Subject | Russian | English |
gen. | величественно и т.д. выйти из комнаты | sweep out of the room majestically (silently, dramatically, etc.) |
Makarov. | вместо ответа он вышел из комнаты | his only answer was to walk out |
gen. | выйди из комнаты! | leave the room! |
gen. | выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут | please step outside and wait to be called into the office |
Makarov. | выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока тебя не вызовут | please step outside and wait to be called into the office |
gen. | выйди, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут | please step outside and wait to be called into the office |
gen. | выйдите, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовут | please step outside and wait to be called into the office |
Makarov. | выйдите, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовут | please step outside and wait to be called into the office |
gen. | выйти из комнаты | go out of the room |
Makarov. | выйти из комнаты | pass out of the room |
gen. | выйти из комнаты | go out of a room (out of a house, out of a building out of a harbour, etc., и т.д.) |
gen. | выйти из комнаты | leave the room |
gen. | выйти из комнаты, громко топая ногами | stamp out of the room |
Makarov. | выйти из комнаты на цыпочках | tiptoe out of the room |
Makarov. | давайте выйдем из комнаты | let's go outside |
Makarov. | её охватила паника, но она заставила себя спокойно выйти из комнаты | she felt a wave of panic, but forced herself to leave the room calmly |
gen. | из этой комнаты выйдет хороший кабинет | this room will make a good study |
gen. | как только у меня появилась возможность, я вышел из комнаты | as soon as I saw an opening I left the room |
Makarov. | морроу сильно побледнел, повернулся и вышел из комнаты | morrow got very white-about-faced, and marched out of the room |
gen. | Морроу сильно побледнел, повернулся и вышел из комнаты | Morrow got very white, about-faced, and marched out of the room |
gen. | он встал и вышел из комнаты | he got up and left the room |
gen. | он встал, поклонился и вышел из комнаты | he stood up, bowed and left the room |
gen. | он вышел из комнаты | he went out of the room (говорящий находится в комнате) |
gen. | он вышел из комнаты | he came out of the room (говорящий находится вне комнаты, напр., в коридоре) |
Makarov. | он вышел из комнаты тихонько на цыпочках | he crept on tiptoe out of the room |
gen. | он круто повернулся и вышел из комнаты | he turned on his heel and walked out of the room |
Makarov. | он попросил разрешения выйти из комнаты | he asked to leave the room |
gen. | он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты | he made as though to leave the room |
Makarov. | он сильно побледнел, повернулся и вышел из комнаты | he got very white, about-turned, and marched out of the room |
Makarov. | он, явно довольный собой, важно вышел из комнаты | he left the room swaggering clearly pleased with himself |
Makarov. | она вышла из комнаты на цыпочках | she tiptoed out of the room |
gen. | она вышла из комнаты, не сказав ни слова | she left the room without saying a word |
humor. | она вышла из своей комнаты, принарядившись для бала | she came out of her room equipped for the ball |
Makarov. | она очень быстро вышла из комнаты | she left the room double-quick |
Makarov. | отопление вышло из строя, и в комнате было ужасно холодно | the heating had broken down, and it was bitter cold in the appartment |
Makarov. | отопление вышло из строя, и в комнате было ужасно холодно | the heating had broken down, and it was bitter cold in the apartment |
Makarov. | подать кому-либо знак выйти из комнаты | make someone the sign to leave the room |
Makarov. | подать кому-либо знак выйти из комнаты | make someone a sign to leave the room |
Makarov. | подать кому-либо знак выйти из комнаты | give someone the sign to leave the room |
Makarov. | подать кому-либо знак выйти из комнаты | give someone a sign to leave the room |
gen. | попросить людей выйти из комнаты | send people out of the room |
Makarov. | пританцовывая, выйти из комнаты | waltz out of a room |
gen. | с этими словами он демонстративно вышел из комнаты | with these words he marched out of the room |
gen. | украдкой выйти из комнаты | steal out of the room (out of the house, out of the hole, etc., и т.д.) |
Makarov. | хлопнув дверью, он вышел из комнаты | he slammed out of the room |
Makarov. | шаркающей походкой старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлись | the old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated |
Makarov. | шаркая ногами, старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлись | the old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated |