DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вот только | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.вот почему ваши автоматические герои, начинающие действовать, только когда для этого находится повод, являются такими тягостно неинтереснымиthat is why your penny-in-the-slot heroes, who only work when you drop a motive into them, are so oppressively uninteresting
gen.вот толькоexcept that (I'd say "Yes". Except that I wouldn't, ever. (© LB) 4uzhoj)
inf.вот толькоonly (I need you to whack some people, only they're in hiding. 4uzhoj)
gen.вот толькоquestion is (в знач. "вопрос только в том, ..." 4uzhoj)
gen.вот толькоthe only thing is (that linton)
inf.вот только не надоdon't pull that on me (VLZ_58)
inf., mean.2вот только не надо мне сказки рассказыватьgive me a break! (4uzhoj)
gen.вот только некоторые из нихname but some (Reklama)
Makarov.вот только что мне выписали штраф за неправильную парковку – первый за много летi've just got a parking ticket-my first in years
lit.Девушка была симпатичная, вот только ножки у неё были как у рояля начала века.This was a fairly pretty girl, except that she had legs like an Edwardian grand piano. (K. Vonnegut)
Makarov.если нет опыта, на работу не устроишься, но вот проблема: опыт можно приобрести, только если у тебя есть работаyou can't get a job unless you have experience, but there's the rub, you can't get experience unless you have a job
gen.мне вот только в голову пришла мысльoff the top of my head (Ivan Pisarev)
gen.мне вот только в голову пришлоoff the top of my head (Ivan Pisarev)
Makarov.но тебе-то что надо? – Мне бы только потереться о тебя, вот и вся моя раскумаркаso what you want to make?-I just want to rub against you and get fixed (У.берроуз, "голый завтрак", пер. В.когана)
Makarov.он пошёл бы сам, да только вот усталhe would go himself, only he is tired
gen.он хороший оратор, только вот слишком кричитhe is a good speaker, only he shouts a lot
gen.пока я только вот сколько сделалI have only done that much so far
gen.только вотonly
gen.только вотonly that
fig.только вот этого не надо!save it! (рассказывать Damirules)
gen.я пока только вот сколько сделалgive me that much I have only done that much so far