Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Czech
Danish
English
Estonian
French
German
Hungarian
Italian
Latvian
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
выпутать
|
all forms
Russian
English
вам необходимо напрячь все силы, чтобы
выпутаться
из этого
you'll need every ounce of strength you have to pull through this
выпутавшийся
из неприятной ситуации
off the hook
(
SergeiAstrashevsky
)
выпутанный
из
disengaged
(чего-л.)
выпутаться
из
work
one's
self off
(чего-л.)
выпутаться
из
extricate
one's
self
(чего-л.)
выпутаться
из беды
salve the matter
выпутаться
из долгов
come out of the red
выпутаться
из затруднения
get out of the wood
выпутаться
из затруднения
be out of the wood
выпутаться
из затруднительного положения
wriggle out of a difficulty
выпутаться
из затруднительного положения
extricate oneself from difficulties
выпутаться
из затруднительного положения
get out of the wood
выпутаться
из затруднительного положения при помощи лжи
lie
one's
way out of a scrape
выпутаться
из затруднительного положения при помощи лжи
lie
one's
way out of trouble
выпутаться
из затруднительного положения при помощи лжи
lie
one's
way out of difficulty
выпутаться
из неприятного положения
get out of a mess
(из беды)
выпутаться
из положения
get off the hook
(конт. перевод:
Well, I'm here to help our friendly prosecutor off the hook. В общем, я пришел помочь нашему другу-прокурору выпутаться из положения.
solitaire
)
выпутаться
из
какого-либо
положения с помощью лжи
lie oneself out of
выпутаться
из скверного положения
slip the collar
выпутаться
из трудного положения
worm out of a difficult situation
выпутаться
из этой истории
get away with it
(
Alex_Odeychuk
)
выпутаться
по возможности из дела
make the best of a bad bargain
выпутаться
с трудом
win free
выпутаться
с трудом
win clear
ей всегда удавалось
выпутаться
из любой трудной ситуации
she is always been able to shuffle out of any difficulty
как мы
выпутаемся
из этого положения?
how are we to get out this fix?
как мы
выпутаемся
из этого положения?
how are we to get out of this fix?
ловко
выпутаться
из
какой-либо
ситуации
manoeuvre oneself out of some situation
мы уж как-нибудь
выпутаемся
we shall pull through somehow
обманным путём
выпутаться
lie
one's
way out of
(smth., из чего́-л.)
он
выпутался
из неприятностей при помощи лжи
he lied himself out of a difficulty
он
выпутался
из неприятностей при помощи лжи
he lied himself out of a scrape
он
выпутался
из неприятностей при помощи лжи
he lied himself out of trouble
он
выпутался
очень ловко
he carried it off cleverly
он
выпутался
с помощью лжи
he lied his way out
он как-то
выпутался
из затруднительного положения
he shuffled out of the difficulty somehow
он очень ловко
выпутался
he carried it off very cleverly
он скверно
выпутался
из этого дела
he went off hopper breeched in that business
он так заврался, что теперь ему будет нелегко
выпутаться
his lies got him in a tight place
они долго не
выпутаются
из этого затруднения
they will long stick here
помочь
кому-л.
выпутаться
help off
помочь
выпутаться
help off
помочь
кому л.
справиться с трудностями
выпутаться
из затруднительного положения
help
smb.
out of the difficulty
с трудом
выпутаться
win clear
стараться
выпутаться
flounder
счастливо
выпутаться
be well off
Get short URL