Russian | English |
альпинисты вынуждены были укрыться в горной хижине | the climbers had to shelter in a mountain hut |
армия врага была вынуждена прекратить сопротивление | the enemy army crumpled up |
армия врага была вынуждена прекратить сопротивление | enemy army crumpled up |
битьём вынудить кого-либо к | beat someone into doing something (чему-либо) |
битьём вынудить кого-либо к | beat someone into something (чему-либо) |
в больших городах люди вынуждены дышать опасными газами от выхлопов автомобилей и труб заводов | in large cities people breathe in dangerous gases from cars and chimneys |
в лесной чаще он был вынужден прорубать себе дорогу топором | he had to cut his way through the forest with axe |
в период падения цен некоторые люди были вынуждены продавать золото | many people were stampeded into selling gold when the price began to fall |
в прежние времена преступников объявляли изгоями и они вынуждены были жить среди дикой природы | in former times, criminals were often cast out and had to live in the wild |
в разгар лета английские войска вынуждены были передвигаться по жаркой пустыне | in the height of summer English troops were to swelter through the desert |
ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить | your continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed |
волей-неволей он вынужден быть осмотрительным в отношении того, что говорит | he must perforce be careful about what he says |
всеобщая забастовка вынудила правительство к отставке | the general strike brought the government down |
вынудить кого-либо воспользоваться своими сбережениями | throw back (и т. п.) |
вынудить диктатора уйти | oust dictator |
вынудить кого-либо к | beat someone into doing something (чему-либо) |
вынудить кого-либо к | force something out of (someone); чему-либо) |
вынудить кого-либо к | beat someone into something (чему-либо) |
вынудить нынешнего президента уйти | oust incumbent |
вынудить кого-либо отказаться от власти | force of power |
вынудить отойти | draw back |
вынудить кого-либо пойти на отчаянные меры | reduce someone to desperate shifts |
вынудить кого-либо пойти на отчаянные меры | put someone to desperate shifts |
вынудить кого-либо пойти на отчаянные меры | drive someone to desperate shifts |
вынудить пойти на уступки | extort concessions |
вынудить покинуть пост руководителя | oust the leader |
вынудить президента уйти | oust incumbent |
вынудить президента уйти в отставку | force the president to resign |
вынудить признание у | squeeze a confession from (someone – кого-либо) |
вынудить признание у кого-либо, застав врасплох | surprise a person into confession |
вынудить признание у кого-либо, застав его врасплох | surprise someone into a confession |
вынудить кого-либо признаться | squeeze a confession from (someone) |
вынудить кого-либо признаться | compel someone to confess |
вынудить кого-либо признаться в | force a confession from (someone); чём-либо) |
вынудить кого-либо признаться в | extort a confession from (someone); чём-либо) |
вынудить кого-либо принять вызов | pique someone to answer a challenge |
вынудить принять решение | force the decision |
вынудить кого-либо принять решение | drive to take a decision |
вынудить кого-либо сделать | drive to do (что-либо) |
вынудить кого-либо сделать | draw someone to do something (что-либо) |
вынудить кого-либо сделать | force an action (что-либо) |
вынудить сделать | surprise into (что-либо) |
вынудить кого-либо сделать | surprise someone into doing something (неожиданным вопросом и т. п.; что-либо) |
вынудить кого-либо сделать | drive to (что-либо) |
вынудить уйти руководство | bring down the leadership |
гордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэра | the proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peer |
горожане были вынуждены сдать город неприятелю | the citizens were forced to deliver up the town to the enemy |
граждане были вынуждены признать его выдающиеся способности | the citizens were compelled to allow his great abilities |
дверь машины была так повреждена, что жестянщики был вынуждены пустить её под пресс | the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out |
дверь машины была так повреждена, что жестянщики были вынуждены пустить её под пресс | the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out |
дверь машины была так повреждена, что мастера были вынуждены пустить её под пресс | the car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out |
демократы вынуждены иметь дело с мистером Клинтоном | the Democrats are stuck with Mr Clinton |
денежные потери вынудили её продать дом | the loss of money forced her to sell her house |
Джим был вынужден изолировать себя от своей семьи, чтобы закончить книгу | Jim had to shut himself away from his family to finish the book |
Джим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступить | Jim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
дождь вынудил меня остаться дома | the rain obliged me to stay within |
его вынудили сидеть и ждать | he was made to sit and wait |
его вынудили уйти с работы | he was squeezed out of his job |
его заболевание вынудило его стать вегетарианцем | his disease made him subsist to a vegetable diet |
его просто вынудили пойти на этот губительный шаг | he had been literally concussed into this ruinous step |
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кто вынужден говорить хоть что-то | his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something |
еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запивать её дешёвым вином | the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine |
еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запить её дешёвым вином | the meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine |
её вынудили принять такое решение | she was sandbagged into taking this decision |
зрелище было настолько ужасным, что я вынужден был отвернуться | the sight was so horrible that I had to look away |
из-за болезни он был вынужден подать в отставку | his illness necessitated his retirement |
из-за болезни он вынужден был оставаться в стороне от университетских занятий, пока мы учились на первом курсе | his illness had compelled him to stay down for the whole of our first year |
когда его работодатели выяснили подробности о его постыдном прошлом, они вынудили его уйти | when his employers discovered his shameful past, they hounded him out (of the company; из компании) |
крики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибуну | angry crowd howled the speaker off the platform |
крики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибуну | the angry crowd howled the speaker off the platform |
Луиса просто вынудили сделать этот губительный шаг | Louis had been literally concussed into this ruinous step |
многие предприятия, не имеющие профсоюзов, также были вынуждены закрыться | many non-unionized enterprises were forced to close down as well |
многие служащие были вынуждены остаться дома, так как все занесло снегом | many office workers were forced to stay home as they were snowed in |
муниципальный совет был вынужден уступить общественному давлению | the local council was forced to bend to public pressure |
мы были вынуждены жить под одной крышей со своими врагами | we were forced to hive together with our enemies |
на протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстать | Jim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать | he was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back |
нас вынудили вмешаться | we were constrained to act |
обстоятельства вынудили капитана Майера взять ответственность на себя | Captain Mayer was compelled by circumstances to take the responsibility |
он бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелось | he was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way |
он был вынужден выполнять эту неблагодарную работу | he had to do the dirty jobs |
он был вынужден говорить приглушённым, извиняющимся тоном | he was forced to speak in a subdued and apologetic tone |
он был вынужден забиваться в самые дальние углы, чтобы оставаться в безопасности | he had to seek odd corners for his safety |
он был вынужден назначать встречи так же скрытно, как и молодые влюблённые | he was compelled to make assignations with as much secrecy as two young lovers |
он был вынужден покинуть родину | he was forced to give up his native country |
он был вынужден прятаться от своих кредиторов | he was forced to play bo-peep with his creditors |
он был вынужден согласиться на их требования | he was fain to comply with their demands |
он был вынужден спасаться бегством | he was forced to fly for his life |
он был вынужден укрыться в горной хижине | he had to shelter in a mountain hut |
он вынужден | he has to + inf. |
он вынужден | he is obliged + to inf. |
он вынужден | he is forced + to inf. |
он вынужден | he is compelled + to inf. |
он вынужден был много работать, чтобы прокормить семью | he had to toil hard to maintain his family |
он вынужден был признать, что | he was fain to acknowledge that |
он вынужден был признать, что она права | he was fain to acknowledge that she was right |
он вынужден был уйти с вечеринки в 10 часов | he had to tear himself away from the party at 10 o'clock |
он вынужден напомнить вам | she is obliged to remind you |
он вынужден просить, чтобы она была признана свидетелем противной стороны | he must ask for her to be recognized as a hostile witness |
он доведён до того, что вынужден просить милостыню на улицах | he was reduced to begging in the streets |
он порезал палец и вынужден был сидеть на месте, пока жена ходила за бинтом | he had cut his finger and had to stay put while his wife went to fetch a bandage |
она была вынуждена в течение двух недель не ходить в школу | she had to miss school for two weeks |
она была вынуждена избрать жизнь, которую ненавидела | she had to embrace the life she disliked |
она живёт в городе и поэтому вынуждена держать свою лошадь на ферме в деревне | she lives in the city so she has to stable her horse at a farm in the country |
она оказалась в такой бедности, что была вынуждена продавать себя, чтобы заработать на жизнь | she became so poor that she was forced to sell herself for a living |
она так обнищала, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы на что-то жить | she became so poor that she was forced to sell herself for a living |
они были вынуждены покориться военной дисциплине | they were forced to submit to military discipline |
отец часто вынужден оставаться в постели и не может следить за работой фермы | father is often laid by, and unable to go round the farm |
отказ двигателя вынудил лайнер совершить аварийную посадку на поле | an engine failure forced a jetliner to crash-land in a field |
перед наступлением зимы враг был вынужден отступить | the enemy had to withdraw before the onset of winter |
поднявшись до середины холма, я вынужден был слезть с велосипеда | I had to dismount from my bicycle halfway up the hill |
полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэли | I suppose I should be forced to meet him |
полицейские часто пытаются вынудить признание вины | the police often try to force an admission of guilt |
попутчик вынудил меня одолжить ему деньги для его бизнеса | the man in the train conned me into lending him some money to put into his business |
поскольку он не знал ни слова по-французски, он был вынужден передавать своё чувство жестами | as he could not speak a word of French, he was obliged to convey this sentiment into pantomime |
поскольку она была вынуждена уехать, она отдала мне своего ребёнка и наказала заботиться о нем | being forced to leave, the woman recommended her child to my care |
после долгих разговоров, его таки вынудили расстаться с десятью долларами | after all the arguing, he was forced to pony up the $10 |
после долгих споров, его таки вынудили заплатить десять долларов | after all the arguing, he was forced to pony up the $10 |
похитители ребёнка вынудили его отца раскошелиться на двадцать тысяч баксов | the men who took his son bled the father for $20000 |
правительство будет вынуждено вновь поднять базовые процентные ставки, чтобы защитить фунт стерлингов | the government will have to raise base rates again to defend the pound |
производители автомобилей вынуждены были снабдить всё новые машины ремнями безопасности для задних сидений | manufactures have been obliged to fit rear seat belts in all new cars |
противник был вынужден отступить | the enemy was forced to give way |
противник был вынужден отступить | the enemy are forced to retreat |
противник был вынужден отступить | enemy was forced to give way |
противник вынужден отступать | the enemy are forced to retreat |
противник вынужден отступать | enemy are forced to retreat |
профсоюзы вынудили предпринимателей улучшить условия рабочих | unions club bed the employers into giving the workers better terms |
профсоюзы вынудили предпринимателей улучшить условия рабочих | the unions club bed the employers into giving the workers better terms |
ручей, через который мы были вынуждены пробираться по колено в воде | a rill of water, through which we were compelled to wade as high as the knee |
сельский магазин вынужден располагать широким ассортиментом товаров | rural store has to have diversified merchandise mix |
силы врага вынуждены отступать по всем фронтам | enemy forces are being rolled back on all fronts |
срочные личные дела вынудили его вернуться из-за границы | he was recalled from abroad by urgent private affairs |
суд вынудил отца отдать детей матери | the father was forced by law to relinquish the children to their mother |
такой почерк вынудит нашего помощника редактора довольно бесцеремонно отказаться от твоих сообщений | your handwriting will cause our subeditor to "basket" your communications rather summarily |
те народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимости | nations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express values |
телеграфные компании были вынуждены столкнуться с расширением сферы использования кодированных слов | telegraph companies had to face the extension of the use of code words |
Том был вынужден отложить на год работу над своей новой книгой | Tom had to set his new book by for a year |
трибуны перегородили тротуар, и пешеходы были вынуждены идти по мостовой | the grandstands filled the sidewalk and compelled pedestrians to walk on the pavement |
тысячи людей вынуждены были из-за наводнения покинуть свои дома | thousands of people were flooded out |
тысячи людей вынуждены были из-за наводнения покинуть свои жилища | thousands of people were flooded out |
у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону | we have more work than we can deal with and must farm it out |
у нас вышла вся вода, что вынудило нас сдаться | we ran out of water, wherefore we surrendered |
факты вынудили его действовать без промедления | the knowledge of the facts resolved him to act at once |
факты вынудили его действовать без промедления | knowledge of the facts resolved him to act at once |
хозяин вынужден закрыть дело | the owner is having to close the shop down |
хотя мы в полной мере понимаем ваши чувства, мы вынуждены отказать вам | with due consideration for your feelings, we must reject your request |
церковь не получает должной отдачи за те жертвы, которые она вынуждена делать | the Church does not get any adequate return for the sacrifices she is compelled to make |
четыре месяца в году снег отрезает их от внешнего мира, и они вынуждены довольствоваться обществом друг друга | for four months in the year the snow isolates them and they are shut in upon themselves |
четыре месяца в году снег отрезает их от внешнего мира, и они вынуждены довольствоваться своим собственным обществом | for four months in the year the snow isolates them and they are shut in upon themselves |
я был вынужден быть многословным и, боюсь, это было для всех утомительно | I have been unavoidably, and I am afraid tiresomely, diffusive |
я вынужден действовать в одиночку | I am necessitated to act alone |
я вынужден поступить так | I have no choice in the matter |
я вынужден сделать вывод, что | I am forced to conclude that |