Russian | English |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | 23 skidoo! |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three skidoo! |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three! |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three skiddoo! |
восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | 23 skiddoo! |
выбирай выражения | watch your lip (реакция на наглый тон, оскорбления: "I don't get called a son of a whore by the help, greaseball. I've got business here and I come around whenever I feel like it. Watch your lip from now on. You might get pistol-whipped. That pretty face of yours would never look the same again." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
выражение восхищения | bubie (кем-либо, чем-либо) |
выражение восхищения | come on (удовольствия при встрече с красивым человеком, с чем-то приятным) |
выражение восхищения | va-voom (особенно противоположным полом; американский сленг Александр_10) |
выражение восхищения | come-on (удовольствия при встрече с красивым человеком, с чем-то приятным) |
выражение восхищения | boobie (кем-либо, чем-либо) |
выражение восхищения красивой девушкой | boing-boing |
выражение восхищения красивой девушкой | boing |
выражение восхищения красивой девушкой или женщиной | boing-boing |
выражение восхищения красивой девушкой или женщиной | boing |
выражение восхищения красивой женщиной | boing-boing |
выражение восхищения красивой женщиной | boing |
выражение для восторженного приветствия | boom selecta (Abberline_Arrol) |
выражение, используемое взрослым во время игры с маленьким ребёнком | hitchy-koo |
выражение крайнего неудовольствия | fuck (отвращения, гнева: fuck you! и т.п.) |
выражение крайнего скептицизма, недовольствия, разочарования | balls |
выражение крайнего удивления | gee! |
выражение настоятельного требования | kick in the ass |
выражение недоверия | in one's hat |
выражение неприятия | George (чего-то экстраординарного, необычного, любопытного) |
выражение, означающее попросить кого-то пожать руки в знак договорённости | gimme some skin (сленг 60х гг collegia) |
выражение отвращения | stick it up your ass (неприятия и т.д.) |
выражение отвращения | up your one's ass (неприятия и т.д.) |
выражение отвращения | up thine with turpentine (неприятия и т.д.) |
выражение-отмазка на любой случай жизни | sick passenger (напр., I wanted to come over,
but there was a sick passenger collegia) |
выражение поддержки | go-man-go (восхищения, одобрения – исполнителю, музыканту и т.п.) |
выражение поддержки | go man go (восхищения, одобрения – исполнителю, музыканту и т.п.) |
выражение, прибавляемое на чей-либо возраст | if one's a day (I'm sure he's a forty five if he's a day. Interex) |
Выражение, произносимое, если что-то пошло не так, как было задумано. Близко по значению с "Черт возьми" | Dag-Gummit (Meaning something has gone wrong (лёгк. ругат.). Example: "Dag-gummit, I missed the bus!" Franka_LV) |
выражение сильного одобрения | kick in the ass |
выражение скептицизма | in one's hat |
выражение собственного превосходства | head trip (Interex) |
выражение согласия | George (чего-то экстраординарного, необычного, любопытного) |
выражение согласия или неприятия | George (чего-то экстраординарного, необычного, любопытного) |
выражение удивления, шока, восторга | ecky thump! (Английский сленг AnnaOchoa) |
выражение энтузиазма к выполнению задачи | ready to rock (slayer044) |
громкое и эмоциональное выражение гнева | bloody murder |
деликатные выражения | nice-nelly expressions |
единственная приличная форма выражения того же неприличного смысла из многих подобных выражений | shove it something up your one's ass |
единственная приличная форма выражения того же неприличного смысла из многих подобных выражений | you know what you can do with something |
единственная приличная форма выражения того же неприличного смысла из многих подобных выражений | one knows what one can do with something |
замена сильных выражений разочарования и досады | oh fudge |
непристойные выражения | French (обычно в ироническом выражении pardon my French, которым сопровождается вставленная в речь непристойность) |
обращение к знакомому для выражения своего недовольства | Mister |
Общее выражение поддержки или солидарности | Keep the faith baby! (Interex) |
очень саркастичное please, выражение недоверия | puh-leeze ("яттеумоляю" CRINKUM-CRANKUM) |
продолжительная перепалка с использованием матерных выражений | cuntathon (образовано от cunt и marathon LisLoki) |
саркастическое выражение по отношению к человеку, делающему вид, что он собой представляет важную персону | big deal |
слово, используемое в чатах и при переписке в сети для выражения эмоций симпатии | rawr (в осн. к противоположному полу, rawr = roar Franka_LV) |
сменить сорт вин метафорическое выражение, обозначающее смену привычных отношений, занятий | get oil changed |
сменить сорт вин метафорическое выражение, обозначающее смену привычных отношений, занятий | get one's ashes hauled |
усилительное выражение | yet (обычно к уже достаточному still) |
эвфемизм, используемый вместо матерных выражений | blankety-blank |
эмоциональное выражение крайнего страха, злости, неудовольствия | catfit |