself
Makarov.
он знает, что он выставил здесь себя на посмешище
he knows he has made a silly exhibition of himself here
Игорь Миг
стремление
выставить себя
напоказ
showmanship
(конт.)
Makarov.
я знаю, что я выставил здесь себя на посмешище
I know I've made a silly exhibition of myself here
Get short URL