DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing всех ног | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бежать со всех ногpull foot
бежать со всех ногrun hard
бежать со всех ногpull it
бежать со всех ногrun for one's life
бежать со всех ногrun for life
бежать со всех ногrun for dear life
бежать со всех ногrun at breakneck pace
бежать со всех ногrun at top speed
бежать со всех ногrun at full speed
бежать со всех ногtake off running (She peered into the water and saw the head of a huge snake looking back at her with what almost looked like a mischievous grin on its face. The young lady quickly woke up her boyfriend and the two took off running. ART Vancouver)
бежать со всех ногbegin to run as fast as one can
бежать со всех ногcut and run
бежать со всех ног вrush off to
бросаться на что-л. со всех ногscramble for
броситься бежать со всех ногbegin to run as fast as one can
броситься со всех ногbegin to run as fast as one can
в случае чрезвычайной ситуации убегайте со всех ног, в случае ЧП покиньте опасный район как можно быстрееin case of emergency run like hell (ledjanoi)
все валятся с ногeverybody is clapped-out
всё вверх ногамиreal mess
всё снова встанет с головы на ногиeverything will fall back into place (Tanya Gesse)
кидаться со всех ногrush as fast as one can
кидаться со всех ногrush (as fast as one can)
мчаться со всех ногgo full tear
мчаться со всех ногhightail it
мчаться со всех ногmake a fast getaway
мчаться со всех ногleave quickly
мчаться со всех ногhightail
мы бросились со всех ног, чтобы попасть на не упустить автобусwe had a mad dash for the bus
нога как спичка, во всех частях одного размераa leg all of a size
он бежал со всех ногhe flew eager
он бежал со всех ногhe ran as fast as he could
он боялся поднять всех на ногиhe was afraid to wake up the whole house
он бросился бежать со всех ногhe ran like mad
он бросился к нам со всех ногhe bore down on us full sail
он был на ногах всю ночьhe was up all night
он не спал, был на ногах всю ночьhe was up all night
он пустился бежать со всех ногhe made off with all speed
он так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизньhe was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life
он удирал со всех ногhe went as fast as his legs could carry him
он удрал со всех ногhe cleared off as fast as his legs could carry him
побежать со всех ногmake a dash for something
поднять всех на ногиmove heaven and earth
поднять всех на ногиraise a general alarm (Верещагин)
поднять всех на ногиbeat up the quarters (неожиданным визитом)
полететь со всех ногthrow a somersault
пускаться со всех ногscat
рвануть со всех ногtear away
связывать вместе все четыре ноги животногоhogtie (The Cowboy caught a calf and hog-tied it Taras)
со всех ногwith full steam on
со всех ногas fast as one's legs can carry one
со всех ногlike a bat out of hell
со всех ногat full speed
со всех ногas fast as one’s legs would carry one
со всех ногwith all ones might
со всех ногas fast as one can go (The girl friends ran off down the road as fast as they could go (Roshwald) 4uzhoj)
со всех ногat full lick (Anglophile)
со всех ногfor dear life (Anglophile)
со всех ногin at full pelt
со всех ногat full fling
со всех ног помчаться вниз по лестницеwhip downstairs
ставить всё с ног на головуcompletely misinterpret the situation
убегать со всех ногscamper away
убегать со всех ногscamper off
убегать со всех ногhare it
удирать со всех ногdo a scoot
я всю ночь был на ногахit's been a hard day's night (Taras)