DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing все подробности | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.быть в курсе происходящего во всех подробностяхkeep abreast of the nuances (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.быть заинтересованным во всех подробностяхbe interested in all particulars of something (чего-либо larissza)
Makarov.в моих записях описаны все подробностиI have the details set down here in my notes
dipl.ваша ситуация мне понятна во всех подробностяхyour situation has gained my understanding in every detail (Alex_Odeychuk)
gen.вдаваться во все подробностиgo into all the details (Alex_Odeychuk)
gen.верная во всех подробностях модель средневекового крестьянского домаan authentic reproduction of a medieval farmhouse
busin.внимательно проверить все подробностиcheck all the details carefully
Игорь Мигво всех подробностяхall too well
gen.во всех подробностяхdown to every last detail (Andrey Truhachev)
Makarov.во всех подробностяхin the fullest detail
Makarov.во всех подробностяхat length
amer.во всех подробностяхin detail (we will have to examine the proposal in detail Val_Ships)
rhetor.во всех подробностяхin as much detail as possible (Alex_Odeychuk)
math.во всех подробностяхin depth
Makarov.во всех подробностяхin every detail
gen.во всех подробностяхin full detail (pelipejchenko)
gen.во всех подробностяхin great detail (Taras)
slangвсе подробностиmegilla
media.все подробностиfull scoop (SirReal)
econ.все подробностиfull details
slangвсе подробностиmegillah
gen.все подробностиgory details (cnlweb)
gen.все подробности делаthe ins and outs of an affair
gen.все подробности её жизни становятся достоянием прессыshe lives in the full glare of publicity
gen.все подробности приведеныfull particulars are set out (Full particulars are set out in the medical report of Mr Paulo Jarvis, consultant orthopaedic surgeon, dated 24 November 2007. LE Alexander Demidov)
gen.все подробности этой истории так и не стали достоянием общественностиthe full story was never made public
Makarov.все подробности ясно изложены в приложенииthe details are clearly set out in an appendix
Makarov.все подробности ясно изложены в приложенииdetails are clearly set out in an appendix
Makarov.вспомнить все подробностиgo over the details
gen.вспомнить все подробностиgo over details
gen.входя во все подробностиin great detail (Taras)
Makarov.газеты описывали это убийство во всех его жутких подробностяхthe papers gave the lurid details of the murder
Makarov.газеты описывали это убийство во всех его жутких подробностяхpapers gave the lurid details of the murder
Makarov.дать все подробностиgive as many details as possible
Makarov.дать все подробностиgive all possible details
gen.дать все подробностиgive as many details all possible
gen.делать что, обращая внимание на все подробностиpick
Makarov.докладывать обо всех подробностяхreport every detail
Makarov.естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войнwe cannot of course go into the history of these wars
gen.знать ситуацию во всех подробностяхhave the full knowledge of the situation (Alex_Odeychuk)
gen.изложенный во всех подробностяхhyper-specific (Alex_Odeychuk)
fig.изложить во всех подробностяхflesh out the details (of ... – что-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
transp.изложить все подробностиspecify all details (Yeldar Azanbayev)
gen.изучать во всех подробностяхdig into (vlad-and-slav)
Игорь Мигизучить во всех подробностяхtake a close look at
Makarov.к счастью, нас не посвятили во все подробностиwe were mercifully spared the details
Makarov.мы вспоминали все подробности нашего путешествияwe retraced the details of our trip
gen.мы обсудили план во всех подробностяхwe hashed the plan over
Makarov.мысленно представить себе все подробностиgo over the details
math.напоминать ... во всех подробностяхresemble in every detail
gen.не ввести в курс всех подробностей происходящегоfail to keep abreast of the nuances (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Игорь Мигне знать всех подробностейnot to be up to speed on
rhetor.не могу вспомнить все подробностиI cannot recall the details (Alex_Odeychuk)
gen.нет необходимости рассматривать этот вопрос здесь во всех подробностяхthere is no need to belabour the point here
gen.обсуждать вопрос во всех подробностяхdiscuss a question at great length
Makarov.обсуждать план во всех подробностяхhash the plan over
rhetor.ознакомиться с этим вопросом во всех подробностяхget a hold on that (Alex_Odeychuk)
gen.он обожал рассказывать во всех подробностях о своих приключениях журналистамhe enjoyed recounting his adventures to the newspaper reporters
gen.он рассказал мне о всех подробностях того, что произошлоhe reported all the details of the scene to me
gen.он рассказал мне о всех подробностях того, что случилосьhe reported all the details of the scene to me
gen.он сообщил все подробностиhe gave full details
gen.он сообщил мне о всех подробностях того, что произошлоhe reported all the details of the scene to me
gen.он сообщил мне о всех подробностях того, что случилосьhe reported all the details of the scene to me
Makarov.он сообщил нам все подробностиhe supplied us with the details
gen.она со всеми подробностями рассказывала о своих мученияхshe recited her own sufferings at full length
Makarov.она хотела знать все скабрёзные подробностиshe wanted to hear all the gamy details
Makarov.описывать во всех подробностяхleave little to the imagination
gen.описывать во всех подробностяхnot to leave much to the imagination
Makarov.опустить все ненужные подробностиleave out all the unnecessary details
Makarov.остановиться на вопросе во всех подробностяхgive full details of the matter
gen.отчитаться во всех подробностяхgive a detailed and thorough report (ART Vancouver)
Makarov.показывать во всех подробностяхleave little to the imagination
gen.показывать во всех подробностяхnot to leave much to the imagination
inf.постарайся раскопать о нём все подробностиsee what you can dig up about him
inf.разыскивать все подробностиdig up all the details (the man's past, etc., и т.д.)
inf.раскапывать все подробностиdig up all the details (the man's past, etc., и т.д.)
gen.расписанный во всех подробностяхhyper-specific (Alex_Odeychuk)
inf.расписанный во всех подробностях планhyper-specific plan (cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.рассказать со всеми подробностямиgive all the details
idiom.рассказывать во всех подробностяхtell at great length (Andrey Truhachev)
Makarov.рассказывать со всеми подробностямиtell circumstantially
gen.рассматривать во всех подробностяхconsider in full detail
progr.с указанием всех подробностейwith all details named (ssn)
gen.с учётом всех подробностейdown to every last detail (Andrey Truhachev)
media.скрупулёзно и во всех подробностяхin punctilious detail (Atlantic Alex_Odeychuk)
rhetor.со всеми подробностямиin as much detail as possible (Alex_Odeychuk)
gen.со всеми подробностямиdown to every last detail (Andrey Truhachev)
idiom.со всеми подробностямиwarts and all (Yeldar Azanbayev)
obs., Makarov.со всеми подробностямиfrom point to point
gen.со всеми подробностямиin great detail (Taras)
gen.со всеми подробностямиat full length
amer.сообщить все подробностиcover the waterfront (include a wide range of things; cover every aspect of something Taras)
gen.сообщить кому-либо все подробности делаput up to the ropes
idiom.сообщить обо всех подробностях делаput one up to the ropes (Taras)
idiom.сообщить обо всех подробностях делаshow the ropes (Taras)
busin.тщательно проверить все подробностиcheck all the details carefully
media.узнать все подробностиget the full scoop (SirReal)
gen.эти подробности помогают лучше представить себе всё случившеесяthese details help to realize the scene
gen.я всё продумал до мельчайших подробностейI have planned it all out to the smallest detail
gen.я всё рассчитал до мельчайших подробностейI have planned it all out to the smallest detail
gen.я не буду высказывать своей точки зрения, пока не узнаю всех подробностейI shall not declare myself until I know all the particulars
gen.я не мог удержать в памяти все подробностиI could not take in all the details (В.И.Макаров)
gen.я не могу держать в голове сразу все эти подробностиI can't hold all these details at once
Makarov.я не могу сразу запомнить все эти подробностиI cannot hold all these details in my head at once
Makarov.я не могу сразу запомнить все эти подробностиI cannot hold all these details in my memory at once
gen.я не могу сразу запомнить все эти подробностиI cannot hold all these details in my head in my memory at once
gen.я не могу удержать в голове сразу все эти подробностиI can't hold all these details at once