DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing ворон | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в своём гнезде и ворон коршуну глаз выклюетevery dog is valiant at his own door
в своём гнезде и ворон коршуну глаз выклюнетevery dog is valiant at his own door (дословно: у своих дверей всякий пёс храбр)
ворон ворону глаз не выклюетhawks will not pick hawks' eyes out
ворон ворону глаз не выклюетthere is honour among thieves
ворон ворону глаз не выклюетthe devil is good to his own (igisheva)
ворон ворону глаз не выклюетhawks will not pick hawks' eyes (дословно: Ястреб ястребу глаз не выклюёт)
ворон ворону глаз не выклюетravens do not pick ravens' eyes
ворон ворону глаз не выклюетwolf never wars against wolf
ворон ворону глаз не выклюетdog don't eat dog
ворон ворону глаз не выклюетthe devil is kind to his own (igisheva)
ворон ворону глаз не выклюетthe devil takes care of his own (igisheva)
ворон ворону глаз не выклюетHawks will not pick out hawks' eyes (Andrey Truhachev)
ворон ворону глаз не выклюетthe devil looks after his own (igisheva)
ворон ворону глаз не выклюетcrows do not pick crow's eyes (persons bound by common (often: selfish or even dishonest) interest would always act hand in glove and never betray one another)
ворон считатьgape
куда ворон костей не занесётvery inaccessible place
куда ворон костей не занесётvery remote place
от ворон отстала, а к павам не присталаneither fish nor flesh
старый ворон даром не каркаетold dog barks not in vain
старый ворон даром не каркаетan old dog barks not in vain (дословно: Старый пёс без причины не лает)
старый ворон не мимо каркаетthere is many a good tune played on an old fiddle
старый ворон не мимо каркаетan old fox is not easily snared
старый ворон не мимо каркаетan old dog barks not in vain