DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing время | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.аварийное освещение во время эвакуацииevacuation lighting (Alexander Demidov)
gen.автопортрет во время кормления грудьюbreast selfie (Eugene Zalla)
gen.автопортрет во время кормления грудьюbrelfie (Eugene Zalla)
gen.агитатор во время избирательной кампанииcanvasser
gen.активны во время сиесты только туристы, осматривающие собор Св. Петра, Колизей и фонтан Тревиduring siesta the only activity comes from tourists doing St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi Fountain
gen.аппетит приходит во время едыget into the swing (Interex)
gen.аппетит приходит во время едыappetite comes with eating
gen.аппетит приходит во время едыthe appetite comes during a meal
gen.аппетит приходит во время едыappetite comes while eating
gen.аппетит приходит во время едыappetite comes in eating
gen.аппетит приходит во время едыone leg of mutton helps down another (Anglophile)
gen.Боже, как время летит!my goodness, how time flies!
gen.бред во время тифаtyphomania
gen.бросание в море товаров с корабля во время буриjettison
gen.бросание в море товаров с корабля во время буриjetsam
gen.было время, когдаtime was (4uzhoj)
gen.было время, когдаthere was once a time when (A.Rezvov)
gen.было время, когда Джордж занимался игрой в шары так серьёзно, как будто это была его профессияGeorge used to be bent on taw as a profession
gen.было время, когда я много читалI read much in my day
gen.было очень обидно терять деньги на сделке, в то время как остальные отхватили большой кушit was annoying to lose money on the deal when others cleaned up
gen.в жизни каждого человека наступает время, когда...there comes a time in every man's life when... (There comes a time in every man's life when he must face his fears and take risks Taras)
gen.в то время какwhen
gen.в то время, когдаwhen (Loran)
gen.в то время, когдаwhen
gen.Вам что, время девать некуда?don't you have better things to do with your time?
gen."вапро" от искаж. англ. word processor – персональный компьютер с единственной функцией текстового редактора. В настоящее время не выпускаетсяwopro (Franka_LV)
gen.ваш мальчик уже умеет узнавать время по часам?can your little boy tell the time?
gen.ваше время вышлоyour time has run out
gen.ваше время вышлоtime!
gen.ваше время истеклоyour time has run out
gen.ваше время истеклоyour time is up
gen.ваше время истеклоtime!
gen.ваше время прошлоyou had your innings
gen.ваше время прошлоyou had your inning
gen.верните лодку, ваше время истеклоbring the boat in now, your time is up
gen.Вероятно, она ошибочно полагает, что её время так же ценно, как и моёPerhaps she's making the mistake thinking her time is as valuable as mine.
gen.вечернее и ночное время, выходные и праздничные дни5pm-9am, weekends, and bank holidays (MichaelBurov)
gen.вечернее и ночное время, выходные и праздничные дниout of hours (MichaelBurov)
gen.видео-ролик, за короткое время ставший очень популярнымviral video (обычно становится популярным за очень короткое время при помощи особых информационных технологий, через массовую рассылку информации об этом видео через emails, рекламу и т.д. Например, в 2007 году, во время избирательной кампании в Америке, был создан видео-ролик " I Got a Crush... on Obama ", где полуобнаженная красотка признается в любви к Обаме, это видео на сегодняшний день имеет 25 миллионов просмотров. klarisse)
gen.влиятельный в данное время человекa man of the moment
gen.водитель, набирающий текстовое сообщение на мобильном телефоне во время движенияtexting driver (ivanraskum)
gen.военное должностное лицо, заступающее место начальника во время отсутствия последнегоlieutenant
gen.война – время тяжёлых испытанийwar is a time of tribulation
gen.воображаю, что там делалось во время пожараI can imagine what was happening there during the fire
gen.ворота всё время хлопаютthe gates always slam (to)
gen.вот уже некоторое время какsome time has passed since (4uzhoj)
gen.вправе в любое время отказаться от исполнения настоящего Договора, направив соответствующее письменное уведомлениеmay repudiate the Contract at any time by giving written notice (Валерия 555)
Игорь Мигвпустую тратить время наbother with
gen.второй щелчок "крак" кофейного зерна во время жаркиsecond cracking (Мирослав9999)
gen.выбирать время / выкраивать минутку для совершения чего-либоpick a time (Aydar)
gen.выделить время на то, чтобыset aside some time (for; set aside some time to learn ten new words / to read every day ART Vancouver)
gen.высвободить время дляfree up time for something (чего-либо bigmaxus)
gen.высвободить время для работыfree up time to work (on ... – над ... чем-л. Alex_Odeychuk)
gen.выходит, что я всё это время работал впустую!it turns out then that I've worked all this time for nothing!
gen.говорить на узкопрофессиональные темы во время общего разговораtalk shop (в гостях и т. п.)
gen.горбиться во время ходьбыstoop in walking
gen.городской секретарь, исправляющий в то же время должность судьиtown clerk
gen.грамота, уполномочивающая заниматься приватирством во время войныletter of mart
gen.грамота, уполномочивающая заниматься приватирством во время войныletter of marque
gen.грамота, уполномочивающая заниматься приватирством во время войныletter of mark
gen.датчик автоматического включения / отключения света в тёмное / светлое время сутокphotocell switch (Dusk to Dawn switch)
gen.датчик автоматического включения/отключения света в тёмное/светлое время сутокsolar dial (solar dial is type of time switch used primarily for controlling lighting. They were/are primarily manufactured by the companies Venner, Horstmann and Sangamo. The solar dial time switch has largely been superseded by photocell control, which is cheaper and requires less maintenance. Solar dials are still used for lighting stairwells and car parks, and in some cases local authorities may request them for street lighting, though this is rare. Solar dials are often found in the rural United Kingdom, but as these fail they are invariably replaced by a photocell, usually on a new lantern and sometimes with a whole new column. – WAD Alexander Demidov)
gen.двигать дмитрием во время яичекusing english dmitri (DoublePenetr)
gen.движение было ими на некоторое время и т.д. остановленоthey delayed the traffic for some time (the performance for an hour, etc.)
gen.движение в тёмное время сутокnighttime driving (Alexander Demidov)
gen.действовать медленно терять время попустуlet the grass grow under feet
gen.деньги, собранные во время церковной службыoffertory
gen.депутат парламента, в настоящее время представляющий наш округour sitting member
gen.длительное время смотреть в одном направленииgaze
gen.для всех это было время тяжёлых испытанийit was a very trying time for everybody
gen.для г-жи Браун надо найти время на будущей неделеMrs. Brown must be fitted in next week
gen.для того, чтобы научиться водить машину и т.д., надо иметь время и терпениеit takes time and patience to learn how to drive (three hours to do the work, five minutes to walk there, a lot of money to do that, courage to come here, five yards to make this dress, four men to hold him. etc., и т.д.)
gen.добавлять к сказанному или написанному, что она хорошо провела время в гостяхadd that she had a pleasant visit (that there was very little time for letters, that he was busy, etc., и т.д.)
gen.договор добровольного страхования медицинских и прочих расходов граждан на время выезда за границуVoluntary Health and Travel Insurance Policy (4uzhoj)
gen.доказательства, представляемые во время судебного процессаevidence before trial (Emma Garkavi)
gen.долгое время выдержкиlong open time (Andy)
gen.долгое время доfor a considerable time before (Maitane)
gen.долгое время спустяlong after
gen.долгое время считалось, чтоit has been generally accepted for a long time that (Alexey Lebedev)
gen.долгое время считалось, чтоtraditionally (при использовании в качестве вводного слова Min$draV)
gen.долгое время трудно было сказать, кто победитvictory was long in the scale
gen.долгое время, целая вечностьa dog's age (gennady shevchenko)
gen.Долгое время я не мог спокойно это переноситьthis has long been one of my pet peeves (Taras)
gen.ездить по стране во время избирательной кампании с целью привлечения голосовbe on the stump (ABelonogov)
gen.ей всё время не везётher ill luck continues
gen.ей пришло время рожатьthe time had come for her to lie in
gen.ещё не время ложиться спатьit is early for bed
gen.её дочь удивительно держалась во время представленияher daughter behaved wonderfully during the performance
gen.её местопребывание в настоящее время засекреченоher present whereabouts are is a secret (держится в секрете)
gen.её местопребывание в настоящее время засекреченоher present whereabout are is a secret (держится в секрете)
gen.её поведение во время пожара было безупречнымher action during the fire was above reproach
gen.жилище, предоставляемое на время работыtied cottage (рабочему или служащему фирмы и т. п.)
gen.жир, капающий с мяса во время жареньяdripping
gen.за время болезни его дела пошатнулисьhis business suffered while he was ill
gen.за время болезни его дела пришли в упадокhis business suffered while he was ill
gen.за время болезни она так похудела, что весила всего пятьдесят килограммовduring her illness she wasted away to only fifty kilograms
gen.за время обученияduring the course of studies (scherfas)
gen.за время обученияfor the time of one's study (ABelonogov)
gen.за время работыin the course of work (Johnny Bravo)
gen.за время работыfor the time of one's work (scherfas)
gen.за время работы вwhilst with (engineers I gained invaluable experience across a broad range of sectors from railways to airport planning and highway design whilst with the company. Alexander Demidov)
gen.за время работы наwhilst with (Having built up a large and appreciative band of clients whilst with the firm of Boyds, Neil joined Carruthers Gemmill as a partner in 1997 as his previous firm ... Alexander Demidov)
gen.за время работы она зарекомендовала себя с положительной стороныfor the time of her work, she has proved herself to be positive
gen.за время своего существованияthroughout its existence (Thoughout its existence the compamy has promoted (Present Perfect) ideals of… – С момента своего основания компания занимается (наст. вр.) воплощением идеалов… ilghiz)
gen.за время учёбыfor the time of study (Johnny Bravo)
gen.за все время существованияever recorded (ART Vancouver)
gen.за всё время нашей жизниin the whole round of our life
gen.за всё время он не пошевельнулсяhe never budged the whole time
gen.за короткое время он многого достигhe has achieved a lot for a short time
gen.за обедом в клубах всё время об этом толковалиit was the table-talk of clubs
gen.за последнее время его влияние возрослоhis influence has grown lately
gen.за последнее время его работа здорово продвинуласьhis work has been forging ahead recently
gen.за последнее время он вложил большой капитал в земельную собственностьhe has recently heavily invested in land
gen.Забудьте об ebay в нынешнее время, все цены так раздуты из-за липовых торгов.Forget ebay nowadays too, everything is soo inflated with shill bids. (Alexey Lebedev)
gen.забыть время встречиforget the time of the appointment
gen.забыть время свиданияforget the time of the appointment
gen.запинаться во время речиchoke on words (TaylorZodi)
gen.запинаться во время речиstumble in speech
gen.записать время или расстояниеclock up
gen.запретное время охотыclose time
gen.запретное время охотыclose season
gen.заработная плата за время стоянки в портуport pay
gen.заработная плата за время стоянки в портуport-pay
gen.затрачивать время и силыtake the time and trouble (Кунделев)
gen.заявить, что самое время заканчиватьcall time on (что-то или кому-то Arandela)
gen.зрители, приглашённые в теле- или радиостудию во время передачиstudio audience (для передачи или записи их аплодисментов, смеха)
gen.зрители, приглашённые в теле- или радиостудию во время съёмкиstudio audience (для передачи или записи их аплодисментов, смеха)
gen.зрители, приглашённые в теле-или радиостудию во время передачи или съёмкиstudio audience (для передачи или записи их аплодисментов, смеха)
gen.измерение пластового давления в скважине во время буренияformation pressure while drilling (AD, FPWD Alexander Demidov)
gen.инструкция производства работ в летнее время годаsummer procedure (aru)
gen.интенсивное, плотное движение на автодорогах во время или перед праздникамиholiday traffic (Valery Popyonov)
gen.исполнение должности во время путиitinerancy
gen.Использование электрошоковых пистолетов не разрешается во время принудительного возвращения иностранцевthe use of stun guns was not allowed during the forcible removal of foreigners
gen.используемый во время работыwork (употребляется атрибутивно)
gen.исхудать во время болезниbe greatly reduced by illness
gen.итак, настало время для...so, it is a high time to... (Ivan Pisarev)
gen.казалось, пришло время для этого опытаthe time seemed ripe for the experiment
gen.как в дневное время, так и в вечернее и ночное времяduring daytime, evening and nighttime hours (fddhhdot)
gen.как раз в то самое время, какjust when as
gen.каково точное время прибытия?what is the precise arrival time?
gen.категория лиц, стесняющаяся своих политических пристрастий, которая не указывает своих приверженностей в предвыборных опросах, что искажает общую картину соотношения сил во время предвыборной кампанииshy voters (ad_notam)
gen.качество во время отгрузкиshipped quality
gen.качество во время на момент погрузкиshipped quality
gen.город Ковентри был разрушен во время войныCoventry was destroyed in the war
gen.когда время придётcross a bridge before one comes to it (We should not worry about that problem now. We can cross that bridge when we come to it – Не следует сейчас волноваться об этой проблеме. Мы позаботимся об этом, когда придет время Taras)
gen.когда время придётwhen the time is due (When the time is due, the egg will be punctured by the nestling Баян)
gen.когда время придётin good time (when the appropriate moment arrives, when the time is right: I'll let him know in good time. 4uzhoj)
gen.когда делать нечего, время тянется очень медленноtime drags when you have nothing to do
gen.когда ждёшь, время тянетсяwatched pot never boils
gen.когда же это вы нашли время писать?whensoever did you find time to write?
gen.когда же это вы нашли время писать?whenever did you find time to write?
gen.когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шокомit always takes some time to get over the shock of someone's death
gen.когда настало время выполнить своё обещание, он отказалсяwhen the time came he didn't want to go through with it
gen.когда настало время дляwhen it came the time for (Anglophile)
gen.когда настало время действовать, он отказался помочьwhen it came to the point, he refused his help
gen.когда наступает время раскрепощатьсяwhen it's time to get loose (Alex_Odeychuk)
gen.когда подошло время дляwhen it came the time for (Anglophile)
gen.когда что-то затягивается на более продолжительное время, чем ожидалосьrun-on time (Turbulentny)
gen.компания, продающая рекламное время телевиденияsales house (bookworm)
gen.компьютерная томография, рентген под разными углами, который при помощи компьютера объединяется в единое изображение, показывает трёхмерное изображение костного аппарата и внутренних органов человека, может использоваться во время операций для аккуратного введения медицинских инструментовComputerized Axial Tomography (Также CT Scan, CAT Scan, catscan klarisse)
gen.компьютерная томография, рентген под разными углами, который при помощи компьютера объединяется в единое изображение, показывает трёхмерное изображение костного аппарата и внутренних органов человека, может использоваться во время операций для аккуратного введения медицинских инструментовcatscan (Также CT Scan, CAT Scan, Computerized Axial Tomography klarisse)
gen.кому-то пришло время умиратьone's time has come
gen.концерт, во время которого разрешается куритьsmoker
gen.концерт, во время которого разрешается куритьsmoking concert (небольшой)
gen.коротать время в путиcheat the journey
gen.коротать время за стаканом винаto daff at one's wine
gen.которые действуют в настоящее время или будут приняты в будущемin effect now or in the future (without limitation, all laws, rules and regulations in effect now or in the future in the country in which you reside and the country from which you access the Site. Alexander Demidov)
gen.крепко держаться за руки во время ходьбыinterlock hands in walking
gen.кто замещает заведующего во время отпуска?who replaces the manager when he's on vacation?
gen.курить время от времениsmoke off and on (иногда, изредка, с перерывами, нерегулярно cnlweb)
gen.курс занятий чем-либо языками, историей, ремёслами во время отпускаholiday course (Bilbo2003)
gen.лето – время самого большого спроса на теннисные мячиtennis balls sell best in summer
gen.лучшее время в жизниhave time of my life (Коромысло)
gen.лучшее время для переживаний это завтраthe best time to worry is tomorrow
gen.лучшее время жизниthe pith of life
gen.лучшее время жизниthe noon of one's life
gen.лучшее время - настоящееno time like the present
gen.любое время ближе к восьмиeightish (anti)
gen.лёжа в дрейфе во время штормаlying to in a storm
gen.мальчишки никак не могут поладить — всё время ссорятсяoften in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrelling
gen.мальчишки никак не могут ужиться — всё время ссорятсяoften in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrelling
gen.машина сильно пострадала во время аварииthe car was badly damaged in the accident
Gruzovikмашину всё время заноситthe car keeps skiddin
Gruzovikмашину всё время заноситthe car keeps skidding
gen.мелодия всплыла у меня в памяти во время прогулкиthe tune recurred to me when I was taking a walk
gen.меня в то время не былоI was absent at the time
gen.менять лошадей во время переправыswap horses while crossing a stream (Anglophile)
gen.методы всё время модернизируютсяthe methods are kept up-to-date
gen.методы всё время совершенствуютсяthe methods are kept up-to-date
gen.можно с уверенностью утверждать, что наступит время, когдаpredictably time will come when
gen.мы всё время говорили о недавних событияхour talk ran on recent events
gen.мы всё время ссоримся по пустякамwe're bickering all the time
gen.мы выиграем время, если возьмём таксиif we take a taxi we shall save time
gen.мы желаем Вам всего наилучшего на время пребывания в должности в нашей компанииwe wish you a pleasant working in our company (из письма о назначении)
gen.мы не можем рассчитывать на хорошую погоду во время отпускаwe can't calculate on having fine weather for our holidays
gen.мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этогоwe flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it
gen.мы отвратительно провели время на этом вечереwe had a ghastly time at party
gen.мы отдыхали во время знояwe lay by during the heat
gen.мы старались убить время до прихода поездаwe just goofed around until train time
gen.на время взять паузуtake some time off (CNN Alex_Odeychuk)
gen.на время войныfor the duration of the war
gen.на время забытьlook beyond (о чём-либо, чтобы увидеть что-то другое: to look beyond the media's stories of poverty and see opportunities for creating wealth 4uzhoj)
gen.на время каникулfor vacation time
gen.на время одалживатьlend
gen.на время + отглаг. сущ.while + verb (While the seeds germinated, the planters were covered with old newspapers. (на время прорастания) I. Havkin)
gen.на время проведенияfor the duration of (Alexander Demidov)
gen.на время проведения парадаfor the duration of the parade (Westbound traffic will be intercepted at Franklin Ave and rerouted southbound to Davis St for the duration of the parade. ART Vancouver)
gen.на время путешествия ваши бумаги можно уложить в чемоданyour papers can be packed in a trunk when travelling
gen.на время путешествия ваши материалы можно уложить в чемоданyour papers can be packed in a trunk when travelling
gen.на время своего отсутствия мы оставили ключи соседямwe gave the keys over to our neighbours during our absence
gen.на какое-то время этого хватитfor the short haul, that'll be enough
gen.на кого останется магазин на время нашего отсутствия?who will look after the shop while we are away?
gen.на короткое время в нас снова вспыхнули надеждыour hopes rekindled for a brief time
gen.на некоторое время этого хватитfor the short haul, that'll be enough
gen.на первое время этого хватитfor the short haul, that'll be enough
Игорь Мигна самом низком уровне за всё время наблюденийat an all-time low
gen.на следующей неделе я найду время для этой работыI should be able to get round to that job next week
gen.на чьём попечении останется магазин на время нашего отсутствия?who will look after the shop while we are away?
gen.на это время годаfor this time of year
gen.надлежащее время и местоfit time and place
gen.наименьшее время обслуживанияshortest processing time
gen.наименьший процент со ссуды, установленный в определённое время и в определённом местеprime rate
gen.нам нужно примириться с тем, что некоторое время придётся обходиться без его помощиwe must resign ourselves to doing without his help for a time
gen.напитки, раздаваемые во время полётаIn-flight drinks (Daisy8)
gen.насекомое, жужжащее во время полётаdor (жук)
gen.находить время для друзейspare time for one's friends
gen.находить время читатьfind time to read (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.)
gen.находить время, чтобы читатьfind time to read (place to put it, courage to contradict him, a way to do so, one's way to make both ends meet, etc., и т.д.)
gen.находящийся все время в состоянии дремоты.slumber ((As a slumber, I would give my night performance C.) Как человек, который всё время находящийся в состоянии дремоты, я оценил бы свой ночной сон двойкой) nadine3133)
gen.наше время прошлоwe had our time (Alex_Odeychuk)
gen.наши звери всё время приносят детёнышейour mammals are popping all the time (потомство)
gen.Невозможно всё время работать согласно правилам.you can't go by the books all the time. (Alexey Lebedev)
gen.непосредственное считывание во время записиDRDW
gen.ни разу, за всё время, что они провели вместе, он не слышал как она поётnot once, in all their time together, had he heard her sing (ad_notam)
gen.ну и выбрали же вы время для спора!you certainly picked a nice time to start an argument!
gen.обелиск в память погибших во время двух мировых войнthe Cenotaph (в Лондоне)
gen.обещание, данное во время кампанииcampaign promise
gen.обещание, данное во время предвыборной кампанииcampaign promise
gen.обход квартир домов во время избирательной кампанииhouse-to-house canvassing (с целью агитации за кандидатов)
gen.общее время рабочего ресурсаoverall endurance (qwarty)
gen.объединить свои усилия во время кризисаunite in a crisis
gen.обычное время начала работыnormal opening hours (bigmaxus)
gen.обязанность помогать феодальному владельцу в суде во время мира и оружием во время войныsuit and service
gen.одеяние монарха во время коронацииCoronation robes
gen.одним из таких факторов является время, точнее, его отсутствиеone influence is time, or rather the lack of it (bigmaxus)
Игорь Мигожидаемое время открытия – до конца месяцаit is due to open this month
gen.оказать сопротивление во время задержанияstruggle on arrest (Anglophile)
gen.оконные стекла, которые были оклеены, не разбились во время взрываthe windows that were pasted up did not break during the explosion
gen.он боится и в то же время надеетсяhe fears and hopes both at once
gen.он допустил всего одну ошибку во время своей кампании, но это была большая ошибкаhe made only one mistake in his campaign but it was a biggie
gen.он, как выяснилось, уже некоторое время находился под наблюдением ФБРhe, it transpired, had been under FBI surveillance for some time
gen.он на некоторое время отложил газетуhe put the newspaper by for the moment
gen.он на что не хотел рассказывать, что произошло во время той беседыhe would never divulge what happened during that interview
gen.он находил время, необходимое для чтенияhe found time to read
gen.он отдал свой дом под госпиталь на время войныhe made over his house for use as a hospital in the war
gen.он подвергся нападению разъярённых протестующих во время прогулки по Болтонуhe was ambushed by angry protesters during a walkabout in Bolton
gen.она всё время как на иголкахshe is in an everlasting stew
gen.она всё время лезла со своими замечаниямиshe would chop in with her remarks
gen.она всё время приставала к мужу, чтобы он купил автомобильshe was always worrying her husband to buy a car
gen.она всё время распускает слухи о себе среди своих соседейshe plants stories about herself with her neighbours
gen.она заснула во время работыshe fell asleep over her work
gen.она сообщила приблизительное время её возвращенияshe told an approximate time of her return
gen.оптимальное время электронного замедленияoptimum electronic timing (soa.iya)
gen.освободить рабочих и т.д. от работы во время экономического спадаlay off workmen employees, most hands, etc. during a business depression (during a slack period, etc., и т.д.)
gen.от whileensuring, в то же время обеспечиваяwhilensuring (kcathe)
gen.отводить время на вопросыallow time for questions
gen.отдавать всё своё свободное время игре в гольфgive one's free time to golf (one's mind to scientific research, one's attention to study, one's heart to art, one's energy to political affairs, one's love to her, etc., и т.д.)
gen.отдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступленияhe wasn't going to let a bit of heckling put him off his stride
gen.отдыхать в жаркое время дняlie by during the heat of the day
gen.отличиться во время войныwin a great honour in the war
gen.отлучать от церкви, давая время каяться в грехах, пока не догорит свечаexcommunicate by inch of candle
gen.отмечать время прихода и ухода с работыpunch a time clock (tender_catty)
gen.отмечать время прихода на работуclock in (на специальных часах)
gen.отмечать время прихода на работуclock on (на специальных часах)
gen.отмечать время прихода на работуpunch in (см. clock in)
gen.отмечать время ухода с работыclock out (на специальных часах)
gen.отмечать время ухода с работыclock off (на специальных часах)
gen.отнимать время уhinder one's time (кого-л.)
gen.отнимать время уencroach upon someone's time
gen.отсутствие очков во время игры данного боулераmaiden over (крикет)
gen.оттягивать да откладывать – только время вороватьprocrastination is the thief of time
gen.Оценочное время на заполнение документаestimated burden (/legal-translation mazurov)
gen.пароход несколько раз делал остановки во время плаванияthe ship touched shore several times during the cruise
gen.пенообразование, вызванное выходом газов из кофейных зерен во время варки кофеcoffee bloom (the process when, following roasting, most of the gases inside coffee beans are little by little released. This effect is referred to as "degassing." – goo.gl Artjaazz)
gen.перед этим доводом могут не устоять даже те, кто долгое время прожил в бракеthis message can eat away at even the veterans of matrimony (bigmaxus)
gen.поведение человека, проводящего рабочее время в социальных сетяхsocial notworking
gen.повернуть время вспятьput the clock back (Anglophile)
gen.повернуть время вспятьturn the clock back (Irish_GZ)
gen.повернуть время вспятьput back the clock (VLZ_58)
gen.повернуть время вспятьturn back time (Dmitry)
gen.повернуть время вспятьturn back the clock (bookworm)
gen.поверхность этого устройства с глянцевым покрытием легко поцарапать, соблюдайте осторожность во время установкиthis product is high glossy, please be careful of surface scratch while installation
gen.поворачивать время вспятьroll back time (Alex_Odeychuk)
gen.погибнуть во время несения военной службыbe lost in the line of duty (Taras)
gen.погибнуть во время пожараburn
gen.погибнуть во время уличной катастрофыmeet one's death in a street accident
gen.подольше, чуть дольше, какое-то время, ещё чуть-чутьa while longer (Muslimah)
gen.подольше, чуть дольше, какое-то время, @ещё чуть-чутьa while longer (Muslimah)
gen.подписать контракт на продолжение службы на время войныsign up for the duration
gen.подросткам просто требуется время и опыт, чтобы научиться правильно себя вестиteenagers only need the time, and life's lessons, to learn correct behavior (bigmaxus)
gen.поливать жиром во время жареньяbaste
gen.поливать жиром жаркое во время жаренияbaste
gen.поливать жиром жаркое во время жареньяbaste
gen.помещение, из которого трудно выбраться во время пожараfiretrap
gen.Понятие отягчающих обстоятельств появилось в юридическом лексиконе в пятидесятые годы во время гангстерских разборок между Джеком Спотом и Билли ХилломAggravation emerged into the legal vocabulary during the Fifties gang wars between Jack Spot and Billy Hill (Franka_LV)
gen.попусту тратящий время человекtime waster
gen.порезать себе подбородок во время бритьяhack chin in shaving
gen.порезать себе щеку во время бритьяhack cheek in shaving
gen.порезать себя во время бритьсяcut oneself shaving (Andrey Truhachev)
gen.порезаться во время бритьяcut oneself shaving (Andrey Truhachev)
gen.порт, осушающийся во время отливаtide harbour
gen.порт, осушающийся во время отливаtide harbor
gen.посвящать время себеtake care of oneself (sankozh)
gen.посетить во время туристического путешествияtourist
Игорь Мигпоскольку время не ждётwith the clock ticking
gen.после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был под кайфомI felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time
gen.после обеда он провёл время за ремонтом машиныhe spent the afternoon getting his car fixed
gen.последнее время ему не везётthings have gone badly with him of late
gen.последнее время здесь происходят странные вещиthere have been strange happenings here lately
gen.последнее время он очень страдает от ревматизмаhis rheumatism has been playing him up lately
gen.поспеть во-время наnick
gen.поспешишь-даром время потеряешьhaste makes waste
gen.потратить время зряsquander time
gen.потратить время и приложить усилияinvest time and effort (for ... – на ... Alex_Odeychuk)
gen.потратить дополнительное время на этот опытput in some more time on the experiment
gen."Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны"the Good Soldier Svejk (роман Я. Гашека)
gen.появляться время от времениput in an occasional appearance (It is probably easier to come to terms with the ghost of a former owner, especially if he or she does nothing but put in an occasional appearance. -- Вероятно, легче примириться с призраком бывшего владельца дома, тем более если он или она всего лишь появляется время от времени. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver)
gen.появляющийся время от времениperiodical
gen.превратившийся теперь / сегодня / в последнее время в некий ритуалby now iconic
gen.превышать время, предоставленное для выступленияexceed the allotted time
gen.предположительное время наступленияstipulated time (чего-либо; of plushkina)
gen.предприятие, приносящее в короткое время большие доходыa business making quick returns
gen.прервать на время дипломатические отношенияsuspend diplomatic relations with (с кем-либо)
gen.прибегать к пыткам и другим методам физического воздействия во время допросаemploy a heavy-handed approach during interrogations (bigmaxus)
gen.прибор для измерения во время буренияshort-hop (Уразимбетов Асхат)
gen.прибор, фиксирующий время и очерёдность финиша спортивных голубейpigeon timer
gen.привычка постоянно отвлекаться на свой гаджет во время разговора с собеседникомphubbing (пр. от phone – "телефон" и snubbing – "пренебрежительное отношение" Taras)
gen.привычка ходить по палубе во время качкиsea legs
gen.Приговор, согласно которому обвиняемый освобождается в зале суда с учётом отбытия наказания за время содержания под стражейtime served ( In criminal law, "time served" describes a sentence where the defendant is credited immediately after the guilty verdict with the time spent in remand awaiting trial. The time is usually subtracted from the sentence, with only the balance being served after the verdict.  КГА)
gen.прийти в назначенное время или местоkeep an appointment
gen.прийти , чтобы взять на время словарьcome to borrow a dictionary (to paint the house, to work, to clean the windows, to get this book, to see him, etc., и т.д.)
gen.примерно в то время, когдаat roughly the time when (A.Rezvov)
gen.пришло время, когдаthere came a time when
gen.пришло время, когдаthere came a time when
gen.пришло время когдаthe time has come when
gen.пришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствияit is time for me to speak out, and damn the consequences
gen.пришло время отпусков с ежегодным отливом населения из городовvacation came, with its annual exodus from the city
gen.пришло время платить по долгамpay back time (Brenda)
gen.пришло время повысить мне зарплатуI'm due for a rise
Игорь Мигпришло время расплатыit's time to pay the piper
gen.пришло время умиратьmy time has come
gen.приём на открытом воздухе, во время которого гостей угощают мясом, жаренным на вертелеbarbecue
gen.проводимая в последнее время работаrecent work (triumfov)
gen.проводимые в настоящее время / текущие исследованияactive research (Logofreak)
gen.проводить время в бездельеidle away one's time
gen.проводить время в мечтахdream
gen.проводить время вместеhang around (Wegweiser)
gen.проводить время на природеimmerse with nature (sankozh)
gen.проводить время с кем-либоshare (за чем-либо: share a romantic dinner sankozh)
gen.проводить время совместноenjoy each other's company (sankozh)
gen.проводить всё время за игройspend all time playing
gen.проводить всё своё время за чтениемspend all time reading
gen.продуктивное время работыbillable hours (Alexander Demidov)
gen.простите, что я вас всё время толкаюexcuse me for bumping into you all the time
gen.протест шкипера о случившихся у него на судне во время пути повреждениях для избежания ответственностиship protest
gen.протест шкипера о случившихся у него на судне во время пути повреждениях для избежания ответственностиsea protest
gen.процесс сопровождения человека во время выполнения им работы и наблюдения за тем, как он выполняет эту работу, с целью обучения или проведения исследования либо анализаwork shadowing (Maria Klavdieva)
gen.псалом для пения во время крёстного ходаprocessional
gen.ради бога, не наводи его на разговор о том, что с ним случилось во время игры в гольфdon't, for Heaven's sake, start him off on one of his golfing stories
gen.разговаривать во время обедаtalk at dinner
gen.разделение голосов во время голосованияdivision
gen.разрешающее время совпаденийcoincidence resolving time (в яд. аналитич. химии)
gen.распределять время между работой и развлечениямиdivide one's time between work and play
gen.распределять время между работой и развлечениямиdivide time between work and play
gen.распределять своё время между различными занятиямиapportion time between various occupations
gen.рассчитанный на долгое время или на достижение конечного результатаlong-run
gen.ребёнок, родившийся во время войныwar-baby (особенно внебрачный)
gen.ребёнок, родившийся во время войныwar baby (особенно внебрачный)
gen.ребёнок умеет уже узнавать время но часам?can the child read the clock yet?
gen.регистратор облачности в тёмное время сутокpolestar recorder (ABelonogov)
gen.регулирование уровня громкости во время передачи сигналаcontrol during material (ssn)
gen.рекомендуемое время проведения измеренийtimely evaluation points (Vishera)
gen.рухнуть во время буриfall in the storm (in the earthquake, etc., и т.д.)
gen.рыба-самец во время нерестаmilter
gen.с тех пор он всё время был здоровhe had been healthy ever since
gen.с тех пор он всё время был здоровhe has been healthy ever since
gen.самое время прибраться в комнатеit's time to pick up in the room
gen.самое время яблокамapples are in season
gen.самое горячее время годаthe busiest time of the year
gen.самое тёмное время-перед рассветомthe darkest hour is just before the dawn
gen.сбить с роли актёра во время представленияcorpse
gen.сбор денег во время церковной службыoffertory
gen.священнослужитель, прислуживающий кардиналу во время конклаваconclavist
gen.секретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагахthe secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filing
gen.сказать во время разговора, перемежаемого нецензурной браньюtell in a profanity-laced discussion (New York Times, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.Скальпинг – стиль торговли, для которого характерно очень короткое время удержания позиций с нормой прибыли в несколько тиковscalping (Считается самым высокодоходным методом торговли, который требует от трейдера глубокого понимания многих факторов: поведения инструмента, ожиданий рынка, новостей и статистики. Moonranger)
gen.скамья, на которую в прежнее время садился судья для слушания делauditory
gen.слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice (Уст. adivinanza)
gen.слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетанииTrice
gen.случающийся время от времениintermittent (bigmaxus)
gen.случающийся время от времениoccasional
gen.снятие презерватива во время секса без уведомления партнёраstealthing (ChrisTinochka)
gen.собранные деньги во время церковной службыoffertory
gen.собственная кровь больного, заготовленная заранее или собранная во время операции, и предназначенная для аутогемотрансфузииsalvaged blood (ig003)
Игорь Мигсократить вдвое время в путиhalve journey time
gen.сон, во время которого наблюдаются быстрые движения глазных яблокsleep with rapid eye movements
gen.сообщается, что во время землетрясения погибло свыше миллиона человекit is reported that over a million died in the earthquake
gen.специальное устройство громкой связи во время движения автомобиляhands-free car kit (Alexander Demidov)
gen.специальное устройство громкой связи во время движения автомобиляhands-free kit (Alexander Demidov)
gen.спиртные напитки, продаваемые нелегально во время сухого законаbootleg (бутылки со спиртным прятали в голенища сапог, отсюда данное значение ABelonogov)
gen.среднее астрономическое время по гринвичскому меридиануGreenwich Mean Astronomical Time
gen.среднее время выживанияmean survival time
gen.среднее время материально-технического обеспеченияMean Logistical Time
gen.среднее время ожиданияaverage response time (triumfov)
gen.среднее время по гринвичскому меридиануmean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, London (MichaelBurov)
gen.среднее время по гринвичскому меридиануGreenwich Mean Time
gen.среднее время по гринвичскому меридиануGreenwich
gen.среднее время по Гринвичуmean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, London (MichaelBurov)
gen.среднее время ремонтаmean time to repair
gen.ссадины на коленях и локтях, полученные во время сексаcarpetburn (Don Quixote)
gen.ставка во время состязанияlive betting (shergilov)
gen.стандартное время восточного побережья Австралииeastern standard time (Johnny Bravo)
gen.стандартное время начала работыnormal opening hours (bigmaxus)
gen.стандартное время, передвинутое на два часаdouble summertime
gen.стандартное время, передвинутое на два часаdouble summer time
gen.стандартное время работыnormal opening hours (bigmaxus)
gen.субтрактивная гибридизация выявляет тканеспецифичную экспрессию ahnak во время эмбрионального развитияsubtractive hybridization reveals tissue-specific expression of ahnak during embryonic development
gen.суглинистое высокое плато в Южной Африке, безводное в сухое время годаkarroo
gen.суглинистое высокое плато в Южной Африке, безводное в сухое время годаkaroo
gen.та часть богослужения у протестантов, во время которой собирают добровольные приношенияoffertory
Игорь Мигтак как время торопитwith the clock ticking
Игорь Мигтак как время уходитwith the clock ticking
gen.тебе нужно распределять время на твои разные дела более равномерноyou will have to portion your time out more evenly among your different activities
gen.тебе придётся работой в ночь, чтобы компенсировать время, потраченное зря сегодня утромyou must make up the time that you have wasted this afternoon, by working late tonight
gen.Телефон всё время занятPhone lines is constantly busy (dimock)
gen.терять время на ожиданиеkick heels
gen.терять время на ожиданиеcool heels
Игорь Мигтерять время сbother with (Don't bother with these two, they're not worth it.)
gen.терять попусту время на вещи, которые не имеют значенияwaste time on things that have no importance (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.)
gen.то самое время, когда что-л. случилосьpoint
gen.только время зря потратили!We've just wasted our time!
Игорь Мигтолько время терятьit is pointless to
gen.торчать в телефоне во время разговораphubbing (Dude67)
gen.тот, кто испытывает радость и душевное спокойствие во время дождливых днейpluviophile (Alex Pike)
gen.трифенилметилнатрий обычно вызывает самоконденсацию этилизобутирата, в то время как более слабые основания её не вызываютsodium triphenylmethyl will bring about self-condensation of ethyl isobutyrate, while the weaker bases will not
gen.трусики для ношения во время менструацииSanitary panties (markovka)
gen.тяжело быть всё время на людяхit's hard being without privacy all the time
gen.тёмное время сутокsunset to sunrise (During the time that lights are required (sunset to sunrise) and when forward visibility is reduced to 500 feet or less, .... 4uzhoj)
gen.тёмное время сутокnight time
gen.тёмное время сутокnight-time
gen.у вас есть время чтобы пойти со мной?have you time to come with me?
gen.у вас как раз есть время переодетьсяyou have just time to change
gen.у мальчика всё время какие-то неприятностиthe boy is never out of trouble
gen.у меня была ужасная изжога во время всей беременности. Как вспомню, так вздрогну!I had awful heartburn right through my pregnancy. I shudder at the memories! (Alexey Lebedev)
gen.у меня в голове всё время вертится один мотивчикthere's a tune going round in my head
gen.у меня всё время развязываются шнуркиmy shoe-laces keep coming undone
gen.у меня ещё есть время, чтобыI have still some time left to (dimock)
gen.у меня нет времени на это, я не могу выбрать время сделать этоI can't find time to do it
gen.у нас будет время заняться этим завтраtime enough to attend to that tomorrow
gen.у него всё время неприятности с властямиhe is always getting into trouble with authority
gen.у него всё время сваливались брюкиhe could not keep his trousers up
gen.у него всё время сваливались брюкиhe couldn't keep his trousers up
gen.у него есть не только время, но и деньгиhe has the time plus he has the money
gen.у него никогда не было свободной минуты на размышления, всё время было занято чтениемhe had never spare time to think, all was employed in reading
gen.у неё всё время кто-то естьmonogowhore (Анна Ф)
gen.у тебя есть время на всё что угодноyou have too much time on your hands.
gen.у тебя есть время с утра съездить на мойку?do you have time to get the car washed this morning?
gen.убить всё своё время на танцыdance away hours
gen.уезжающий отдыхать на время с субботы до понедельникаweek-ender
gen.уже время ланчаit is almost lunch
gen.узнать время отправленияfind out the times of (sth., чего-л., напр., поезда и т.д.)
gen.узнать время прибытияfind out the times of (sth., чего-л., напр., поезда и т.д.)
gen.употребить время наtake time (что-л.)
gen.урочное время, урочный часtee time (VFM)
gen.устанавливать время, датуplace (какого-либо события)
gen.устанавливать время и т.д. собранияappoint the time the day, the date, the place, etc. for the meeting (for the ceremony, for the wedding, etc., и т.д.)
gen.фильм полон событий, в картине всё время что-то происходитthe film is full of activity
gen.флиртовать во время перекураsmirt (smoke and flirt Burdujan)
gen.хозяин магазина нанял дополнительно десять девушек на время предрождественской горячкиthe storekeeper hired ten girls for the Christmas rush
gen.холодное время годаcolder seasons (именно colder, а не просто cold: Coats are often worn in colder seasons, such as fall and winter. vbadalov)
gen.холодное время годаcold season (Vertep)
gen.хорошее время года для путешествийit's a good season for a journey
gen.цвет, используемый для обозначения объединённых военных сил во время гражданской войны в СШАblue
gen.целые деревни и т.д. сгорели дотла во время войныwhole villages the whole block, towns, etc. burnt up in the war
gen.цены в настоящее время падаютthe prices now fall
gen.цены в настоящее время падаютthe prices now go down
gen.цены в настоящее время падаютthe prices now drop
gen.цены, взвинченные во время голодаfamine prices
gen.цены всё время растутprices are on the upgrade
gen.чтение или набор текстовых сообщений во время управления транспортным средствомtext driving (по аналогии с "drink driving" Халеев)
gen.чтение-хорошее занятие во время болезниreading is a great resource in illness
gen.чёрное время скорбиthe darksome time of sorrow
gen.шапка, которую несут перед английскими королями во время коронации или перед мэрами в торжественных случаяхcap of dignity
gen.шапка, которую несут перед английскими королями во время коронации или перед мэрами в торжественных случаяхcap of maintenance
gen.эквивалентная продолжительность вынужденного снижения мощности во время нахождения ГТУ в резервеequivalent forced derated hours during reserve shutdowns (Dude67)
gen.эксклюзивное право, полученное за плату, продать или купить что-то за определённое время и установленную суммуoptioning (lettim)
gen.эти две проблемы могут быть рассмотрены во время переговоровthese two issues may be touched upon during the talks
gen.эти две фирмы уже некоторое время ведут переговоры об объединенииthe two companies have been talking of a merger
gen.эти непрочные домики могут рухнуть во время сильного ветраthese flimsy houses are liable to collapse in a heavy storm
gen.эти попрошайки всё время дерутся из-за денегthese beggars are always fighting about money
Showing first 500 phrases