DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing время встречи | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
formalв продолжение Вашей встречи с г-ном N, во время которой происходил обмен мнениямиFollowing your exchange with Mr. N (Soulbringer)
Игорь Мигво время личной встречи сat a private audience with
gen.во время нашей последней встречи...when we met last...
ITвремя встречиmeeting time
nautic.время движения цели с момента залпа до встречи с торпедойtime of target run
tech.время хода торпеды до точки встречиhitting travel time
nautic.время хода торпеды до точки встречи с цельюhitting travel time
astronaut.встреча в минимальное времяminimum-time rendezvous
slangвстреча, во время которой происходит оживлённая беседаgabfest
astronaut.встреча за время одного оборота по орбитеone-orbit period rendezvous
media.встреча происходит в то время, когдаmeeting comes at a time when (bigmaxus)
slangвстреча со старинными друзьями, знакомыми с целью поговорить о "добрых старых временах"chew the fat
gen.говорить друг с другом во время встречиtalk to each other during their meeting (Alex_Odeychuk)
gen.забыть время встречиforget the time of the appointment
Makarov.мы познакомились во время встречи в верхах в Женевеwe met at the summit in Geneva
media.назначать время встречиschedule the meeting (bigmaxus)
Makarov.назначать время встречиschedule a meeting
lawназначить время встречиappoint a time for the meeting (dictionary.com Jenny1801)
Makarov.назначить время встречиfix a time for the meeting
astronaut.наивыгоднейшее время для встречиrendezvous window
gen.не может быть, чтобы он уснул во время встречиhe can't have fallen asleep at the meeting (could – это форма прошедшего времени глагола can. Но если необходимо выразить сомнение в прошлом, то используется форма can’t have Alex_Odeychuk)
media.неограниченная временем встреча в верхахopen-ended summit (bigmaxus)
gen.они назначили время следующей встречи?did they appoint the time for the next meeting?
Makarov.они посчитали необходимым назначить точное время и место встречиthey found it necessary to appoint the exact time and place of their meeting
adv.продажа во время торговых встреч на домуhome-party selling
tech.сближение с нефиксированным временем встречиtime-open rendezvous
tech.сближение с фиксированным временем встречиtime-fixed rendezvous
dipl.я всегда планирую деловые встречи впритык-одна за другой, чтобы не терять время зряI schedule all my appointments back-to-back to save time (bigmaxus)