DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing времени | all forms | exact matches only
RussianEnglish
более позднее по времени требованиеjunior claim
более раннее по времени требованиеantecedent claim
более ранний по времени возникновения правовой титулelder title
в определённый момент времени в течение срока действия договора или в момент истечения его срока действияduring some point in the term of the agreement or at its expiration (англ. цитата приводится по: Boise City Attorney's Office Memo on Subject of “Ordinary and Necessary Capital Improvements–Post Supreme Court.", Regulation No. B 6.01a dated November 9, 2007, Boise , Idaho, USA; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
в течение времени разрешения претензииuntil such time as the claim is settled (Michelle_Catherine)
возражение относительно времени, места, способа предъявления искаplea in abatement
возражение относительно времени предъявления искаplea in abatement
действие закона во времени и пространствеoperation of law in time and space
дело, не требующее много времени для рассмотренияshort cause
до того времени, покаuntil such time (Alexander Demidov)
единство времени начала правового интересаunity of time (Право международной торговли On-Line)
если в какой-либо момент времени, после дня, являющегося датой заключения настоящего Соглашенияif at any point of time after the date for conclusion of present Agreement (Konstantin 1966)
закон, напечатанный в кратчайший промежуток времени сразу после одобрения губернатором штата, или одобренный конгрессом и, сразу после, президентом США.slip law (mazurov)
засвидетельствование места, времени и лица, в присутствии которого был оформлен аффидевитjurat (A statement contained at the conclusion of an affidavit which states the name of the person giving the evidence, the name of the person before whom and the place where the oath or affirmation was taken. LT Alexander Demidov)
зачисление времени, проведённого в тюрьмеcredit for jail time (Александр_10)
зачёт времени заключения за добросовестный трудcredit for labor
зачёт времени заключения за добросовестный трудcredit for labour
зачёт времени заключения за хорошее поведениеcredit for good time
зачёт времени пребывания под стражейcredit for time in custody
из расчёта затраченного времени и материаловon a time and materials basis (Andy)
контракт на условиях компенсации расходов, времени и ресурсовcontract on a reimbursable CTR basis (Andy)
лицо, обратившееся с данным запросом, должно быть уведомлено о времени и месте предоставления ему документовthe requester should be notified of when and where the documents will be made available (Elina Semykina)
лишение права на зачёт времени "хорошего поведения" в связи с совершением заключённым нового правонарушенияforfeiture for offence
льготное сокращение времени заключенияtime credits
настоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устныеthis Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral
находиться в должности в течение времени по усмотрению назначившего лицаhold office during pleasure
независимо от времени годаin any time of year (Alexander Demidov)
оборот с учётом времени на погрузку и выгрузкуturnaround
объединение позднейшего по времени залогового права с первымtacking (для получения приоритета над правом промежуточного залогодержателя)
объединять позднейшее по времени залоговое право с первымtack (для получения приоритета над правом промежуточного залогодержателя)
ограничения по времени предъявления требованийtime limits for claiming (vatnik)
ограниченное по времени вещное правоestate subject to a conditional limitation (Право международной торговли On-Line)
период времени, превышающий срокtime limit overrun (Alexander Demidov)
право, более позднее по времени возникновенияjunior right
право, более раннее по времени возникновенияsenior right
представление времени на обдумываниеgranting time for reflection
принято решение о времени голосованияthe guillotine fell (законопроекта)
совпадающий по времени наступленияco-terminus (semenkov)
сокращение заключённому фактического срока пребывания в месте лишения свободы с зачётом времени его хорошего поведенияgood-time allowance
соответственно истёкшему времени, в соответствии с продолжительностью истёкшего периодаpro rata temporis
существовать непрерывно со времени учрежденияbe in continious unbroken existense (о компании Johnny Bravo)