Russian | English |
все больные лихорадкой не имеют права покидать город | all the people who are suffering from the fever must be enclosed within the town |
все солдаты должны отдавать честь правой рукой | all soldiers must salute with the right hand |
всё же я был прав! | I was right after all! |
всё это время он правой рукой заслонял глаза от слепящего солнца | the while his right hand did shade his eyes from the bright sun (W. Morris) |
для того, чтобы подвергнуть сомнению её права на титул, можно идти на всё, что угодно | any scheme may be pursued for bringing her title into challenge |
и всё же вы должны признать, что я был прав | anyhow you must admit I was right |
лишить кого-либо всех гражданских прав | strip someone of all civil rights |
новый закон устанавливает равенство прав всех людей | the new law provides for equality of human rights |
новый закон устанавливает равные права для всех людей | the new law provides for equality of human rights |
новый закон ущемляет права всех граждан | this new law strikes at the rights of every citizen |
он из тех самонадеянных людей, которые думают, что всегда и во всём правы | he is one of those arrogant people who think that they're always right about everything |
получать все права гражданина | achieve full civil rights |
присоединение всех стран к договору об авторских правах | adhesion of all nations to a copyright convention |
провалив экзамен на права восемь раз, Джон на девятый всё-таки сдал его | after failing his driving test eight times, John at last pulled it off |
провалив экзамен на права восемь раз, на девятый Джон всё-таки сдал его | after failing his driving test eight times, John at last pulled it off |
хотя наибольший процент нарушений прав человека приходится на операции, связанные с подавлением восстаний и политическими репрессиями, права рабочих также нарушаются всё чаще и чаще | although most of the violations were focused on counterinsurgency operations and political repression, there are growing violations of workers' rights |