DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing всё кончено | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а ещё лучше скажи своей девушке, что между вами всё конченоbetter yet make your girlfriend disappear (Alex_Odeychuk)
Makarov.в фильме всё кончилось к всеобщему удовольствиюthe end of the movie was all sweetness and light
Makarov.в фильме всё кончилось к всеобщему удовольствиюend of the movie was all sweetness and light
gen.все конченоthe jig's up
gen.все конченоthe jig is up
gen.все кончилось благополучноit all came right in the end
gen.все кончилось благополучноeverything ended happily
gen.всё кончено с кем-либоit's domino with someone, something (чем-либо)
Gruzovikвсё кончено!it's all over!
gen.всё конченоthe day is against us
gen.всё конченоit's all over!
gen.всё конченоall over and done with
gen.всё конченоthe game is up
gen.всё конченоit is over
gen.всё конченоthe game is over
gen.всё конченоGO
idiom.всё конченоjig's up (Yeldar Azanbayev)
amer., slangвсё конченоit's gone goose with (для него)
slangвсё конченоit is all UP
idiom.всё конченоall holiday (Interex)
gen.всё конченоit's all U.P.
gen.всё конченоnapoo
gen.всё конченоit is all over
gen.всё конченоgame over
gen.всё конченоbe done all is done
gen.всё конченоit's all over
gen.всё кончено для ...walls are closing in (In December, columnist Frida Ghitis wrote a piece for CNN under the headline, "The walls are closing in on Trump." That came after a bad day ... Taras)
Makarov., slangвсё кончено для негоit's gone goose with him (амер.)
gen.всё кончено, он погибit is all upon with him
gen.всё кончено, он погибit is all up with him
Makarov.всё кончилось для меня очень хорошоit worked out very well for me
gen.всё кончилось и всё кончаетсяeverything has ended, and everything ends (Interex)
gen.всё кончилось тем, что она заплакалаshe ended up crying
gen.всё кончилось тем, что она расплакаласьshe ended up crying
proverbвсё кончится хорошоjack shall have Jill
inf.для него всё конченоhe is right out of it
inf.для него всё конченоhe is a has-been
inf.для него всё конченоhe is a goner
gen.для него всё конченоit is all over with him
Makarov.ещё не ясно, чем это всё кончитсяthe outcome hangs in the balance
gen.и тогда все кончилосьthen the band played
Makarov.когда-то он считал, что с сэром Френсисом все конченоat one time he thought it was all dicky with Sir Francis
Makarov.Майк знал, что все кончено. Он чувствовал этот спад внутри себяMike knew it was all over. He could feel the let-down in himself
gen.между мной и Ниной всё конченоI've finished with Nina
gen.между нами всё конченоI am finished with him (Anglophile)
gen.между нами всё конченоit's over (Ремедиос_П)
gen.между нами всё конченоI am finished with her (Anglophile)
inf.между нами всё кончено!it's all over between us!
gen.между нами всё конченоwe're through
gen.Между нами всё кончено!We're finished! (ART Vancouver)
gen.между нами всё конченоI'm through with you
gen.между ними всё конченоit's all over between them
Makarov.одно время он считал, что с сэром Френсисом все конченоat one time he thought it was all dicky with Sir Francis
Makarov.он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине душиhe knew it was all over, he could feel the letdown in himself
gen.он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине душиhe could feel the letdown in himself
gen.он знал, что всё кончено, он чувствовал это в глубине душиhe knew it was all over
gen.он крикнул, что всё кончилосьhe shouted out that all was over
gen.он прокричал, что всё кончилосьhe shouted out that all was over
gen.он умер, с ним всё конченоhe is dead and done for
Makarov.она ему сказала, что между ними всё конченоshe told him she was through with him
gen.с ним всё конченоhis tale is told
gen.с ним всё конченоall is up with him
austral.с ним всё конченоhe has seen his last gum-tree
gen.с ним всё конченоit's all up with him
Makarov.с ним всё конченоhe is dead and done for
gen.с ним всё конченоit is all up with him
gen.с ним всё конченоit is all over with him
gen.с ним всё конченоit's domino with him
gen.с ними всё конченоit's all up with them
fig.of.sp.с тобой всё конченоyou are water under the bridge (Alex_Odeychuk)
gen.с этим всё конченоthat's all over and done with
gen.с этим всё конченоit's domino with it
gen.со мной всё конченоI'm a goner
gen.со школой у этого парня всё конченоthe young fellow has finished with school
gen.таким образом, всё кончилось благополучноand so everything turned out all right
gen.теперь всё конченоit's all over now
inf.у меня с ней всё конченоI have now finished with her