Russian | English |
армия вступила в ущелье | the army entered the pass |
быть всегда готовым вступить в драку | be always ready for a scrap |
быть всегда готовым вступить в драку | be always ready for a scrap |
в 1914 г. США не вступили в войну | the USA kept out in 1914 |
в июне вы можете вступить во владение | you can have occupancy in June |
войска вступили в город | the troops marched into the town (походным порядком) |
вследствие этого они не решаются вступить с нами в союз | it makes them backward to engage with us in alliance |
вступив в должность | once in office (bookworm) |
вступить в | step in |
вступить в | be on the cusp of |
вступить в | come into |
вступить в альянс | form an alliance |
вступить в альянс | enter into an alliance |
вступить в альянс с | align oneself with |
вступить в армию | join the army |
вступить в армию | go for a soldier |
вступить в армию | go into the army |
вступить в армию | enter the army |
вступить в битву с | take up arms against |
вступить в богатый брак | marry into money (to marry someone who is wealthy merriam-webster.com Alexander Demidov) |
вступить в бой | throw away the scabbard |
вступить в бой | come to blows |
вступить в бой | fall a-fighting |
вступить в бой | join battle |
вступить в бой с | fend off |
вступить в бой с | pick a fight with |
вступить в бой с неприятелем | engage the enemy |
вступить в бой с противником | engage the enemy |
вступить в борьбу | grip |
вступить в борьбу | put up a fight |
вступить в борьбу | jump into the fray (Амада Авея) |
вступить в борьбу | confront (Ремедиос_П) |
вступить в борьбу | get at grips |
вступить в борьбу | close with |
вступить в борьбу | run battle (bigmaxus) |
вступить в борьбу | step into the fray (Olga Okuneva) |
вступить в борьбу | lock horns |
вступить в борьбу | enter the fray (Olga Okuneva) |
вступить в борьбу | enter the lists |
вступить в борьбу | take to fighting |
вступить в борьбу | join battle |
вступить в борьбу с | confront (Ремедиос_П) |
вступить в борьбу за что-либо с | enter the struggle for something with (WiseSnake) |
вступить в брак | intermarry (о родственниках) |
вступить в брак | enter into a marriage (Zukrynka) |
вступить в брак | contract marriage |
вступить в брак | hook up with (agsh) |
вступить в брак | be joined in marriage (sankozh) |
вступить в брак | enter into the bonds of matrimony |
вступить в брак | make a match |
вступить в брак | enter marriage (bigmaxus) |
вступить в брак | wed |
вступить в брак и иметь семью | be married with a family (Alex_Odeychuk) |
вступить в брак и растить детей | marry and raise a family (Alex_Odeychuk) |
вступить в брак из-за денег | marry for money (marry (someone) for (his or her) money: To marry someone solely or primarily to have access to their personal wealth. Given the extreme age difference between them, a lot of people speculated that she was simply marrying Donald for his money. I think it's quite sad that people would marry for money rather than true love of their spouse. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
вступить в братство | pledge a fraternity (Taras) |
вступить в брачные отношения | consummate |
вступить в бригаду | join a gang |
вступить в владение | take ownership (of Alexander Demidov) |
вступить в войну | plunge into a war |
вступить в войну с | go to war with (over -- из-за: Though he noted that astrologically speaking, Russia could go to war with other major military powers over its invasion of Ukraine, it's even more likely that Pakistan and India would draw superpower countries into an escalating conflict between themselves. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
вступить в город | enter a town |
вступить в действие | take effect |
вступить в действие | become operative |
вступить в действие | join into force |
вступить в действие | come into force |
вступить в действие | come into play |
вступить в действие | go into operation |
вступить в действие | make its debut (См. пример в статье "начать действовать". I. Havkin) |
вступить в дело на стороне | join the litigation on the side of (few hits Alexander Demidov) |
вступить в диалог | enter into a dialogue (with someone Andrey Truhachev) |
вступить в дипломатические переговоры | enter into diplomatic negotiations |
вступить в договорные взаимоотношения | create a contract relationship (Alex Lilo) |
вступить в должность | accede to office (Anglophile) |
вступить в должность | enter upon the office |
вступить в должность | enter upon office |
вступить в должность | take up post |
вступить в должность | assume a position (4uzhoj) |
вступить в должность | assume (He formally assumes the presidency next week.) |
вступить в должность | take up office (vp_73) |
вступить в должность | assume office |
вступить в должность прийти к власти | come into office |
вступить в должность управляющего | take up one's duties as manager (one's position as head of the firm, etc., и т.д.) |
вступить в драку | get to blows |
вступить в драку | put up a fight |
вступить в драку | knock a chip from off, shoulder (с кем-либо) |
вступить в драку | knock a chip from shoulder |
вступить в драку | come to blows |
вступить в драку | fall to blows |
вступить в драку | knock a chip from shoulder (с кем-либо) |
вступить в Европейский союз | join the European Union (Anglophile) |
вступить в Европейский союз | enter the European Union (Anglophile) |
вступить в жизнь | enter upon life |
вступить в жизнь | begin the world |
вступить в заговор | cabal |
вступить в законную силу | become final and binding (Alexander Demidov) |
вступить в законную силу | become final (о приговоре Alexander Demidov) |
вступить в игру | kick in (sissoko) |
вступить в игру | get into a game (dimock) |
вступить в интимные отношения | sleep with |
вступить в ипотеку | take out a mortgage |
вступить в караул | mount a guard |
вступить в караул | mount guard |
вступить в клуб | join a club |
вступить в коалицию | enter a coalition |
вступить в контакт | make contact (Terrans are not yet ready to make contact with aliens Рина Грант) |
вступить в контакт | initiate a contact (sankozh) |
вступить в контакт | get in touch with |
вступить в контакт с | get in touch with (someone – кем-либо) |
вступить в контакт с... | get in touch with |
вступить в конфликт | come into conflict with something (с чем-либо) |
вступить в конфликт | come into conflict |
вступить в конфликт | butt heads with (с кем-либо; somebody Aydar) |
вступить в конфликт | collide |
вступить в конфликт | fall out |
вступить в конфликт | run foul |
вступить в конфликт с | run afoul of |
вступить в конфликт с | square off against |
вступить в любовную связь | have an affaire with (с кем-либо) |
вступить в любовную связь | have an affair with (с кем-либо) |
вступить в любовные отношения | have an affair |
вступить в монастырь | take the veil |
вступить в монашество | take on the veil |
вступить в монашество | take on the religious habit |
вступить в наследство | come into fortune |
вступить в наследство | come into an inheritance (Denis Lebedev) |
вступить в непрочный альянс с | ally oneself loosely with |
вступить в неравный брак | marry beneath oneself |
вступить в неравный брак | marry beneath one |
вступить в новую стадию | enter upon a new phase |
вступить в общину | join a fraternity |
вступить в организацию | join the ranks (of) |
вступить в организацию | go into |
вступить в открытый конфликт с | tussle with |
вступить в отношения | enter into relations |
вступить в отношения | go into a relationship (with: Heavily tattooed Tony added: 'I have made a mistake going into a relationship with Sofiia. 'As I have said before, my relationship with Lorna was already over and I was really unhappy. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
вступить в пай | invest money in shares |
вступить в пай | take stock in |
вступить в партию | join the party |
вступить в партию | enroll in a party (Ремедиос_П) |
вступить в партию | attach oneself to the party |
вступить в перебранку | exchange abuse |
вступить в перебранку | word it with (sb., с кем-л.) |
вступить в переговоры | enter into negotiations |
вступить в переговоры | enter into negotiations with for (с кем-либо, о чём-либо) |
вступить в переговоры | approach |
вступить в перепалку | banter |
вступить в перепалку | get engaged in a war of words |
вступить в перепалку из-за | spar over |
вступить в перепалку с | spar with |
вступить в перепалку с нецензурной бранью | exchange abuse in Russian urban slang |
вступить в повторный брак | remarry |
вступить в полемику | enter the debate (A.Rezvov) |
вступить в полемику | weigh in on the debate (напр, the World Bank has weighed in on the widening debate over how fast the government can realistically expect the economy to grow over the next several years Olga Okuneva) |
вступить с кем-либо в полемику по какому-либо вопросу | enter into a dispute with someone on something |
вступить с кем-либо в полемику по какому-либо вопросу | engage in controversy with someone on an issue |
вступить в политическую партию | affiliate with a political party |
вступить в полномочия | assume office (Olga Okuneva) |
вступить в полосу рецессии | fall into a recession (bookworm) |
вступить в права оратора | assume a chair |
вступить в права президента | assume a chair |
вступить в прения | engage in a dispute |
вступить в прения | engage in a debate |
вступить в пререкания | start an argument (Anglophile) |
вступить в преступный сговор | criminally conspire (Tanya Gesse) |
вступить в противоборство | vie |
вступить в противоборство | square off (VLZ_58) |
вступить в противоборство за | take to fighting over |
вступить в противоборство с | square off against |
вступить в противоборство с | pick a fight with |
вступить в противоречие | collide |
вступить в противоречие с | square off against |
вступить в противоречие с | run afoul of |
вступить в противоречие с | come into collision with |
вступить в профсоюз | join a trade union |
вступить в профсоюз | join the union |
вступить в разговор | fall into conversation |
вступить в разговор | engage in a conversation (“Please do not engage in conversations with him, and most importantly, please do not send him money as he was requesting.” -- не вступайте с ним в разговор nsnews.com ART Vancouver) |
вступить в разговор | engage in conversation (Anglophile) |
вступить в разговор | get into conversation |
вступить в разговор | strike a conversation (with) |
вступить в разговор | enter into a conversation |
вступить в разговор | take up the ball |
вступить в реакцию | react |
вступить в реакцию | enter into reaction |
вступить в религиозный орден | profess oneself |
вступить в религиозный орден | profess |
вступить в рукопашную | go to buffets |
вступить в рукопашную | come to close quarters |
вступить в рукопашный бой | come to close quarters |
вступить в ряды | join the ranks (of Denis Lebedev) |
вступить в свои права | come into one's own |
вступить в свои права | come into one’s own |
вступить в связь | form relationship (Notburga) |
вступить в связь | form a connection |
вступить в половую связь | go the limit |
вступить в связь | form a connexion |
вступить в сговор | get into cahoots (with) |
вступить в сговор | collude (Tanya Gesse) |
вступить в сделку | enter into transaction (Johnny Bravo) |
вступить в силу | be run (Johnny Bravo) |
вступить в силу | be of effect |
вступить в силу | become operative |
вступить в силу | become operational |
вступить в силу | be enacted (MargeWebley) |
вступить в силу | become law (о постановлении и т. п. While it remains unclear how many of the measures will become law, other leading members of United Russia – which is headed by Vladimir Putin, the prime minister, and which dominates the duma – said they supported the initiative. TG Alexander Demidov) |
вступить в силу | enter force (Experts said the decree was now unlikely to enter force in its current form. TMT Alexander Demidov) |
вступить в силу | enter into force (The MT Alexander Demidov) |
вступить в силу | take effect (о документе) |
вступить в силу | come into effect (The Tsawwassen First Nation became a treaty member of Metro Vancouver on April 3 after the treaty with the federal and provincial governments came into effect. ART Vancouver) |
вступить в силу | come into force |
вступить в силу | kick in (The new Golden Ears Bridge will be free for the first month, then the tolls will kick in. – вступят в силу ART Vancouver) |
вступить в словесную дуэль с | spar with |
вступить в словесную перепалку | stoke up the war of words (Anglophile) |
вступить в службу | go to service |
вступить в соглашение | enter into agreement (into a compact, into a contract, into a treaty, etc., и т.д.) |
вступить в соглашение | make a contract |
вступить в соглашение заранее | preconcert |
вступить в соглашение предварительно | preconcert |
вступить в сообщничество | get into cahoots (with) |
вступить в соревнование | enter a competition |
вступить в сословие адвокатов | enter the law |
вступить в союз | form an alliance |
вступить в союз | enter into an alliance |
вступить в союз | ally oneself (договором, браком; to, with) |
вступить в союз с | align oneself with |
вступить в спор | start an argument (Andrey Truhachev) |
вступить в спор | join the fray (VLZ_58) |
вступить в спор | jump into the fray (VLZ_58) |
вступить в спор | get into an argument (with someone: In July 2017, 22-year-old Michael Page-Vincelli died after being sucker-punched by the boyfriend of a woman he had gotten into an argument with. burnabynow.com ART Vancouver) |
вступить в спор | engage in a debate |
вступить в спор | cross swords |
вступить в спор | engage in a dispute |
вступить в спор | take issue with (New York Times Alex_Odeychuk) |
вступить в спор из-за | get engaged in a war of words over |
вступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросу | get into an argument with someone on an issue |
вступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросу | get into an argument with someone about an issue |
вступить в спор с | start an argument with |
вступить в спор с | join issue with one (кем-л.) |
вступить в спор с | enter into argument with |
вступить в сражение | go into battle |
вступить в сражение | go to battle |
вступить в ссору | word it with (sb., с кем-л.) |
вступить в стадию | reach a stage |
вступить в столкновение с | collide with (Евгений Шамлиди) |
вступить в столкновение с | come into collision with (Евгений Шамлиди) |
вступить в столкновение с | clash with (Евгений Шамлиди) |
вступить в строй | go into operation |
вступить в строй | come into commission (о судне) |
вступить в стычку с | tussle with |
вступить в судебный процесс | join the litigation (на стороне =on the side of. ... which is being litigated between other persons and may thereupon join the litigation on the side of the party whose victory would satisfy an interest of their own ... Alexander Demidov) |
вступить в схватку | go at it ("Lindsay Lohan and gravity went at it again... and once again gravity prevailed." joyand) |
вступить в схватку | get to grips with (they never got to grips with the enemy -они не вступали в схватку с противником alexeytime) |
вступить в схватку с | take up arms against |
вступить в товарищество | put in for one |
вступить в товарищество | come in for one |
вступить в товарищество | join interest with one |
вступить в трудные времена | fall on hard times (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
вступить в трясину | step into quicksand (Alex_Odeychuk) |
вступить в тяжбу | join issue with one |
вступить в университетское братство | pledge fraternity (driven) |
вступить в услужение | go to service |
вступить в фазу | hit a phase (Viola4482) |
вступить в фазу | reach a phase |
вступить в ФБР | join the FBI (Taras) |
вступить в футбольный поединок | face off on the soccer pitch |
вступить в члены | join (общества и т. п.) |
вступить в члены | become a member of (+ gen.) |
вступить в члены | enroll |
вступить в шайку | gang in |
вступить в шайку | gang |
вступить в эпоху | enter an age of (bookworm) |
вступить в эпоху / век | embrace the age (of something; чего-либо; эпоха – более частотно) |
вступить в эру | embrace the era (of something; чего-либо Евгений Тамарченко) |
давать сигнал барабанным боем трубы о желании вступить в переговоры | beat a parley |
давать сигнал барабанным боем трубы о желании вступить в переговоры | sound a parley |
давать сигнал барабанным звуком трубы о желании вступить в переговоры | beat a parley |
давать сигнал барабанным звуком трубы о желании вступить в переговоры | sound a parley |
девушка, готовая вступить в брак | a virgin fit for a husband |
если нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях | if we are to treat with you, it must be on equal terms |
закон вскоре вступит в силу | the law will soon become effective |
закон вступил в силу в прошлом месяце | the law took effect last month |
закон скоро вступит в силу | the law goes into effect soon |
запрет вступил в силу | ban kicked in (Ремедиос_П) |
заявить об участии, вступить в борьбу, принять вызов | put hats in the ring (qwarty) |
когда вы вступите в должность? | when shall you be ready to take over? |
когда это правило вступит в силу? | when does that rule go into operation? |
колонка газеты с объявлениями желающих вступить в брак | lonelyhearts column |
комендантский час вступил в силу | curfew is in force |
Конвенция об Оценке Воздействия на Окружающую Среду в Трансграничном Контексте, Конвенция об Оценке Воздействия на Окружающую Среду ОВОС в Трансграничном Контексте Эспо, 1991 г., вступила в силу 10.09.97 | ESPOO Convention (Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context an) |
многие молодые люди спешат вступить в брак | many young people hurry into marriage |
многие молодые люди торопятся вступить в брак | many young people hurry into marriage |
мы предложили ей вступить в наш клуб | we invited her to join our club |
мы приняли решение вступить в бой с противником на рассвете | we decided to engage with the enemy at dawn |
на выборах партийного лидера он намеревается вступить в борьбу с премьер-министром | he intends to oppose the prime minister in the leadership election |
не испытывать желания вступить в драку | have no stomach for fighting |
Нижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем | Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as follows (Civa13) |
новый проект закона о налогах был утверждён и вступил в силу | the new tax bill passed and became a law |
оглашение имён лиц, предполагающих вступить в брак | banns (в церкви или в ином предписанном законом месте) |
он вступил в общество | he attached himself to a society |
он вступил в партию | he joined the party |
он вступил в члены нашего клуба | he has joined our club |
он вступил на престол в 1741 году | he was enthroned in 1741 |
он вступил с ней в связь | he formed a connection with her |
он добровольно вступил в армию на три года | he signed up for a three year enlistment |
он избран, но ещё не вступил в должность | he was elected but not yet sworn in |
он одновременно вступил в конфликт и с самой могущественной гангстерской группировкой в Нью- Йорке, и с полицией | he ran foul of the most powerful gang in New York and the police at the same time |
он подстрекал нас вступить в драку | he needled us into a fight |
он порвал со своими прежними убеждениями и вступил в оппозиционную партию | he joined the opposing political party, casting aside his former loyalties |
он убедил меня вступить в свою партию | he won me to his party |
перебежать кому-либо дорогу, вступить в конфликт с кем-либо | cross wires with sbd (e_mizinov) |
попытка вступить в переговоры | approach |
предать клиента, вступив в тайный сговор с противной стороной | prevaricate |
предложение вступить в брак | proposal of marriage (Andrey Truhachev) |
предложить вступить в брак | propose a marriage ceremony |
Приговор вступил в силу | the sentence has taken effect |
просигналить о желании вступить в переговоры | sound a parley (барабанным боем или звуком трубы) |
решение вступило в силу и подлежит исполнению | the judgment has become res judicata and is enforceable |
решение о прекращении огня вступило в силу | the cease-fire has gone into effect |
сигналить о желании вступить в переговоры | sound a parley (барабанным боем или звуком трубы) |
соперники вступили в спор из-за решения судьи | the two teams had an altercation over the umpire's decision |
способность вступить в договор | capacity to contract |
тот, кто вторично вступил в брак | digamist |
убедить меня вступить в его партию | win me to his party (the people to his cause, the natives to Christianity, etc., и т.д.) |
эти две тенденции вступили в противоречие | these two tendencies came into conflict |
этот закон вскоре вступит в силу | this law will soon come into effect |
этот закон вскоре вступит в силу | this law will soon come into force |
я уже завёлся и был готов вступить в спор | I was all geared-up to have an argument |
я уже завёлся и готов был вступить в спор | I was all geared-up to have an argument |