Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
выведать
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
English
gen.
вы должны
выведать
you must worm it out of
gen.
выведать
всю подноготную
get the low-down on
Makarov.
выведать
информацию у
worm out information out of
(someone – кого-либо)
Makarov.
выведать
чьи-либо
намерения
probe
someone's
intentions
Makarov.
выведать
чьи-либо
намерения
find out intentions
gen.
выведать
чьи-либо
намерения
probe intentions
gen.
выведать
окольным путём
find out in a roundabout way
(
В.И.Макаров
)
gen.
выведать
правду
worm the truth
(
aniraM
)
gen.
выведать
секрет
ferret out a secret
Makarov.
выведать
секрет у
worm a secret out of
(someone – кого-либо)
gen.
выведать
тайну
ferret out a secret
Makarov.
выведать
тайну
uncover a secret
Makarov.
выведать
тайну
charm a secret out of
(у кого-либо)
gen.
выведать
у кого-либо
тайну
worm a secret out of
Makarov.
выведать
тайну у
charm a secret out of
(someone – кого-либо)
gen.
выведать
тайны
winkle out the secrets
(
ad_notam
)
Makarov.
выведать
что-либо
у
draw
something
from
(someone – кого-либо)
Makarov.
выведать
что-либо
у
get
something
out from
(someone – кого-либо)
Makarov.
выведать
что-либо
у
get
something
out of
(someone – кого-либо)
Makarov.
выведать
что-либо
у
draw
something
out of
(someone – кого-либо)
gen.
выведать
что-л.
у
hook a thing out of one
(кого-л.)
Makarov.
выведать
у
кого-либо
информацию
worm out information out of
(someone)
Makarov.
выведать
у
кого-либо
тайну
worm a secret out of
(someone)
Makarov.
может быть, вы постараетесь
выведать
, что ему известно?
will you sound him as to the subject?
Makarov.
может быть, вы постараетесь
выведать
, что ему известно?
will you sound him on the subject?
Makarov.
может быть, вы постараетесь
выведать
, что ему известно?
will you sound him about the subject?
gen.
ничего не
выведать
get no change out of
(у кого-либо)
Makarov.
ничего не
выведать
у
get no change out of
(someone – кого-либо)
Makarov.
он мог бы
выведать
у слуги что-нибудь об этой семье
he might pump something out of the servant about the family
gen.
он пообещал
выведать
о них всю информацию к завтрашнему утру
he promised to get the low-down on them by tomorrow morning
gen.
пытаться
выведать
секрет
tease out a secret
(
Cooleshova
)
Makarov.
тебе придётся потрудиться, чтобы
выведать
у него что-нибудь
you'll have a hard time prizing any information out of him
Makarov.
умение
выведать
всё, что случилось
have a nose for news
Makarov.
я
выведал
у сестры её секрет
I pried the secret out of my sister
Makarov.
я повёл разговор так, чтобы
выведать
её секрет
I've led her on to tell her secret
gen.
я у него ничего не смог
выведать
I could get nothing out of him
Get short URL