DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing всё видящий | all forms | in specified order only
RussianEnglish
видеть все аспекты ситуацииembrace a situation
видеть всё в ином светеsee things in a different light
видеть всё в мрачном светеlook on the dark side of things
видеть всё в непривлекательном светеlook through blue-coloured glasses
видеть всё в привлекательном светеlook through rose-coloured spectacles
видеть всё в розовом светеsee through rose-coloured spectacles
видеть всё в черном светеsee everything in the worst ight
видеть всё в черном светеhave a black outlook
видеть всё в чёрном светеlook on the dark side of things
видишь ли, он всего лишь работяга, все эти твои тонкости ему невдомёкhe is only a working-man, you see, he hasn't got your fine ways
видящий всё в искажённом светеastigmatic
видящий всё в настоящем светеunblinded
во всём видеть только плохоеlook on the dark side of things
все видетьhave eyes at the back of one's head
все видеть, всё замечатьhave eyes at the back of one's head
все незамужние женщины приходили в возбуждение, когда видели меняall the unmarried women were a-flutter when they saw me
держи карты за низ, веером, так чтобы ты мог все их видетьfan the cards out, holding them together at the bottom, so that you can see each one
мы видели китайскую карту мира, на которой Поднебесная занимает все пространствоwe have seen a Chinese map of the world, in which the celestial country occupies the entire space
он видел всё в чёрном светеhe saw everything in the worst light
он всё видел со своего удобного местаhe saw everything from his comfortable stand
он пародирует и передразнивает всё, что видит и слышитhe mocks and mimics all he sees and hears
она обливалась слезами, видя, что её сын всё больше опускаетсяshe wept at seeing her son go to the bad
у неё был только один глаз, но уж видел он всё насквозьshe bad one eye but it was a piercer
у неё был только один глаз, но уж видел он всё насквозьshe had one eye but it was a piercer
я вижу насквозь все ваши хитростиI see through your little game