Russian | English |
введение во владение | admitting |
ввести во владение | feoff |
ввести во владение | seize |
ввод во владение | livery of seisin |
ввод во владение | deliverance |
ввод во владение | seizin |
ввод во владение | seisin |
ввод во владение | livery of seizin |
ввод во владение | admittance |
вводить во владение | seize |
вводить во владение | put into possession |
вводить во владение | induct (Право международной торговли On-Line) |
вводить во владение | put in possession |
вещь во владении | thing in possession |
вещь во владении | chose in possession |
во владении | in hand |
во владении или распоряжении | in the possession or control of (кого-либо alegut) |
во временное владение | for temporary possession (Andrey Truhachev) |
возвращение во владение | regress (недвижимостью) |
возвращение во владение недвижимостью | regress |
восстанавливать во владении | repossess (чем-либо) |
восстановить во владении | repossess |
восстановиться во владении | repossess |
восстановление во владении | resumption of possession (Andrey Truhachev) |
восстановление во владении | repossession |
вступать во владение | seize |
вступать во владение | receive in livery |
вступать во владение | get possession of |
вступать во владение | enter upon |
вступать во владение | take control (имуществом Alexander Matytsin) |
вступать во владение | assume ownership (Vadim Rouminsky) |
вступать во владение | seize oneself of (имуществом) |
вступать во владение | enter |
вступать во владение недвижимым имуществом по праву изъятия за долги | extend |
вступить во владение | accede to an estate |
вступить во владение | take possession (Право международной торговли On-Line) |
вступление во владение | occupancy |
вступление во владение | pernancy (чем-либо) |
вступление во владение | seizin |
вступление во владение | seisin |
вступления залогодержателя во владение | encumbrancer taking possession (заложенным имуществом Александр Стерляжников) |
вторичное занятие недвижимости с целью вступления во владение ею | additional entry (поселенцем на публичных землях США) |
залогодержатель, вступивший во владение | mortgagee in possession (Ying) |
занятие недвижимого имущества с целью вступления во владение им | entry (Право международной торговли On-Line) |
занятие недвижимости с целью вступления во владение ею | entry |
занять недвижимое имущество с намерением вступить во владение им | enter (Право международной торговли On-Line) |
занять недвижимость с намерением вступить во владение | enter |
занять недвижимость с намерением вступить во владение ею | enter |
имущество, находящееся во владении по безусловному праву собственности | allod |
имущество, находящееся во владении по безусловному праву собственности | allodial estate |
имущество, находящееся во владении по безусловному праву собственности | allodium |
имущество, находящееся во владении по безусловному праву собственности | allien |
исполнительный приказ о вводе во владение | writ of assistance |
исполнительный судебный приказ о вводе во владение | writ of possession |
контракт на покупку земли, предполагающий рассрочку платежа и вступление во владение только после последней выплаты | installment land contract (Право международной торговли On-Line) |
лицо, вступающее во владение | occupier |
лицо, вступающее во владение | occupant |
лицо, вступающее или вступившее во владение | occupier |
лицо, вступающее или вступившее во владение | occupant |
лицо, вступившее во владение | occupier |
лицо, вступившее во владение | occupant |
лицо, незаконно завладевшее недвижимостью до вступления наследника во владение | abator |
лицо, неправомерно захватывающее недвижимость до вступления во владение законного собственника | intruder |
находиться во владении | be held (Alexander Matytsin) |
находящийся во владении вещью | seised |
недвижимость, находящаяся во владении собственника | demesnial property (не сданная в аренду) |
незаконно завладеть недвижимостью до вступления наследника во владение | abate |
незаконное завладение недвижимостью до вступления наследника во владение | abatement |
незаконное завладение собственностью до вступления наследника во владение | abandonment |
неправомерно захватывать недвижимое имущество до вступления во владение законного собственника | intrude (Право международной торговли On-Line) |
неправомерно захватывать недвижимость до вступления во владение законного собственника | intrude |
неправомерно не допускать вступление во владение недвижимостью | deforce (Право международной торговли On-Line) |
неправомерное недопущение вступления во владение | deforcement |
неправомерный захват недвижимости до вступления во владение законного собственника | intrusion |
оставаться во владении по истечении срока аренды | hold over |
первичное занятие недвижимости с целью вступления во владение ею | previous entry (поселенцем на публичных землях США) |
передать во владение путём вручения | deliver into possession (Евгений Тамарченко) |
передача имущества во владение иным лицам | assets stripping (gennier) |
перейти во владение | come into possession (об объекте владения Евгений Тамарченко) |
повторное вступление во владение | repossession (Andrey Truhachev) |
повторное вступление во владение | resumption of possession (Andrey Truhachev) |
последующее имущественное право, переходящее во владение в будущем | executed remainder (Право международной торговли On-Line) |
право на вхождение во владение недвижимостью | right of entry (Право международной торговли On-Line) |
предоставить во владение | give possession (или в пользование Andy) |
принимать во владение | take into possession (Elina Semykina) |
принимать во временное владение и пользование за плату | accept for temporary possession and use for a fee (vgsankov) |
распоряжение суда о вводе кого-либо во владение имуществом | writ of possession |
снова вступать во владение | repossess (чем-либо) |
снова вступить во владение | repossess (чем-либо) |
судебное предписание о вводе во владение | habere facias possessionem |
судебное предписание о вводе во владение | habere facias |
судебный приказ о вводе во владение | writ of habere facias possessionem |
судебный приказ о вступлении собственника во владение недвижимостью по истечении срока её аренды | entry ad terminium qui praeterit |
удерживать во владении | withhold |
формальное введение во владение | investiture |
что может поступить во владение как никому не принадлежащее | occupative |