Russian | English |
безбожное враньё | fish story |
"вранье из гостеприимства" | white lies (Предложенный А. Вежбицкой английский эквивалент тому, что Достоевский в одной из своих заметок называл "враньем из гостеприимства" MSmi) |
вранье по мелочам | white lies (SirReal) |
жуткое вранье | crap ("The Independent" обвиняет Запад в жутком вранье о РФ и Украине) |
меня тошнит от его вранья | I am getting sick of his lies |
мне опротивело его вранье | I am getting sick of his lies |
наглое враньё | firehosing (vogeler) |
наглое враньё | firehose of falsehood (забрасывание новостями; пропаганда; наглая пропаганда; бесстыжая пропаганда; наглое враньё; наглая брехня: We characterize the contemporary Russian model for propaganda as "the firehose of falsehood" because of two of its distinctive features: high numbers of channels and messages and a shameless willingness to disseminate partial truths or outright fictions. In the words of one observer, "[N]ew Russian propaganda entertains, confuses and overwhelms the audience. wikipedia.org vogeler) |
наказывать кого-л. за враньё | punish smb. for telling lies (for stealing, etc., и т.д.) |
не выносить вранья | feel abhorrence of lies |
не терпеть вранья | feel abhorrence of lies |
потрясающее вранье | ripping lie |
сплошное враньё | full of lies (He claimed the CBC documentary featuring indigenous women's stories of violence was full of lies and only contributed to the problem. ART Vancouver) |
"фабрика вранья" | Fudge Factory (т.е. правительство grafleonov) |
целая куча вранья | a crop of lies |
это сплошное вранье | that's a pack of lies. (aoliaosha) |
я битый час слушал враньё / пургу | All I heard for an hour was snow (Taras) |