Subject | Russian | English |
gen. | включиться\влиться | jump in (в разговор \to a conversation\ Alexey_Yunoshev) |
Makarov. | влейте в смесь банку томатной пасты и хорошенько размешайте | add a tin of tomato to the mixture and stir them well |
Makarov. | влейте в смесь банку томатной пасты и хорошенько разотрите | add a tin of tomato to the mixture and stir them well |
Makarov. | влить живую струю в | breathe new life into |
gen. | влить лекарство | drench |
Makarov. | влить мужество | instill courage |
gen. | влить новые силы | put new steam into (во что-либо) |
Makarov. | влить новые силы во | put new steam into something (что-либо) |
gen. | влить по капле | instill |
construct. | влить разбавитель | pour a diluent |
Makarov. | влить решимость | instill resolution |
Игорь Миг | влить свежую струю | reenergize |
gen. | влить свежую струю | infuse new blood into something (во что-либо Taras) |
Игорь Миг | влить свежую струю | revitalize |
Игорь Миг | влить свежую струю | jump-start |
gen. | влить свежую струю | bring new blood into (во что-либо Taras) |
gen. | влить сливки в суп и размешать | stir the cream into the soup |
Игорь Миг | влиться в | side with |
slang | влиться в группу, компанию | hit it off |
gen. | влиться в коллектив | fit in (When it comes to being popular, sometimes you don't need to fit the mold in order to fit in. ART Vancouver) |
busin. | влиться в коллектив | be accepted as one of the team (translator911) |
gen. | влиться в коллектив | blend into the team (tlumach) |
gen. | влиться в, облегчить возвращение в | ease back (Muslimah) |
Makarov. | влиться в какую-либо организацию | flow into |
gen. | влиться в какую-либо организацию | join the ranks (of) |
Makarov. | влиться в работу с прежним напором и энергичностью | regain earlier momentum |
gen. | влиться в работу с прежним напором и энергичностью | regain earlier momentum (Women who prosper in high-pressure companies during their 20s drop out in dramatic numbers in their 30s and then find it almost impossible to regain their earlier momentum. 4uzhoj) |
gen. | влиться в разговор | jump in to a conversation (Alexey_Yunoshev) |
gen. | влиться в ряды | join a team (join our team of professional... sankozh) |
Игорь Миг | влиться в ряды правящих политических сил | jump on a political bandwagon |
sociol. | возможность влиться в общество | opportunity to assimilate into society (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | его машина влилась в поток автомобилей | his car joined the row of cars |
nautic. | клин влившейся воды | wedge of damage water |
gen. | насильно влить воду в рот | force water down smb.'s throat (кому́-л.) |
Makarov. | он влил в себя ещё одну бутылку джина | he unloaded the other bottle of gin into himself |
Makarov. | термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, полностью влившимся в белое сообщество Америки | the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America |
proverb | тех же щей, да пожиже влей | it's six of one and half a dozen of the other (used sarcastically to mean: it is the same thing, only a bit worse) |
proverb | тех же щей, да пожиже влей | it's the same old broth for dinner, only made a bit thinner |
gen. | тех же щей, да пожиже влей | the mixture as before |
gen. | фирма влилась в международную компанию | the firm has been taken over by the international company |