DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing во владении | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
введение во владениеadmitting
ввести во владениеfeoff
ввести во владениеseize
ввод во владениеlivery of seisin
ввод во владениеdeliverance
ввод во владениеseizin
ввод во владениеseisin
ввод во владениеlivery of seizin
ввод во владениеadmittance
вводить во владениеseize
вводить во владениеput into possession
вводить во владениеinduct (Право международной торговли On-Line)
вводить во владениеput in possession
вещь во владенииthing in possession
вещь во владенииchose in possession
во владенииin hand
во владении или распоряженииin the possession or control of (кого-либо alegut)
во временное владениеfor temporary possession (Andrey Truhachev)
возвращение во владениеregress (недвижимостью)
возвращение во владение недвижимостьюregress
восстанавливать во владенииrepossess (чем-либо)
восстановить во владенииrepossess
восстановиться во владенииrepossess
восстановление во владенииresumption of possession (Andrey Truhachev)
восстановление во владенииrepossession
вступать во владениеseize
вступать во владениеreceive in livery
вступать во владениеget possession of
вступать во владениеenter upon
вступать во владениеtake control (имуществом Alexander Matytsin)
вступать во владениеassume ownership (Vadim Rouminsky)
вступать во владениеseize oneself of (имуществом)
вступать во владениеenter
вступать во владение недвижимым имуществом по праву изъятия за долгиextend
вступить во владениеaccede to an estate
вступить во владениеtake possession (Право международной торговли On-Line)
вступление во владениеoccupancy
вступление во владениеpernancy (чем-либо)
вступление во владениеseizin
вступление во владениеseisin
вступления залогодержателя во владениеencumbrancer taking possession (заложенным имуществом Александр Стерляжников)
вторичное занятие недвижимости с целью вступления во владение еюadditional entry (поселенцем на публичных землях США)
залогодержатель, вступивший во владениеmortgagee in possession (Ying)
занятие недвижимого имущества с целью вступления во владение имentry (Право международной торговли On-Line)
занятие недвижимости с целью вступления во владение еюentry
занять недвижимое имущество с намерением вступить во владение имenter (Право международной торговли On-Line)
занять недвижимость с намерением вступить во владениеenter
занять недвижимость с намерением вступить во владение еюenter
имущество, находящееся во владении по безусловному праву собственностиallod
имущество, находящееся во владении по безусловному праву собственностиallodial estate
имущество, находящееся во владении по безусловному праву собственностиallodium
имущество, находящееся во владении по безусловному праву собственностиallien
исполнительный приказ о вводе во владениеwrit of assistance
исполнительный судебный приказ о вводе во владениеwrit of possession
контракт на покупку земли, предполагающий рассрочку платежа и вступление во владение только после последней выплатыinstallment land contract (Право международной торговли On-Line)
лицо, вступающее во владениеoccupier
лицо, вступающее во владениеoccupant
лицо, вступающее или вступившее во владениеoccupier
лицо, вступающее или вступившее во владениеoccupant
лицо, вступившее во владениеoccupier
лицо, вступившее во владениеoccupant
лицо, незаконно завладевшее недвижимостью до вступления наследника во владениеabator
лицо, неправомерно захватывающее недвижимость до вступления во владение законного собственникаintruder
находиться во владенииbe held (Alexander Matytsin)
находящийся во владении вещьюseised
недвижимость, находящаяся во владении собственникаdemesnial property (не сданная в аренду)
незаконно завладеть недвижимостью до вступления наследника во владениеabate
незаконное завладение недвижимостью до вступления наследника во владениеabatement
незаконное завладение собственностью до вступления наследника во владениеabandonment
неправомерно захватывать недвижимое имущество до вступления во владение законного собственникаintrude (Право международной торговли On-Line)
неправомерно захватывать недвижимость до вступления во владение законного собственникаintrude
неправомерно не допускать вступление во владение недвижимостьюdeforce (Право международной торговли On-Line)
неправомерное недопущение вступления во владениеdeforcement
неправомерный захват недвижимости до вступления во владение законного собственникаintrusion
оставаться во владении по истечении срока арендыhold over
первичное занятие недвижимости с целью вступления во владение еюprevious entry (поселенцем на публичных землях США)
передать во владение путём врученияdeliver into possession (Евгений Тамарченко)
передача имущества во владение иным лицамassets stripping (gennier)
перейти во владениеcome into possession (об объекте владения Евгений Тамарченко)
повторное вступление во владениеrepossession (Andrey Truhachev)
повторное вступление во владениеresumption of possession (Andrey Truhachev)
последующее имущественное право, переходящее во владение в будущемexecuted remainder (Право международной торговли On-Line)
право на вхождение во владение недвижимостьюright of entry (Право международной торговли On-Line)
предоставить во владениеgive possession (или в пользование Andy)
принимать во владениеtake into possession (Elina Semykina)
принимать во временное владение и пользование за платуaccept for temporary possession and use for a fee (vgsankov)
распоряжение суда о вводе кого-либо во владение имуществомwrit of possession
снова вступать во владениеrepossess (чем-либо)
снова вступить во владениеrepossess (чем-либо)
судебное предписание о вводе во владениеhabere facias possessionem
судебное предписание о вводе во владениеhabere facias
судебный приказ о вводе во владениеwrit of habere facias possessionem
судебный приказ о вступлении собственника во владение недвижимостью по истечении срока её арендыentry ad terminium qui praeterit
удерживать во владенииwithhold
формальное введение во владениеinvestiture
что может поступить во владение как никому не принадлежащееoccupative