DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing вынужден | all forms | exact matches only
RussianEnglish
альпинисты вынуждены были укрыться в горной хижинеthe climbers had to shelter in a mountain hut
армия врага была вынуждена прекратить сопротивлениеthe enemy army crumpled up
армия врага была вынуждена прекратить сопротивлениеenemy army crumpled up
битьём вынудить кого-либо кbeat someone into doing something (чему-либо)
битьём вынудить кого-либо кbeat someone into something (чему-либо)
в больших городах люди вынуждены дышать опасными газами от выхлопов автомобилей и труб заводовin large cities people breathe in dangerous gases from cars and chimneys
в лесной чаще он был вынужден прорубать себе дорогу топоромhe had to cut his way through the forest with axe
в период падения цен некоторые люди были вынуждены продавать золотоmany people were stampeded into selling gold when the price began to fall
в прежние времена преступников объявляли изгоями и они вынуждены были жить среди дикой природыin former times, criminals were often cast out and had to live in the wild
в разгар лета английские войска вынуждены были передвигаться по жаркой пустынеin the height of summer English troops were to swelter through the desert
ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволитьyour continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed
волей-неволей он вынужден быть осмотрительным в отношении того, что говоритhe must perforce be careful about what he says
всеобщая забастовка вынудила правительство к отставкеthe general strike brought the government down
вынудить кого-либо воспользоваться своими сбережениямиthrow back (и т. п.)
вынудить диктатора уйтиoust dictator
вынудить кого-либо кbeat someone into doing something (чему-либо)
вынудить кого-либо кforce something out of (someone); чему-либо)
вынудить кого-либо кbeat someone into something (чему-либо)
вынудить нынешнего президента уйтиoust incumbent
вынудить кого-либо отказаться от властиforce of power
вынудить отойтиdraw back
вынудить кого-либо пойти на отчаянные мерыreduce someone to desperate shifts
вынудить кого-либо пойти на отчаянные мерыput someone to desperate shifts
вынудить кого-либо пойти на отчаянные мерыdrive someone to desperate shifts
вынудить пойти на уступкиextort concessions
вынудить покинуть пост руководителяoust the leader
вынудить президента уйтиoust incumbent
вынудить президента уйти в отставкуforce the president to resign
вынудить признание уsqueeze a confession from (someone – кого-либо)
вынудить признание у кого-либо, застав врасплохsurprise a person into confession
вынудить признание у кого-либо, застав его врасплохsurprise someone into a confession
вынудить кого-либо признатьсяsqueeze a confession from (someone)
вынудить кого-либо признатьсяcompel someone to confess
вынудить кого-либо признаться вforce a confession from (someone); чём-либо)
вынудить кого-либо признаться вextort a confession from (someone); чём-либо)
вынудить кого-либо принять вызовpique someone to answer a challenge
вынудить принять решениеforce the decision
вынудить кого-либо принять решениеdrive to take a decision
вынудить кого-либо сделатьdrive to do (что-либо)
вынудить кого-либо сделатьdraw someone to do something (что-либо)
вынудить кого-либо сделатьforce an action (что-либо)
вынудить сделатьsurprise into (что-либо)
вынудить кого-либо сделатьsurprise someone into doing something (неожиданным вопросом и т. п.; что-либо)
вынудить кого-либо сделатьdrive to (что-либо)
вынудить уйти руководствоbring down the leadership
гордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэраthe proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peer
горожане были вынуждены сдать город неприятелюthe citizens were forced to deliver up the town to the enemy
граждане были вынуждены признать его выдающиеся способностиthe citizens were compelled to allow his great abilities
дверь машины была так повреждена, что жестянщики был вынуждены пустить её под прессthe car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out
дверь машины была так повреждена, что жестянщики были вынуждены пустить её под прессthe car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out
дверь машины была так повреждена, что мастера были вынуждены пустить её под прессthe car door was so damaged in the crash that the garage men had to hammer it out
демократы вынуждены иметь дело с мистером Клинтономthe Democrats are stuck with Mr Clinton
денежные потери вынудили её продать домthe loss of money forced her to sell her house
Джим был вынужден изолировать себя от своей семьи, чтобы закончить книгуJim had to shut himself away from his family to finish the book
Джим смог пробежать наравне с лидером почти всю гонку, но потом устал и вынужден был отступитьJim was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
дождь вынудил меня остаться домаthe rain obliged me to stay within
его вынудили сидеть и ждатьhe was made to sit and wait
его вынудили уйти с работыhe was squeezed out of his job
его заболевание вынудило его стать вегетарианцемhis disease made him subsist to a vegetable diet
его просто вынудили пойти на этот губительный шагhe had been literally concussed into this ruinous step
его речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кто вынужден говорить хоть что-тоhis speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say something
еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запивать её дешёвым виномthe meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine
еда была настолько плохой, что мы были вынуждены запить её дешёвым виномthe meal was so bad that we had to wash it down with cheap wine
её вынудили принять такое решениеshe was sandbagged into taking this decision
зрелище было настолько ужасным, что я вынужден был отвернутьсяthe sight was so horrible that I had to look away
из-за болезни он был вынужден подать в отставкуhis illness necessitated his retirement
из-за болезни он вынужден был оставаться в стороне от университетских занятий, пока мы учились на первом курсеhis illness had compelled him to stay down for the whole of our first year
когда его работодатели выяснили подробности о его постыдном прошлом, они вынудили его уйтиwhen his employers discovered his shameful past, they hounded him out (of the company; из компании)
крики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибунуangry crowd howled the speaker off the platform
крики рассерженной толпы вынудили оратора покинуть трибунуthe angry crowd howled the speaker off the platform
Луиса просто вынудили сделать этот губительный шагLouis had been literally concussed into this ruinous step
многие предприятия, не имеющие профсоюзов, также были вынуждены закрытьсяmany non-unionized enterprises were forced to close down as well
многие служащие были вынуждены остаться дома, так как все занесло снегомmany office workers were forced to stay home as they were snowed in
муниципальный совет был вынужден уступить общественному давлениюthe local council was forced to bend to public pressure
мы были вынуждены жить под одной крышей со своими врагамиwe were forced to hive together with our enemies
на протяжении почти всей гонки Джим не отставал от лидера, но потом он устал и был вынужден отстатьJim was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстатьhe was able to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back
нас вынудили вмешатьсяwe were constrained to act
обстоятельства вынудили капитана Майера взять ответственность на себяCaptain Mayer was compelled by circumstances to take the responsibility
он бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелосьhe was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way
он был вынужден выполнять эту неблагодарную работуhe had to do the dirty jobs
он был вынужден говорить приглушённым, извиняющимся тономhe was forced to speak in a subdued and apologetic tone
он был вынужден забиваться в самые дальние углы, чтобы оставаться в безопасностиhe had to seek odd corners for his safety
он был вынужден назначать встречи так же скрытно, как и молодые влюблённыеhe was compelled to make assignations with as much secrecy as two young lovers
он был вынужден покинуть родинуhe was forced to give up his native country
он был вынужден прятаться от своих кредиторовhe was forced to play bo-peep with his creditors
он был вынужден согласиться на их требованияhe was fain to comply with their demands
он был вынужден спасаться бегствомhe was forced to fly for his life
он был вынужден укрыться в горной хижинеhe had to shelter in a mountain hut
он вынужденhe has to + inf.
он вынужденhe is obliged + to inf.
он вынужденhe is forced + to inf.
он вынужденhe is compelled + to inf.
он вынужден был много работать, чтобы прокормить семьюhe had to toil hard to maintain his family
он вынужден был признать, чтоhe was fain to acknowledge that
он вынужден был признать, что она праваhe was fain to acknowledge that she was right
он вынужден был уйти с вечеринки в 10 часовhe had to tear himself away from the party at 10 o'clock
он вынужден напомнить вамshe is obliged to remind you
он вынужден просить, чтобы она была признана свидетелем противной стороныhe must ask for her to be recognized as a hostile witness
он доведён до того, что вынужден просить милостыню на улицахhe was reduced to begging in the streets
он порезал палец и вынужден был сидеть на месте, пока жена ходила за бинтомhe had cut his finger and had to stay put while his wife went to fetch a bandage
она была вынуждена в течение двух недель не ходить в школуshe had to miss school for two weeks
она была вынуждена избрать жизнь, которую ненавиделаshe had to embrace the life she disliked
она живёт в городе и поэтому вынуждена держать свою лошадь на ферме в деревнеshe lives in the city so she has to stable her horse at a farm in the country
она оказалась в такой бедности, что была вынуждена продавать себя, чтобы заработать на жизньshe became so poor that she was forced to sell herself for a living
она так обнищала, что была вынуждена торговать своим телом, чтобы на что-то житьshe became so poor that she was forced to sell herself for a living
они были вынуждены покориться военной дисциплинеthey were forced to submit to military discipline
отец часто вынужден оставаться в постели и не может следить за работой фермыfather is often laid by, and unable to go round the farm
отказ двигателя вынудил лайнер совершить аварийную посадку на полеan engine failure forced a jetliner to crash-land in a field
перед наступлением зимы враг был вынужден отступитьthe enemy had to withdraw before the onset of winter
поднявшись до середины холма, я вынужден был слезть с велосипедаI had to dismount from my bicycle halfway up the hill
полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэлиI suppose I should be forced to meet him
полицейские часто пытаются вынудить признание виныthe police often try to force an admission of guilt
попутчик вынудил меня одолжить ему деньги для его бизнесаthe man in the train conned me into lending him some money to put into his business
поскольку он не знал ни слова по-французски, он был вынужден передавать своё чувство жестамиas he could not speak a word of French, he was obliged to convey this sentiment into pantomime
поскольку она была вынуждена уехать, она отдала мне своего ребёнка и наказала заботиться о немbeing forced to leave, the woman recommended her child to my care
после долгих разговоров, его таки вынудили расстаться с десятью долларамиafter all the arguing, he was forced to pony up the $10
после долгих споров, его таки вынудили заплатить десять долларовafter all the arguing, he was forced to pony up the $10
похитители ребёнка вынудили его отца раскошелиться на двадцать тысяч баксовthe men who took his son bled the father for $20000
правительство будет вынуждено вновь поднять базовые процентные ставки, чтобы защитить фунт стерлинговthe government will have to raise base rates again to defend the pound
производители автомобилей вынуждены были снабдить всё новые машины ремнями безопасности для задних сиденийmanufactures have been obliged to fit rear seat belts in all new cars
противник был вынужден отступитьthe enemy was forced to give way
противник был вынужден отступитьthe enemy are forced to retreat
противник был вынужден отступитьenemy was forced to give way
противник вынужден отступатьthe enemy are forced to retreat
противник вынужден отступатьenemy are forced to retreat
профсоюзы вынудили предпринимателей улучшить условия рабочихunions club bed the employers into giving the workers better terms
профсоюзы вынудили предпринимателей улучшить условия рабочихthe unions club bed the employers into giving the workers better terms
ручей, через который мы были вынуждены пробираться по колено в водеa rill of water, through which we were compelled to wade as high as the knee
сельский магазин вынужден располагать широким ассортиментом товаровrural store has to have diversified merchandise mix
силы врага вынуждены отступать по всем фронтамenemy forces are being rolled back on all fronts
срочные личные дела вынудили его вернуться из-за границыhe was recalled from abroad by urgent private affairs
суд вынудил отца отдать детей материthe father was forced by law to relinquish the children to their mother
такой почерк вынудит нашего помощника редактора довольно бесцеремонно отказаться от твоих сообщенийyour handwriting will cause our subeditor to "basket" your communications rather summarily
те народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимостиnations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express values
телеграфные компании были вынуждены столкнуться с расширением сферы использования кодированных словtelegraph companies had to face the extension of the use of code words
Том был вынужден отложить на год работу над своей новой книгойTom had to set his new book by for a year
трибуны перегородили тротуар, и пешеходы были вынуждены идти по мостовойthe grandstands filled the sidewalk and compelled pedestrians to walk on the pavement
тысячи людей вынуждены были из-за наводнения покинуть свои домаthousands of people were flooded out
тысячи людей вынуждены были из-за наводнения покинуть свои жилищаthousands of people were flooded out
у нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторонуwe have more work than we can deal with and must farm it out
у нас вышла вся вода, что вынудило нас сдатьсяwe ran out of water, wherefore we surrendered
факты вынудили его действовать без промедленияthe knowledge of the facts resolved him to act at once
факты вынудили его действовать без промедленияknowledge of the facts resolved him to act at once
хозяин вынужден закрыть делоthe owner is having to close the shop down
хотя мы в полной мере понимаем ваши чувства, мы вынуждены отказать вамwith due consideration for your feelings, we must reject your request
церковь не получает должной отдачи за те жертвы, которые она вынуждена делатьthe Church does not get any adequate return for the sacrifices she is compelled to make
четыре месяца в году снег отрезает их от внешнего мира, и они вынуждены довольствоваться обществом друг другаfor four months in the year the snow isolates them and they are shut in upon themselves
четыре месяца в году снег отрезает их от внешнего мира, и они вынуждены довольствоваться своим собственным обществомfor four months in the year the snow isolates them and they are shut in upon themselves
я был вынужден быть многословным и, боюсь, это было для всех утомительноI have been unavoidably, and I am afraid tiresomely, diffusive
я вынужден действовать в одиночкуI am necessitated to act alone
я вынужден поступить такI have no choice in the matter
я вынужден сделать вывод, чтоI am forced to conclude that