DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing врезающийся в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.автомобиль врезался прямо в стенуthe car ran spang into the wall
Makarov.автомобиль врезался прямо в стенуcar ran spang into the wall
slangавтомобильная авария, когда один автомобиль врезается в зад другомуback-ender (Interex)
slangавтомобильная авария, когда одна машина врезается носом в багажник другойrear back ender
Makarov.бах! – машина врезалась прямо в стенуthe car went wham into the wall
gen.в ночь с четырнадцатого на пятнадцатое апреля 1912 года "непотопляемый" пассажирский лайнер "Титаник", совершавший свой первый рейс через Атлантический океан, на полной скорости врезался в айсбергon the night of 14 15 April 1912, the "unsinkable" passenger liner Titanic, steaming at high speed on her maiden transatlantic voyage, ran headlong into an iceberg (Taras)
gen.в тот момент, когда машина врезалась в дерево, пассажиров выбросило из неёas the car hit the tree the passengers were shot out
gen.воспоминания, которые врезались в памятьmemories that stamp themselves on the mind
gen.врезать замок в дверьinstall a lock in a door
idiom.врезаться вbutt against someone or something (что-либо, кого-либо Wakeful dormouse)
idiom.врезаться вbutt up against someone or something (что-либо, кого-либо; My car is in the shop because I butted up against a barricade on the highway. Wakeful dormouse)
traf.врезаться в бордюрhit a kerb (translator911)
gen.врезаться в деревоrun into a tree (into a wall, into a bank of soft mud, at the railing, etc., и т.д.)
gen.врезаться в деревоrun against a tree (into a wall, into a bank of soft mud, at the railing, etc., и т.д.)
gen.врезаться в забор и т.д. и разбитьсяcrash against the fence (against the wall, into a tree, into a house, into the gate, into a goods train, into another car, etc.)
avia., Makarov.врезаться в землю при штопореspin in
transp., amer., inf.врезаться в машину сзадиrear-end
gen.врезаться кому-л. в памятьsink into the mind
gen.врезаться в памятьsink into the mind
gen.врезаться в памятьstick in memory
gen.врезаться в памятьbe inscribed in one's memory (The image is inscribed in my memory. [=I remember the image very clearly] VLZ_58)
Makarov.врезаться в памятьbe engraved on one's memory
gen.врезаться в памятьbe etched in one's memory
gen.врезаться в чью-л. памятьburn into smb.'s memory
gen.врезаться в памятьbe ingrained in one's memory (The sight is still ingrained in my memory. VLZ_58)
fig.врезаться в памятьetch in memory (bluesmachine)
gen.врезаться в памятьbe printed on someone's mind
gen.врезаться кому-л. в памятьsink into one's mind
gen.врезаться в ..., сдавая задним ходомback into (Андрей Калугин)
gen.врезаться в стенуwalk into a wall (VPK)
Gruzovikврезаться в толпуrun into a crowd
gen.врезаться в фонарный столбwalk into a lamppost
gen.врезаться друг в другаtelescope
gen.врезаться машиной в деревоrun a car into a tree (into a wall, into a post, etc., и т.д.)
astronaut.врезаться носом в землюnose into the ground (о ЛА)
Makarov.врезаться прямо в витринуdrive smash into the shop window
Makarov.врезаться прямёшенько в стенуrun smash into a wall
vulg.врезаться сзади в чей-либо автомобильrun up someone's ass
gen.врезаться судну в бокboard amidship
geol.врезающийся в породуdigging in
Makarov.драга врезается в дноthe dredge digs into the bottom
Makarov.драга врезается в дноthe dredge cuts into the bottom
gen.его машина врезалась в нашуhis car bumped into ours
Makarov.его машина с ходу врезалась в моюhis car ran slick into mine
gen.его слова врезались мне в памятьhis words are strongly impressed on my memory
Makarov.её слова врезались мне в памятьher words lodged in my memory
Makarov.зрелище несправедливости глубоко врезалось ему в душуthe spectacle of injustice burnt into his soul
Makarov.капитану удалось остановить корабль вовремя, он едва не врезался в маленькую лодкуthe captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat
Makarov.капитану удалось остановить корабль, который чуть не врезался в маленькую лодкуthe captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat
gen.лодка врезалась в берегthe boat ran ashore
Makarov.лошади врезались в толпуthe horses charged into the crowd
Makarov.лошади врезались в толпуhorses charged into the crowd
Makarov.машина врезалась в ворота гаража и повредила ихthe car banged against the garage door and damaged it
gen.машина врезалась в деревоthe car hit the tree (the wall, etc., и т.д.)
gen.незаконно врезаться в трубопроводsiphon off (Alexander Demidov)
Makarov.неожиданно он врезался в одного человекаhe ran smack into one of the men
gen.он врезался прямо в меняhe ran plump into me
gen.он врезался прямо в стенуhe went smack into the wall
gen.он врезался прямо в стенуhe ran smack into the wall
gen.он врезался прямо в стену гаража и проломил ееhe drove slam-bang through the wall of the garage
gen.он врезался прямо в стену гаража и проломил еёhe drove slam-bang through the wall of the garage
gen.он дал задний ход и врезался в стенуhe reversed the car into a wall
gen.он дал задний ход и врезался в стенуhe reversed into a wall
gen.он со всего маху врезался в заборhe came at the fence at full speed
PRосновные события, которые врезались в памятьmemorable headlines (Alex_Odeychuk)
Makarov.поезд сошёл с рельсов и врезался в мост на скорости 160 км / чthe train derailed and hurtled against the bridge at 160 km/h
automat.равномерно врезаться в заготовкуdrive into a work equally
inf.размахнуться и врезать по зубам, в зубыhaul off and poke sb. in the teeth (I guess it's always a mistake to interfere with a drunk. Even if he knows and likes you he is always liable to haul off and poke you in the teeth. I got him under the arms and got him up on his feet. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
mech.eng., obs.резание, при котором режущая кромка инструмента врезается в металл постепенноshearing cut (напр. при работе фрезой со спиральными зубьями)
mech.eng., obs.резание, при котором режущая кромка инструмента врезается в металл постепенноshear cut (напр. при работе фрезой со спиральными зубьями)
Makarov.ремень из грубой кожи врезался ему в плечоthe rough leather strap was digging in his shoulder
gen.с грохотом врезаться в витрину и разбить еёcrash into a shop window
gen.самолёт врезался в землю и несколько раз перевернулсяthe aircraft struck the ground and turned over and over
Makarov.сзади в его машину врезался грузовикhis car was rammed into from behind by a lorry
Makarov.слова старика врезались мне в памятьthe old man's words were engraved on my memory
gen.слова старика врезались мне в памятьthe old man's words were engraved on my memory
gen.сцена и т.д. врезалась мне в памятьthe scene smb.'s image, smb.'s speech, etc. was stamped on my memory (on his heart, on smb.'s mind, etc., и т.д.)
Makarov.таксист врезался в багажник моей машиныthe cabby plowed into my trunk
Makarov.таксист врезался в багажник моей машиныthe cabbie plowed into my trunk
Makarov.таксист врезался в багажник моей машиныcabbie plowed into my trunk
Makarov.Том на машине врезался в фонарный столб и повредил егоTom banged the car into a street light and damaged it
gen.тормоза отказали, и машина врезалась в деревоthe brakes failed and the car crashed into a tree
Makarov.трусики врезались ей в телоher step-ins had eaten into her
gen.это врезалось мне в памятьit is branded on my memory
gen.этот день навсегда врезался в мою памятьthat day is embedded for ever in my memory
Makarov.этот столб выглядит так, как будто в него врезался автобусthis lamppost looks as if it's been run into by a bus
Makarov.этот факт врезался ему в памятьthe fact was burnt into his memory
Makarov.этот эпизод врезался ему в памятьthe incident was engraved in his memory
gen.я врезался в другую машину, когда выезжал со стоянкиI backed into another car as I was coming out of the car park
Makarov.я помню каждое слово из той речи, так она врезалась мне в памятьI am able to recall every word of this, it is branded into my mind