Subject | Russian | English |
gen. | анализировать со всех сторон | discuss |
Makarov. | армии, наступающие на столицу со всех сторон | armies converging on the capital |
inf. | бегать во все стороны | zip around (SirReal) |
gen. | благословляю вас на все четыре стороны | I bless your way wherever you may head (Yanick) |
construct. | Бумагу с лицевой стороны квадратов следует удалять после окончания всех работ | the parquet square face paper should only be removed after all work has been done |
inf. | быть пойманным в безвыходное положение, быть зажатым со всех сторон без возможности двинуться | gridlocked (molten) |
fig. | в ущемлённом положении, быть зажатым со всех сторон | in a squeezed position (Sonora) |
law | ввиду невозможности той или иной Стороны Договора осуществить все необходимые действия | in consideration of inavailability for any party of the Contract to implement all reasonable steps (Konstantin 1966) |
obs. | видный со всех сторон | circumspicuous |
gen. | видный со всех сторон | in the round |
law | включает в себя все договорённости сторон | constitutes the entire agreement between the parties (sankozh) |
gen. | во все стороны | every which way (in many different directions // Her blond hair stuck every which way out of a black knit headband. 4uzhoj) |
amer., slang | во все стороны | forty ways to Sunday |
amer., slang | во все стороны | forty ways from Sunday |
amer., slang | во все стороны | forty ways for Sunday |
inf. | во все стороны | at the whole horizon (He's shooting at the whole horizon Nrml Kss) |
gen. | во все стороны | around and above (INkJet) |
law | во всем остальном, что не оговорено настоящим Соглашением, стороны руководствуются положениями Договора | All other matters not covered by the present Agreement shall be governed by provision of the Contract |
busin. | во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации | All other matters not covered by this Agreement shall be governed by the applicable laws of the Russian Federation (как вариант) |
econ. | во всех сторонах деятельности | throughout (ART Vancouver) |
gen. | во всём есть своя положительная сторона | there is a bright side to all things |
gen. | вовлечение всех сторон | stakeholder engagement (Ivan Pisarev) |
Makarov. | вода брызжет во все стороны | water sprinkles up |
Makarov. | вода брызжет во все стороны | the water sprinkles up |
gen. | вода прибывает со всех сторон | the water is coming in on all sides |
Makarov. | войска атаковали город со всех сторон | the troops attacked the city from all quarters |
Makarov. | все его симпатии на стороне шахтёров | his sympathies is with the miners |
law | все заинтересованные стороны | everybody concerned (или лица Евгений Тамарченко) |
dipl. | все заинтересованные стороны | all concerned (и т.п.) |
gen. | все заинтересованные стороны | all interested parties (bookworm) |
Makarov. | все мои симпатии были полностью на стороне леди | my sympathies went strongly with the lady |
dipl. | все остальные Высокие Договаривающиеся Стороны | every other High Contracting Party (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
law | все отношения между сторонами в отношении предмета договора | entire agreement (контекстуальный перевод с заменой группы подлежащего; только в тексте, не в заголовке! В качестве заголовка переводится как "исчерпывающий характер договора": Настоящий договор урегулирует все отношения между сторонами в отношении его предмета. 4uzhoj) |
gen. | все правоотношения Сторон, проистекающие из настоящего договора, регулируются действующим законодательством Германии и толкуются в соответствии с ним | this Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with German law (4uzhoj) |
dipl. | все прочие Высокие Договаривающиеся Стороны | every other High Contracting Party (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
gen. | все со своей стороны | my level best (yanadya19) |
busin. | все споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора, будут разрешаться сторонами путём переговоров | All the disputes and disagreements arising from the Contract shall be settled through negotiations by both parties (Soulbringer) |
gen. | все стороны | all aspects (to study all aspects of a question – всесторонне изучить вопрос Рина Грант) |
gen. | все стороны | all those involved in (Alexander Demidov) |
law | все существенные условия сделки между сторонами | entire agreement (контекстуальный перевод с заменой группы подлежащего; только в тексте, не в заголовке! В качестве заголовка переводится как "исчерпывающий характер договора": This agreement contains the entire agreement between the parties and supersedes any previous agreement between the parties on the subject matter hereof. – В тексте настоящего договора приведены все существенные условия сделки между сторонами. Любые предыдущие договоренности, имевшие место до заключения настоящего договора и не отраженные в нем, после его подписания теряют юридическую силу. 4uzhoj) |
Makarov. | все так же его статуя смотрит на крылатого льва, сидящего на колонне на другой стороне площади | his statue still companions the winged lion on the opposing pillar of the piazzetta |
dipl. | всеми сторонами согласованный | mutually-agreed upon (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | всех сторон нас обступали мрачные горы | we were enclosed on all sides by lowering mountain walls co |
gen. | co всех сторон открывался живописный вид | there was a picturesque outlook on all sides |
gen. | всех сторон предлагают помощь | offers of help are rolling in co |
gen. | всех сторон сплошным потоком шли письма | letters rained in from all quarters co |
gen. | вся внешняя сторона этой теории | the whole facade of this theory |
el. | вход пара со всех сторон | full admission |
gen. | выигрышное положение для всех сторон | win-win (Taras) |
gen. | выкрасить что-л. со всех сторон | paint smth. throughout (gaudily, thoroughly, etc., и т.д.) |
inf. | Выметайся на все четыре стороны! | Be free as the wind to go anywhere you like! (VLZ_58) |
adv. | выставочный стенд, со всех сторон окружённый проходами | island stand |
gen. | гора, окружённая со всех сторон льдом | nunatak |
oil | давление со всех сторон | pressure all around |
law | документ, подписанный всеми сторонами | fully signed document (Andy) |
Makarov. | достичь справедливого по отношению ко всем сторонам и разумного решения по этому вопросу | arrive at a justly proportional and level judgement on this affair (W. Churchill) |
gen. | его выступление привлекло нас всех на его сторону | we were all carried along by his speech |
Makarov. | его дом со всех сторон окружён деревьями | his house is shut in by trees |
gen. | его поведение разобрали со всех сторон | his behaviour was fully discussed |
gen. | его поведение рассмотрели со всех сторон | his behaviour was fully discussed |
gen. | его стиснули со всех сторон | he was wedged in |
gen. | ему со всех сторон грозит опасность | he is surrounded by danger |
gen. | заказы и т.д. сыпались со всех сторон | orders invitations, etc. rolled in from all sides |
automat. | закрывающий полностью напр. об ограждении станка, охватывающий со всех сторон | all-enveloping |
mil. | закрытый со всех сторон кузов без крыши | open-top box body |
Makarov. | закрытый со всех сторон резервуар | wraparound tank |
gen. | замкнутый, закрытый со всех сторон | claustrophobic (nicknicky777) |
gen. | запирание со всех сторон | circumclusion |
Makarov. | затрагивать все стороны политической жизни | affect all aspects of political life |
Игорь Миг | защищённый со всех сторон | ring-fenced |
Makarov. | здание или несколько зданий, окружённые со всех сторон улицами | isle |
Makarov. | здание или несколько зданий, окружённых со всех сторон улицами | isle |
inf., disappr. | идти на все четыре стороны | take a flying jump |
Makarov. | изучить проблему со всех сторон | study all sides of a problem |
busin. | информирование всех заинтересованных сторон | ensuring all parties are informed (translator911) |
law | иск, объединяющий в процессе все заинтересованные стороны | omnibus bill |
econ. | к удовлетворению всех заинтересованных сторон | to the satisfaction of all parties concerned |
Makarov. | к удовлетворению всех заинтересованных сторон | to the satisfaction of all the parties concerned |
dipl. | каждая из Высоких Договаривающихся Сторон обязуется признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися Сторонами | Each of the High Contracting Parties undertakes to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Party (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
wood. | каркасный ящик, обшитый со всех сторон | sheathed crate |
gen. | качаться во все стороны | sway all over the place (qwarty) |
gen. | Козла бойся спереди, коня – сзади, а лихого человека – со всех сторон | he who sups with the devil must use a long spoon (VLZ_58) |
Makarov. | комедии всегда заканчивались к радости и удовлетворению всех сторон | the Comedies always ended to the joy and appeasement of all parties |
gen. | крепость была атакована со всех сторон | the fortress was assailed on all sides |
gen. | крики слышались со всех сторон | cries were heard from all directions |
gen. | крики слышались со всех сторон | cries came from all directions |
auto. | кузов со съёмной крышей, закрытый со всех сторон | open-top box body |
auto. | кузов со съёмной крышей, закрытый со всех сторон | open top box body |
Makarov. | курс охватит все стороны японской культуры | the course will comprehend all facets of Japanese culture |
Makarov. | ледник, покрывающий со всех сторон склоны отдельной вершины | glacier covering all the slopes of a single summit |
mil., artil. | люлька, охватывающая ствол со всех сторон | ring cradle |
gen. | мальчики бежали со всех сторон | the boys came running from every quarter |
Makarov. | медвежью берлогу обложили со всех сторон | the bears were barred in their den |
Makarov. | медвежью берлогу обложили со всех сторон | bears were barred in their den |
Makarov. | мелкие ограничения компании связывали нас со всех сторон | the company's restrictions had us hedged in on all sides |
Makarov. | мелкие ограничения компании связывали нас со всех сторон | the company's petty restrictions had us hedged in on all sides |
geol. | местность, ограниченная со всех сторон реками | rincon |
geol. | местность, ограниченная со всех сторон ручьями | rincon |
geol. | местность, ограниченная со всех сторон ручьями или реками | rincon |
Makarov. | на вечеринке Мери ото всех держалась в стороне | Mary drew back from other people at the party |
gen. | на все четыре стороны | wherever one chooses |
gen. | на все четыре стороны | wherever one likes |
gen. | на все четыре стороны | wherever one pleases to go |
saying. | на все четыре стороны | walk, ride, drive off into sunset (Young hand) |
Gruzovik, obs. | на все четыре стороны | wherever one chooses |
Gruzovik, obs. | на все четыре стороны | wherever one likes |
Makarov. | на все четыре стороны | the four winds |
gen. | на все четыре стороны | wherever someone likes (Anglophile) |
philat. | на всех сторонах | on all sides (Leonid Dzhepko) |
gen. | наклонный во все стороны | quaquaversal |
scient. | нам следует рассмотреть этот вопрос со всех сторон ... | we should consider this question in all bearings |
gen. | наносить удары во все стороны | lash out in all directions (Andrey Truhachev) |
gen. | нападки со всех сторон | multifaceted attack (aleks_lip) |
gen. | нас обложили со всех сторон | we got our backs to the wall |
gen. | нас со всех сторон подстерегают опасности | many dangers surround us |
chess.term. | наступать на неприятельского короля со всех сторон | converge on the enemy king |
gen. | непроницаемый сплошной угловой шов по всем сторонам | non-penetrating CFW all sides (eternalduck) |
Makarov. | ноги у щенка разъезжались во все стороны | the puppy's legs sprawled in all directions |
Makarov. | ноги у щенка разъезжались во все стороны | puppy's legs sprawled in all directions |
gen. | обложить со всех сторон | beset from all sides (Maria Klavdieva) |
gen. | обложить со всех сторон | leave no choice (Anglophile) |
automat. | обработанный на станке со всех сторон | machined all over |
mech.eng., obs. | обработанный со всех сторон | finished all over |
automat. | обработка детали со всех сторон | around-the-part machining (напр., с пяти) |
Игорь Миг | обступать со всех сторон | box in |
gen. | обступивший со всех сторон | circumadjacent |
gen. | обступивший со всех сторон | circum-adjacent (MichaelBurov) |
gen. | обсудив это со всех сторон | taking it all round |
gen. | обсудить вопрос со всех сторон | traverse a subject |
Makarov. | обсудить проблему со всех сторон | discuss the subject in all its aspects |
gen. | обсуждать со всех сторон | walk around |
forestr. | обтёсывать бревно со всех сторон | square off |
EBRD | общее минимальное налогообложение всех сторон | overall minimum tax exposure for all parties (raf) |
EBRD | общее минимальное налогообложение всех сторон | overall minimum tax exposure for all parlies |
gen. | обязательное для всех его сторон соглашение | binding agreement (Gr. Sitnikov) |
dipl. | обязаться признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися Сторонами | undertake to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Party (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
Makarov. | обязаться признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися Сторонами | undertake to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Party |
mil. | огонь со всех сторон | overlapping cross fire (bigmaxus) |
transp. | ограждённый со всех сторон | totally enclosed (напр. о зоне работы шиномонтажного станка) |
automat. | ограждённый со всех сторон | totally enclosed (напр., о зоне обработки станка) |
transp. | одновременный поворот всех колёс в одну сторону | crab steer (для сокращения радиуса поворота, напр., на ракетных транспортных средствах) |
Makarov. | одновременный поворот всех колёс в одну сторону | crab steer (для стабилизации положения машины на склонах) |
Makarov. | озеро окружено со всех сторон горами | lake is locked in hills |
Makarov. | озеро окружено со всех сторон горами | the lake is locked in hills |
Makarov. | озеро окружено со всех сторон горами | the lake is locked by hills |
Makarov. | озеро окружено со всех сторон горами | lake is locked by hills |
gen. | озеро окружено со всех сторон горами | the lake is locked in by hills |
gen. | озеро и т.д. со всех сторон обступают горы | the lake the valley, etc. is locked with the hills |
gen. | озеро и т.д. со всех сторон обступают горы | the lake the valley, etc. is locked by the hills |
gen. | озеро и т.д. со всех сторон обступают горы | the lake the valley, etc. is locked in the hills |
Makarov. | окружать со всех сторон | lock |
mil., inf. | окружать со всех сторон | box in (They are boxing us in, they've blown both our escape routes! 4uzhoj) |
Makarov. | окружать со всех сторон | lock in |
gen. | окружать со всех сторон | lock (обыкн. lock in) |
cinema | окружающий со всех сторон | ambient |
Makarov. | окружающий со всех сторон | circumfluous |
gen. | окружающий со всех сторон | circumfluent |
gen. | окружить со всех сторон | surround on all sides (Technical) |
gen. | окружённый со всех сторон водой | waterlocked |
gen. | окружённый со всех сторон домами | walled in by houses |
geol. | окружённый со всех сторон сушей | land-locked |
geol. | окружённый со всех сторон сушей | landlocked |
Makarov. | окутывать со всех сторон | envelop |
Makarov. | омываемый со всех сторон океаном | circumscribed by the ocean |
gen. | омывающий со всех сторон | circumfluent |
gen. | омывающий со всех сторон | circumfluous |
Makarov. | он гладко и ровно выложил все стороны коробки бумагой | he papered the sides of the box smooth and tight |
Makarov. | он заранее склонил всех читателей на свою сторону | he had pre-engaged all readers in his favour (Он заранее обернул мнение читателей в свою пользу.) |
Makarov. | он заранее склонил всех читателей на свою сторону | he had preengaged all readers in his favour |
Makarov. | он окажется под огнём со всех сторон | he will be open to attack on all sides |
gen. | он рассмотрел моё предложение со всех сторон | he regarded my proposal from every point of view |
idiom. | они наседают со всех сторон | they come at you from all sides (Washington Post Alex_Odeychuk) |
idiom. | они обложили со всех сторон | they come at you from all sides (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | опасности и несчастья подстерегают нас со всех сторон | danger and disaster threaten us on every side |
construct. | опиленное со всех сторон бревно | saw timber |
logic | опровергать аргумент, сначала исключив из него все слабые стороны | steelman (изобретено как антитеза термину strawman Баян) |
gen. | осаждающий со всех сторон | hard besetting |
gen. | оставляя в стороне все другие соображения | setting all other considerations aside |
Makarov. | остров со всех сторон окружён морем, как город – стеной | the island is girdled about with the round sea's girth as a town with its wall |
gen. | остров со всех сторон омывается морем | the island is surrounded by the sea |
nautic. | отсек, защищённый бронёй со всех сторон | armour boxing |
nautic. | отсек, защищённый бронёй со всех сторон | armor boxing |
Makarov. | охватывающий со всех сторон | all-enveloping |
tech. | падение слоёв во все стороны от центра | quaquaversal dip |
gen. | палить во все стороны | shoot off gun all over the place (Andrey Truhachev) |
busin. | передачу российской стороне права на всё приобретённые активы проекта | transfer to the Russian Party title to all project assets purchased |
traf. | переход дороги со всех сторон | pedestrian scramble (Система перехода улицы, при которой останавливается всё движение автотранспорта, что позволяет пешеходам переходить улицу в любом направлении, в том числе по диагонали, в одно и то же время. gruesome) |
gen. | письма и т.д. идут со всех сторон | mail letters of complaint, applications, congratulations, etc. are pouring in from all parts of the country |
gen. | письма и т.д. льются мощным потоком со всех сторон | mail letters of complaint, applications, congratulations, etc. are pouring in from all parts of the country |
PCB | пластиковый плоский корпус с четырёхсторонним расположением выводов (корпус имеет выводы в виде крыла типа "чайка" по всем четырём сторонам. Модификация JEDEC (Joint Electron Device Engineering Council | PQFP (Объединённый инженерный совет по электронным устройствам – запресованный в угловых амортизаторах) |
Makarov. | площадку загородили отвалами со всех сторон | the site was shut in by spoil heaps on all sides |
Makarov. | площадку загородили отвалами со всех сторон | the site was shut in by spoil heaps from all sides |
gen. | подарки сыпались со всех сторон | gifts snowed in |
Makarov. | поддержка со всех сторон | the support from all quarters |
law | подписанные всеми сторонами экземпляры | fully executed copies (andrew_egroups) |
law | подписанный всеми сторонами | fully executed (Helga Tarasova) |
Makarov. | подрубать со всех сторон | hem on all sides |
polit. | поиски соглашения, приемлемого для всех сторон | search for a generally acceptable agreement (kee46) |
Makarov. | пока живы все стороны | during their joint lives |
gen. | покрывать со всех сторон | envelop |
Makarov. | полиция окружила демонстрантов со всех сторон | the protesters were boxed in by police |
Makarov. | полиция окружила митингующих со всех сторон | the protesters were boxed in by police |
Makarov. | порывистый переменчивый ветер дул на меня со всех сторон | an erratic wind gusted at me from all quarters (N. Freeling) |
Makarov. | постранично-печатающее устройство для печатания последовательно всех страниц документа на обеих сторонах листа с подборкой листов в блок | sequential page printer |
media. | правительство, удовлетворяющее все стороны | acceptable government (bigmaxus) |
amer. | предложение, выгодное для всех сторон | three sixty win (Taras) |
gen. | представители сторон могут дать отвод всему составу коллегии присяжных | counsel for the parties may challenge the array |
law | представление всех важных фактов, которые обе стороны считают верными и которые предоставлены суду | agreed statement of facts (Black's Law Dictionary – A narrative statement of facts that is stipulated to be correct by the parties and is submitted to a tribunal for a ruling. алешаBG) |
corp.gov. | призыв ко всем заинтересованным сторонам | broad-based appeal |
law | Принцип участия в управлении Интернетом всех заинтересованных сторон | Multi-stakeholderism (Tayafenix) |
media. | псевдоэффект звучания со всех сторон | surround sound system (то же, что и ambience stereo) |
media. | псевдоэффект звучания со всех сторон | surround sound (то же, что и ambience stereo) |
inf. | пусть идёт на все четыре стороны | good riddance (Val_Ships) |
inf. | пусть катится на все четыре стороны | good riddance (Val_Ships) |
law | равно учитывающий интересы всех сторон | equitable (Евгений Тамарченко) |
Makarov. | развод повлиял на все стороны её жизни | the divorce affected every aspect of her life |
Makarov. | разглядывать со всех сторон | take an all-round view |
gen. | разлететься на все четыре стороны | scatter to the winds |
subl. | разметать во все стороны | scatter to the four winds of heaven |
gen. | разрастаться во все стороны | strain |
gen. | разрастаться во все стороны | sprawl |
Makarov. | расползаться во все стороны | sprawl out |
gen. | расползаться во все стороны | sprawl |
gen. | расползтись во все стороны | sprawl |
Makarov. | рассматривать вопрос со всех сторон | consider a question in all its aspects |
gen. | рассматривать вопрос со всех сторон | consider a question in all its bearings |
slang | рассматривать со всех сторон | kick around |
gen. | рассматривая со всех сторон | taking it all round |
Makarov. | рассмотреть вопрос со всех сторон | consider a question in all its bearings |
gen. | рассмотреть дело со всех сторон | study all the facets of the matter |
Makarov. | рассмотреть что-либо со всех сторон | consider a matter in all its bearings |
aerohydr. | расходящийся во все стороны | omnidirectional |
archit. | реагировать на давление со всех сторон | respond to pressure from all sides (yevsey) |
dipl. | с выгодой для всех заинтересованных сторон | the benefit of all concerned |
progr. | с другой стороны, сообщение, пришедшее быстрее всех, можно рассматривать как самое точное, поскольку оно предположительно попало в момент наименьшего трафика и поэтому наиболее точно отражает чистое время прохождения | Alternatively, the message that came back fastest can be taken to be the most accurate since it presumably encountered the least traffic underway and therefore is the most representative of the pure propagation time (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002 ssn) |
gen. | с момента его подписания всеми сторонами | upon signature thereof by all Parties (mascot) |
Makarov. | сад огорожен со всех сторон | the garden is fully enclosed |
Makarov. | сад, окружённый со всех сторон стеной | a garden with a wall all round |
Makarov. | сад, окружённый со всех сторон стеной | a garden with a wall right round |
Makarov. | сад, окружённый со всех сторон стеной | garden with a wall right round |
Makarov. | сад, окружённый со всех сторон стеной | garden with a wall all round |
gen. | сад, окружённый со всех сторон стеной | a garden with a wall all right round |
gen. | сжимать со всех сторон | hedge in |
inf. | ситуация, в которой вас со всех сторон окружают неприятности | fucktangular (Taras) |
sl., teen. | ситуация, в которой вас со всех сторон окружают неприятности, как бы вы к ней не подошли | fucktangular (Это слово является прилагательным, среди существительных его аналогом будет clusterfuck. Почему именно прямоугольник, нам выяснить не удалось. Наверно потому, что как его ни поверни, все углы всегда будут прямые, а стороны попарно параллельны: - My work is fucktangular, as usual. – На работе полный пиздец, как всегда. Vishera) |
Игорь Миг | ситуация невыигрышная для всех сторон | lose-lose situation |
Игорь Миг | ситуация, при которой все стороны могут рассчитывать на выигрыш | positive sum |
gen. | со всех сторон | in all matters (babel) |
gen. | со всех сторон | fast and furious (The questions were coming at me fast and furious. VLZ_58) |
gen. | со всех сторон | all around (e.g.) |
mil., tech. | со всех сторон | all-around |
amer. | со всех сторон | forty ways to Sunday (Bandura) |
gen. | со всех сторон | back and forth |
inf. | со всех сторон | all kinds of ("complexioned" looks all kinds of wrong! SirReal) |
gen. | со всех сторон | on all hands, on every hand |
gen. | со всех сторон | on every side, on all sides |
gen. | со всех сторон | round about |
gen. | со всех сторон | round and round |
Makarov. | со всех сторон | from all directions |
gen. | со всех сторон | round |
gen. | со всех сторон | from all coasts |
gen. | со всех сторон | far and wide |
gen. | со всех сторон | at all hands |
gen. | со всех сторон | at every point |
gen. | со всех сторон | every way |
gen. | со всех сторон | from all aspects |
gen. | со всех сторон | at all points |
gen. | со всех сторон | far and near |
gen. | со всех сторон | on all hands |
gen. | со всех сторон | all round |
gen. | со всех сторон | all around ("I've got people all around me. Can you hear me?" "That's okay, I can hear you fine.") |
gen. | со всех сторон | from every side |
gen. | со всех сторон | from the four winds |
gen. | со всех сторон | from all angles (Moscowtran) |
gen. | со всех сторон | from many quarters (scherfas) |
gen. | со всех сторон | from all sides |
gen. | со всех сторон | in all its bearings |
gen. | со всех сторон | on every side |
gen. | со всех сторон | all the way round (No matter which side of the Notre Dame you were facing, it was beautiful all the way round. 4uzhoj) |
gen. | со всех сторон | on every hand |
gen. | со всех сторон | from all quarters |
archit. | со всех сторон | on all sides |
gen. | со всех сторон | from every quarter |
gen. | со всех сторон | from all sides (As the Canadians moved into position, they found themselves subjected to enemy fire from all sides.) |
Makarov. | со всех сторон был живописный вид | there was a picturesque outlook on all sides |
gen. | со всех сторон взрывались снаряды | shells burst all around |
gen. | со всех сторон вокруг нас рвались снаряды | the shells were bursting all round us |
gen. | со всех сторон его осаждали кредиторы | he was dunned on all sides |
gen. | со всех сторон люди сбегались на пожар | people rushed from all over to see the fire |
gen. | со всех сторон обступить певицу | press round the singer (round the tent, etc., и т.д.) |
Makarov. | со всех сторон подвергаться плохому влиянию | be environed by bad influences |
gen. | со всех сторон подвергаться плохому влиянию | be environed by bad influence |
gen. | со всех сторон предлагали помощь | offers of help were rolling in |
Makarov. | со всех сторон раздавались странные звуки | from everywhere about them came strange sounds |
gen. | со всех сторон раскинулись поля | fields spread on every side |
math. | совершенно закрыт со всех сторон | is completely enclosed on all sides |
transp. | станок, огороженный со всех сторон | cabinet-based machine |
adv. | стенд, со всех сторон окружённый проходами | island stand |
law, contr. | Стороны настоящим установили, что рассмотрение всех споров и разногласий проистекающих из настоящего договора либо возникающих в связи с его исполнением относится к исключительной подсудности судов Англии и Уэльса | the Parties hereby submit to the exclusive jurisdiction of the English courts (cм. стт. 403, 404 ГПК РФ) Сама формулировка взята из 412 ГПК РФ:
"рассмотрение дела относится к исключительной подсудности судов в
Российской Федерации"; English courts = HM Courts of Justice of England
and Wales 4uzhoj) |
Игорь Миг | стратегия, построенная на принципе учёта интересов всех сторон | plus-sum game |
inf. | стреляет глазами во все стороны | someone's eyes dart about left and right (Technical) |
idiom. | сыпаться со всех сторон | come fast and furious (The questions were coming at me fast and furious. VLZ_58) |
inf. | сыпаться со всех сторон | come thick and fast (New problems seem to come thick and fast. SirReal) |
Makarov. | сыпаться со всех сторон | snow in |
gen. | сыпаться со всех сторон | snow |
Makarov. | так, чтобы брус со всех сторон плотно соприкасался с отверстием | so that each side of the drift will have contacted with each side of the hole |
Makarov. | территория, окружённая со всех сторон владениями другого государства | anclave |
gen. | территория, окружённая со всех сторон владениями другого государства | enclave |
Makarov. | теснимый со всех сторон океаном | circumscribed by the ocean |
gen. | толпы людей и т.д. стекаются со всех сторон | crowds tourists, etc. come pouring in from all quarters |
gen. | толпы людей и т.д. стекаются со всех сторон | crowds tourists, etc. pour in from all quarters |
Makarov. | тот же тип строгой и всеобщей регламентации всех сторон жизни, что мы видим в России | the same sort of regimentation that we find in Russia |
Makarov. | у него волосы торчали во все стороны | his hair was sticking up |
gen. | ударить со всех сторон | attack from all sides |
media. | управление внедрением ЭВМ в организации с привлечением всех заинтересованных сторон | participative management |
law | уравнивать все стороны в правах | adjust the rights of all parties (andrew_egroups) |
transp. | устройство, огороженное со всех сторон | cabinet-based machine |
gen. | холмы со всех сторон обступают равнину | hills surround the plain |
scient. | чтобы рассмотреть этот вопрос со всех сторон, необходимо ... | consider this question in all its aspects we need |
gen. | шум со всех сторон | omnipresent noise (Andrey Truhachev) |
gen. | эта страна окружена со всех сторон морем | this country is closely pent up by the sea |
forestr. | ядровая гниль, выступающая со всех четырёх сторон заготовки на любом участке длины | boxed heart |