DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выйди из комнаты | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.величественно и т.д. выйти из комнатыsweep out of the room majestically (silently, dramatically, etc.)
Makarov.вместо ответа он вышел из комнатыhis only answer was to walk out
gen.выйди из комнаты!leave the room!
gen.выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовутplease step outside and wait to be called into the office
Makarov.выйди, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока тебя не вызовутplease step outside and wait to be called into the office
gen.выйди, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовутplease step outside and wait to be called into the office
gen.выйдите, пожалуйста, из комнаты и подожди, пока вас не вызовутplease step outside and wait to be called into the office
Makarov.выйдите, пожалуйста, из комнаты и подождите, пока вас не вызовутplease step outside and wait to be called into the office
gen.выйти из комнатыgo out of the room
Makarov.выйти из комнатыpass out of the room
gen.выйти из комнатыgo out of a room (out of a house, out of a building out of a harbour, etc., и т.д.)
gen.выйти из комнатыleave the room
gen.выйти из комнаты, громко топая ногамиstamp out of the room
Makarov.выйти из комнаты на цыпочкахtiptoe out of the room
Makarov.давайте выйдем из комнатыlet's go outside
Makarov.её охватила паника, но она заставила себя спокойно выйти из комнатыshe felt a wave of panic, but forced herself to leave the room calmly
gen.из этой комнаты выйдет хороший кабинетthis room will make a good study
gen.как только у меня появилась возможность, я вышел из комнатыas soon as I saw an opening I left the room
Makarov.морроу сильно побледнел, повернулся и вышел из комнатыmorrow got very white-about-faced, and marched out of the room
gen.Морроу сильно побледнел, повернулся и вышел из комнатыMorrow got very white, about-faced, and marched out of the room
gen.он встал и вышел из комнатыhe got up and left the room
gen.он встал, поклонился и вышел из комнатыhe stood up, bowed and left the room
gen.он вышел из комнатыhe went out of the room (говорящий находится в комнате)
gen.он вышел из комнатыhe came out of the room (говорящий находится вне комнаты, напр., в коридоре)
Makarov.он вышел из комнаты тихонько на цыпочкахhe crept on tiptoe out of the room
gen.он круто повернулся и вышел из комнатыhe turned on his heel and walked out of the room
Makarov.он попросил разрешения выйти из комнатыhe asked to leave the room
gen.он сделал вид, будто собирается выйти из комнатыhe made as though to leave the room
Makarov.он сильно побледнел, повернулся и вышел из комнатыhe got very white, about-turned, and marched out of the room
Makarov.он, явно довольный собой, важно вышел из комнатыhe left the room swaggering clearly pleased with himself
Makarov.она вышла из комнаты на цыпочкахshe tiptoed out of the room
gen.она вышла из комнаты, не сказав ни словаshe left the room without saying a word
humor.она вышла из своей комнаты, принарядившись для балаshe came out of her room equipped for the ball
Makarov.она очень быстро вышла из комнатыshe left the room double-quick
Makarov.отопление вышло из строя, и в комнате было ужасно холодноthe heating had broken down, and it was bitter cold in the appartment
Makarov.отопление вышло из строя, и в комнате было ужасно холодноthe heating had broken down, and it was bitter cold in the apartment
Makarov.подать кому-либо знак выйти из комнатыmake someone the sign to leave the room
Makarov.подать кому-либо знак выйти из комнатыmake someone a sign to leave the room
Makarov.подать кому-либо знак выйти из комнатыgive someone the sign to leave the room
Makarov.подать кому-либо знак выйти из комнатыgive someone a sign to leave the room
gen.попросить людей выйти из комнатыsend people out of the room
Makarov.пританцовывая, выйти из комнатыwaltz out of a room
gen.с этими словами он демонстративно вышел из комнатыwith these words he marched out of the room
gen.украдкой выйти из комнатыsteal out of the room (out of the house, out of the hole, etc., и т.д.)
Makarov.хлопнув дверью, он вышел из комнатыhe slammed out of the room
Makarov.шаркающей походкой старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлисьthe old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated
Makarov.шаркая ногами, старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлисьthe old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated