DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вспомни меня | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Gruzovikвспомни меняremember my warning
Gruzovikвспомни меняremember my words
gen.и тут я вспомнил, где видел её раньшеsuddenly it came to me where I had seen her before
gen.и тут я вспомнил, где видел её раньшеjust then it came in on me where I had seen her before
gen.и тут я вспомнил, где я её видел.just then it came in on me where I had seen her before
gen.и тут я вспомнил проI suddenly thought of (linton)
gen.к счастью, я вспомнил его адресfortunately I remembered his address
gen.мне вспомнились их именаtheir names it all, the whole thing, the tune, etc. came back to my memory (и т.д.)
gen.мне вспомнились их именаtheir names it all, the whole thing, the tune, etc. came back to my mind (и т.д.)
gen.мне вспомнились их именаtheir names it all, the whole thing, the tune, etc. came back to me (и т.д.)
Makarov.мне вспомнилось прошлое Рождествоmy mind flashed back to last Christmas
gen.мне знакомо ваше лицо, но я не могу вспомнить, как вас зовутI know your face, but I cannot remember your name
gen.мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его виделI know his face but I cannot place him (кто он такой и т. п.)
Makarov.мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, кто он такойI know his face but I cannot place him
gen.мне знакомо лицо этого человека, но я не могу вспомнить, где мы встречалисьI know that man's face but I can't place him
gen.насколько я могу вспомнитьas far as I can remember (Andrey Truhachev)
gen.насколько я могу вспомнитьto the best of my remembrance
gen.насколько я могу вспомнитьwithin my memory (Andrey Truhachev)
gen.не могу вспомнить, откуда я его знаюI cannot place him
inf.никак не вспомню, куда я это положил?now let me see, where did I put it? (Andrey Truhachev)
Makarov.потерпите немножко, пока я пытаюсь вспомнить, что же он точно сказалbear with me while I try to remember exactly what he said
gen.разрешите мне вспомнить случай, который недавно произошёл со мной самимlet me recall a case within my own recent experience
gen.сейчас я не могу вспомнить его имяI can't remember his name for the moment
gen.сейчас я не могу вспомнить, как его зовутI can't remember his name for the moment
gen.теперь, когда вы об этом упомянули, я вспомнилnow you mention it, I do remember
gen.теперь, когда я вспомнил это...come to think of it
gen.теперь, когда я вспомнил это...come to think about it
gen.тогда я вспомнил, где нахожусьthen I remembered where I was
gen.тут я вспомнилthat's when I remember (that ... – ..., что ... Alex_Odeychuk)
gen.у меня была ужасная изжога во время всей беременности. Как вспомню, так вздрогну!I had awful heartburn right through my pregnancy. I shudder at the memories! (Alexey Lebedev)
gen.я вдруг вспомнил, где я его виделit suddenly came back to me where I saw him (what I had to say to him, etc., и т.д.)
gen.я вдруг всё вспомнилI suddenly remembered everything
gen.я все перебрал в памяти, но никак не могу вспомнить, как его зовутI've searched my memory but I can't remember his name (Taras)
gen.я вспомнил!I have remembered! (e.g. I've remembered where I put my car keys. Soulbringer)
gen.я вспомнилwhich reminds me (NumiTorum)
gen.я вспомнил его имяhis name came back to me
gen.я вспомнил его словаI called his words to mind
gen.я вспомнил их именаtheir names it all, the whole thing, the tune, etc. came back to my memory (и т.д.)
gen.я вспомнил их именаtheir names it all, the whole thing, the tune, etc. came back to my mind (и т.д.)
gen.я вспомнил их именаtheir names it all, the whole thing, the tune, etc. came back to me (и т.д.)
gen.я вспомнил, что мне нужно написать несколько писемI bethought myself that I ought to write some letters
gen.я вспомнил, что мне нужно написать несколько писемI bethought me that I ought to write some letters
Makarov.я вспомнил этот мотивtune came back to me
Makarov.я вспомнил этот мотивthe tune came back to me
gen.я всё перебрал в памяти, но не могу вспомнить, как зовут этого человекаI've searched my memory but can't remember that man's name
Makarov.я его знаю, только имени вспомнить не могуI know him well, but I can't recall his name to mind
gen.я мучительно напрягал память, но не мог вспомнить имя этого человекаI've searched my memory, but I can't remember that man's name
gen.я не мог вспомнить ни одной сказки, так что рассказал детям историю, которую придумал самI couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along
Makarov.я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать её детям, и поэтому я сам придумал историю, пока шелI couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along
gen.я не могу вспомнитьit does not occur to my recollection
inf.я не могу вспомнить, где я Вас видел.I cannot locate you
gen.я не могу вспомнить его имениhis name this man, his address, the words, the tune, etc. escapes my memory (и т.д.)
gen.я не могу вспомнить его имениI can't remember his name
gen.я не могу вспомнить его имениhis name this man, his address, the words, the tune, etc. escapes me (и т.д.)
gen.я не могу вспомнить его имяhis name escapes me.
psychol.я не могу вспомнить его имяhis name eludes me
gen.я не могу вспомнить его имяhis name escaped me
gen.я не могу вспомнить, как его зовутI forget the guy's name (Taras)
gen.я не могу вспомнить номер её телефонаI can't call her telephone number to mind
gen.я не могу вспомнить сразуI don't remember off the top of my head (Ivan Pisarev)
gen.я не могу вспомнить сразуI can't remember off the top of my head (Ivan Pisarev)
gen.я не могу вспомнить эту сценуI can't call this scene to mind
gen.я не могу сразу вспомнить его имяI can't think of his name at the moment (of his address, of the right phrase, of the name of this place, etc., и т.д.)
gen.я не могу точно вспомнитьI hardly am sure (припомнить Interex)
Makarov.я не успокоюсь, пока не вспомню егоI can't rest till I get him pegged
psychol.я никак не могу вспомнить его имяhis name escapes me
Makarov.я никогда не проходил мимо этого места, не вспомнив о немI never pass the spot without thinking of him
gen.я никогда не смогу мгновенно вспомнить эту датуI shall never be able to remember the date on the spur of the moment
gen.я никогда не смогу сразу вспомнить эту датуI shall never be able to remember the date on the spur of the moment
gen.я пытаюсь вспомнить, на кого он похожI am trying to remember who he reminds me of
gen.я сейчас и т.д. вспомню, как её зовутher name the date, the title, etc. will come back to me very soon (in a minute, etc., и т.д.)
gen.я скоро вспомню, как её зовутher name will come back to me soon
Makarov.я скоро вспомню, как её зовутHer name will come back to me soon
gen.я скоро вспомню, как её зовутher name will come back soon
gen.я только что вспомнил, что сегодня у тебя день рожденияI just remembered that it's your birthday today
Makarov.я умираю со стыда, как вспомню, как я обращался с тобойI blush for shame when I remember how I treated you
quot.aph.яркий день стал серым для меня и тот день я вспомнил вмигthere's a shadow hanging over me, oh, yesterday came suddenly (Alex_Odeychuk)