Russian | English |
витать в облаках | live in la-la land (Taras) |
витать в облаках | on a pink cloud (The new guy seems pretty happy for a dude who has no job, no money and no family. He must be on a pink cloud. VLZ_58) |
витать в облаках | be out of touch with reality (jouris-t) |
витать в облаках | day-dream (Andrey Truhachev) |
витать в облаках | be mentally absent (Andrey Truhachev) |
витать в облаках | be miles away (coll., fig. Andrey Truhachev) |
витать в облаках | daydream (Andrey Truhachev) |
витать в эмпиреях | on a pink cloud (be george serebryakov) |
витать в эмпиреях | daydream (Andrey Truhachev) |
витающий в облаках | Johnny Head-in-Air (VLZ_58) |
ты витаешь в облаках | you're living in Cloud-cuckoo-land |