Russian | English |
величественно и т.д. выйти из комнаты | sweep out of the room majestically (silently, dramatically, etc.) |
выйди из комнаты! | leave the room! |
выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут | please step outside and wait to be called into the office |
выйди, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут | please step outside and wait to be called into the office |
выйдите, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут | please step outside and wait to be called into the office |
выйти из комнаты | go out of a room (out of a house, out of a building out of a harbour, etc., и т.д.) |
выйти из комнаты | go out of the room |
выйти из комнаты | leave the room |
выйти из комнаты, громко топая ногами | stamp out of the room |
из этой комнаты выйдет хороший кабинет | this room will make a good study |
как только у меня появилась возможность, я вышел из комнаты | as soon as I saw an opening I left the room |
Морроу сильно побледнел, повернулся и вышел из комнаты | Morrow got very white, about-faced, and marched out of the room |
он встал и вышел из комнаты | he got up and left the room |
он встал, поклонился и вышел из комнаты | he stood up, bowed and left the room |
он вышел из комнаты | he went out of the room (говорящий находится в комнате) |
он вышел из комнаты | he came out of the room (говорящий находится вне комнаты, напр., в коридоре) |
он круто повернулся и вышел из комнаты | he turned on his heel and walked out of the room |
он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты | he made as though to leave the room |
она вышла из комнаты, не сказав ни слова | she left the room without saying a word |
попросить людей выйти из комнаты | send people out of the room |
с этими словами он демонстративно вышел из комнаты | with these words he marched out of the room |
украдкой выйти из комнаты | steal out of the room (out of the house, out of the hole, etc., и т.д.) |