DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выбиться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inf.вконец выбиться из силget stressed out (Andrey Truhachev)
Игорь Мигвыбиться в лидерыhold the top spot
Игорь Мигвыбиться в лидерыcome in top place
sport.выбиться в лидерыcome from behind (Andrey Truhachev)
Игорь Мигвыбиться в лидерыget the upper hand
Gruzovikвыбиться в людиmake one's way in life
gen.выбиться в людиrise from a low position (from nothing, etc., и т.д.)
Makarov.выбиться в людиraise oneself the crowd
idiom.выбиться в людиhit a home run (george serebryakov)
slangвыбиться в людиmake good (Liv Bliss)
gen.выбиться в людиbe successful in life
Gruzovikвыбиться в людиget on in the world
gen.выбиться в людиmake way in the world
gen.выбиться в людиmake way (in life)
gen.выбиться в людиrise in the world
Makarov.выбиться в людиrise above the crowd
inf.выбиться в людиhave it made in the shade (VLZ_58)
gen.выбиться в людиmake one's way in life (Anglophile)
amer.выбиться в люди благодаря собственным усилиямlift oneself by one's own bootstraps (Bobrovska)
gen.выбиться в профессионалыmake it to the pros (He's a heck of a ballplayer. I wouldn't be surprised if he made it to the pros someday. – thefreedictionary.com dimock)
slangвыбиться вперёдcut
gen.выбиться из графикаrun out of time (AgapAnn)
Makarov.выбиться из графикаoverrun a schedule
gen.выбиться из графикаbe behind schedule
polit.выбиться из графикаoff-track (Vladimir)
gen.выбиться из графикаbe thrown off schedule
gen.выбиться из графикаfall behind schedule (Post Scriptum)
Игорь Мигвыбиться из графика и превысить бюджетbe behind schedule and over budget
gen.выбиться из долговget out of debt
gen.выбиться из колеиget off track (nerzig)
gen.выбиться из колеиbe completely unsettled
proverbвыбиться из колеиbe unsettled
proverbвыбиться из колеиgo out of curl
slangвыбиться из колеиbe discomboberated (MichaelBurov)
gen.выбиться из колеиget off the rails
gen.выбиться из колеиhave routine upset
Makarov.выбиться из колеиget out of a groove
slangвыбиться из колеиbe discombobulated (MichaelBurov)
gen.выбиться из колеиhave one's routine upset (Anglophile)
Makarov.выбиться из невежестваemerge from ignorance
gen.выбиться из расписанияbe thrown off schedule
gen.выбиться из расписанияbe behind schedule
gen.выбиться из силstrain oneself to breaking point (Interex)
gen.выбиться из силbecome exhausted
inf.выбиться из силdo in
inf.выбиться из силslog one's guts out (Andrey Truhachev)
inf.выбиться из силwork oneself to death (Andrey Truhachev)
inf.выбиться из силbust a gut (Andrey Truhachev)
Makarov.выбиться из силbe ready to drop
gen.выбиться из силbe at the end of one's tether (Andrey Truhachev)
gen.выбиться из силbe at the end of one's rope (Andrey Truhachev)
gen.выбиться из силstrain oneself to the utmost
Игорь Мигвыбиться из силbe completely exhausted
gen.выбиться из силbe ready to drop
inf.выбиться из силget stressed out (Andrey Truhachev)
proverbвыбиться из силstrain to the utmost (usu. with clause of purpose)
psychol.выбиться из силfeel tired (Andrey Truhachev)
slangвыбиться из силconk out
slangвыбиться из силknacker (BrE Slang: to make sb very tired SYN exhaust: eg Slow down – you’ll knacker yourself out! КГА)
cliche.выбиться из силget exhausted (Anybody can get exhausted, anybody can get frustrated by hearing this kind of music all day long. Therefore I'm asking for two months of probation for my client. ART Vancouver)
proverbвыбиться из силbe exhausted
amer.выбиться из силbeat (Yuriy83)
gen.выбиться из силwear oneself out (Anglophile)
Makarov.выбиться на дорогуget on succeed
Makarov.выбиться на дорогуmake find one's way
gen.выбиться на дорогуattain a noticeable social status
gen.выбиться на дорогуfind way
gen.выбиться на дорогуfind the right path
Gruzovikвыбиться на дорогуsucceed
gen.выбиться на дорогуget on well
Gruzovikвыбиться на дорогуfind one's way
gen.выбиться на первое местоrise to the fore (sixthson)
gen.не выбиться из графикаstay on track (visitor)
Makarov.нужно упорно работать, если хочешь выбиться в людиyou must work hard if you wish to be anybody
gen.нужно упорно работать, если хочешь выбиться в людиyou must work hard if you wish to be anyone
idiom.получить шанс выбиться в людиget her foot in the door (для неё financial-engineer)
idiom.получить шанс выбиться в людиget his foot in the door (для него financial-engineer)
gen.самостоятельно выбиться в людиpull oneself up by the bootlaces (Anglophile)
gen.стремление выбиться в людиthe desire to be (someone)