Subject | Russian | English |
Makarov. | вслух выражать чувства | give mouth to a feeling |
gen. | выражать свои чувства | express one's sentiment (one's joy, one's sorrow, etc., и т.д.) |
Makarov. | выражать свои чувства | express one's feelings |
Makarov. | выражать свои чувства | give expression to one's feelings |
gen. | выражать свои чувства | give expression to one's feelings |
gen. | выражать свои чувства | express one's feelings (one's joy, one's sorrow, etc., и т.д.) |
gen. | выражать свои чувства без прикрас, как они есть | express one's essential nature (bigmaxus) |
slang | выражать свои чувства вслух | make noises (особенно не прямо, не в глаза) |
Makarov. | выражать свои чувства о | express one's feelings about something (чём-либо) |
Makarov. | выражать чувства | give mouth to a feeling (вслух) |
Makarov. | выражать чувства | show emotions |
gen. | выражать свои чувства | express emotions |
Makarov. | выражать чувства | express emotion |
Makarov. | выражать чувства | show emotion |
gen. | вслух выражать чувства | give mouth to a feeling |
gen. | выражать чувства | make noises |
gen. | выражать чувства гнев, раздражение и т. п. без всякого стеснения | pull out all the stops |
Makarov. | выражать чувства без всякого стеснения | pull out all the stops (о раздражении и т. п.) |
gen. | выражать чувства вслух | give mouth to a feeling |
gen. | выражать чувства и мысли посредством мимики | do mimics (VLZ_58) |
gen. | выражать чувства поступками | translate emotion into action |
Makarov. | выражать чувство | express feeling |
Makarov. | выражать чувство | voice sentiment |
Makarov. | выражать чувство | express feelings |
Makarov. | выражать чувство | convey sense |
busin. | выражать чувство близости | express the feeling of togetherness' |
busin. | выражать чувство единения | express the feeling of togetherness' |
Makarov. | выражать чувство недовольства | express heartburnings |
Makarov. | выражать чувство неудовлетворения | express heartburnings |
gen. | выражать чувство отвращения | pshaw |
gen. | выражать чувство отвращения | psha |
gen. | выражать чувство презрения | pshaw |
gen. | выражать чувство презрения | psha |
Makarov. | выражать чувство страха | express fear |
Makarov. | демонстративно выражать свои чувства | make a show of one's feelings |
gen. | задолго до того, как люди научились высказывать свои мысли, они выражали свои чувства в пении | men sang out their feelings long before they were able to speak their thoughts |
gen. | он не знал ни слова по-французски, поэтому выражал свои чувства жестами | as he could not speak a word of French, he conveyed his sentiments into pantomime |
gen. | открыто выражать свои чувства | heart on my sleeve. (It was typical of me – all out and wearing my heart on my sleeve. finn216) |
Makarov. | сейчас мы знаем, что во всех культурах людям свойственно выражать чувство прекрасного | in all cultures we know, men exhibit an aesthetic sense |
Makarov. | слова не всегда выражают всю полноту чувств | words do not always give the measure of one's feelings |
gen. | способность слов выражать чувства | the emotive power of words |
gen. | это выражает мои чувства | this expresses my sentiments |