Subject | Russian | English |
gen. | быть высокомерным | have an attitude (ad_notam) |
rude | быть высокомерным | be up one's own ass (arieseira) |
idiom. | быть высокомерным | be too big for one's breeches (AE britches) |
Makarov. | быть высокомерным | display insolence |
slang | быть высокомерным | have one's glasses on |
idiom. | быть высокомерным | have a swelled head (bigmaxus) |
gen. | быть высокомерным | assume |
slang | высокомерная женщина | ice queen |
inf. | высокомерная и дерзкая девушка | uppity minx (kozelski) |
Игорь Миг | высокомерная манера поведения | obnoxious behavior |
gen. | высокомерная позиция | cavalier attitude (emmaus) |
gen. | высокомерно относящийся человек | chauvinist |
gen. | высокомерное отношение | contemptuous attitude |
gen. | высокомерное отношение | imperious behaviour (triumfov) |
gen. | высокомерное отношение | chauvinism |
gen. | высокомерное презрение | sovereign contempt |
gen. | высокомерное презрение | lofty contempt |
psychol. | высокомерное презрение к бедным слоям населения | arrogant contempt for the poorer classes (britannica.com Alex_Odeychuk) |
psychol. | высокомерное презрение к обществу | arrogant contempt for the public (britannica.com Alex_Odeychuk) |
gen. | высокомерное презрение к современному искусству | smug contempt for modern art |
gen. | высокомерное пренебрежение | contemptuous disregard (aspss) |
gen. | высокомерное равнодушие | sublime indifference |
coll. | высокомерные и некомпетентные служащие | bumbledom (Bumble – персонаж романа Диккенса "Оливер Твист") |
Makarov. | высокомерные манеры | airs |
vulg. | высокомерный бродяга | Boston bum (см. bum) |
gen. | высокомерный бюрократ | jabber in office |
gen. | высокомерный дух | an overtowering mind |
gen. | высокомерный жест | imperious gesture |
inf. | высокомерный заносчивый человек | high hat |
inf. | высокомерный и грубый | snotty (Similar to the word snobby meaning conceited. However someone who is snotty is also very crude and rude. urbandictionary.com ART Vancouver) |
gen. | высокомерный и заносчивый человек | high cockalorum (kozelski) |
gen. | высокомерный, напыщенный человек | popinjay (VLZ_58) |
gen. | высокомерный тип | snot |
gen. | высокомерный тон | imperious tone |
slang | высокомерный человек | whippersnapper |
fig. | высокомерный человек | stuffed shirt (Taras) |
gen. | высокомерный человек | stiff neck |
gen. | высокомерный человек | a very superior man |
gen. | высокомерный чиновник | jabber in office |
uncom. | гордый, высокомерный, напыщенный | fastuous (Linch) |
rel., christ. | гордый и высокомерный | arrogant and conceited (Technical) |
gen. | его высокомерное отношение взбесило меня | his supercilious attitude enraged me |
Makarov. | её муж ужасно высокомерен | her husband is fantastically arrogant |
Makarov. | когда на человека внезапно сваливается столь огромное богатство, как это произошло с ним, немудрено стать высокомерным и кичливым | be growing suddenly and violently rich, as this man is, naturally makes him a bloated aristocrat (M. Twain) |
gen. | напыщенно-высокомерное поведение | an inflated highty-tighty manner |
gen. | напыщенно-высокомерное поведение | an inflated hoity-toity manner |
gen. | не будьте таким высокомерным! | Get off your moral high horse! (Taras) |
slang | не высокомерный | unsnooty (not snooty) |
gen. | один из самых высокомерных людей | any he the proudest of thy sort |
gen. | он был высокомерным, но старался скрыть это | he was haughty but he tried to conceal it |
gen. | он думал, что она довольно высокомерна, тогда как она была на самом деле просто очень застенчивой | he thought she was rather arrogant, whereas in fact she was just very shy |
gen. | он очень высокомерный человек | he is a very superior man |
gen. | он слишком высокомерен | he is too overbearing |
Makarov. | он считал её довольно высокомерной | he thought she was rather hoity-toity |
Makarov. | она считала его заносчивым и высокомерным | she found him arrogant and domineering |
gen. | относиться высокомерно | upstage |
gen. | писать высокомерным слогом | write bombast |
amer., inf. | почему вы так высокомерны? | who do you think you are? (обычно произносится гневно) |
gen. | предостеречь от высокомерного отношения | warn against the hubris of assuming (triumfov) |
gen. | претенциозный, напыщенный, высокомерный | posh (matchin) |
Makarov. | принять высокомерный вид | assume the air of superiority |
gen. | производить впечатление высокомерного человека | seem haught in appearance |
gen. | производить впечатление высокомерного человека | come across as arrogant (предлагаемые варианты с haughty неверны, обычно используется come across as (of a person) = appear or sound in a specified way; give a specified impression; "he'd always come across as a decent guy" (Oxford Dictionary) ART Vancouver) |
gen. | производить впечатление высокомерного человека | seem haughty in appearance |
gen. | с внутренним злорадством он передал высокомерную речь Кая Марция голодным горожанам | he delivered the haughty speech of Caius Marcius to the starving citizens with unction |
gen. | сделать слишком высокомерным | overflush |
gen. | сразить человека высокомерным ледяным взглядом | crush a person with a haughty an icy look |
gen. | становиться высокомерным | stiffen |
gen. | стать высокомерным | turn Turk |
gen. | стать высокомерным | become Turk |
Makarov. | у неё было угрюмое, высокомерное и враждебное выражение лица | her expression was sulky, insolent and hostile |