DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вид на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
акцизы на отдельные группы и виды товаровexcise duties on specified groups and types of goods (ABelonogov)
бессрочный вид на жительствоindefinite leave (Johnny Bravo)
биометрический вид на жительствоbiometric residence permit (zanzarina)
блюдо из круп, злаков в виде хлопьев, употребляемое с молоком на завтракcereal
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого не имели в видуI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
быть на видуnot to be left alone (о пожилых и престарелых людях, в том числе, в доме престарелых Анна Ф)
быть на видуbe keep oneself in the foreground (переднем плане)
быть на видуlie in prospect
быть на видуkeep a high profile
быть на видуcut a shine
быть на видуbe in the limelight
быть на видуbe in the public eye (Lenochkadpr)
быть на видуbe highly visible (Lenochkadpr)
быть на видуbe in the limelight
быть на видуin the spotlight (Ivan Pisarev)
быть на видуat the heart (Ivan Pisarev)
быть на видуto the limelight (Ivan Pisarev)
быть на видуcenter stage (Ivan Pisarev)
быть на видуunder the spotlight (Ivan Pisarev)
быть на видуto the spotlight (Ivan Pisarev)
быть на видуinto focus (Ivan Pisarev)
быть на видуinto the limelight (Ivan Pisarev)
быть на видуinto the spotlight (Ivan Pisarev)
быть на видуinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
быть на видуin the center of attention (Ivan Pisarev)
быть на видуcenter of attention (Ivan Pisarev)
быть на видуcenter stage (Ivan Pisarev)
быть на видуunder scrutiny (Ivan Pisarev)
быть на видуin the public eye (Ivan Pisarev)
быть на видуin the limelight (Ivan Pisarev)
быть на видуdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
быть на видуcapture the attention (Ivan Pisarev)
быть на видуhighlight (Ivan Pisarev)
быть на видуattract the attention (Ivan Pisarev)
быть на видуcatch the eye (Ivan Pisarev)
быть на видуcall attention (Ivan Pisarev)
быть на видуattract attention (Ivan Pisarev)
быть на видуdraw attention (Ivan Pisarev)
быть на видуat the center (Ivan Pisarev)
быть на видуnot to find oneself alone (о пожилых и престарелых людях, в том числе, в доме престарелых Анна Ф)
быть постоянно на видуbe very much in evidence
быть слишком на видуbe overexposed (ABelonogov)
быть у всех на видуbe in the public eye (Taras)
вас нельзя выпустить из виду ни на минутуyou are not to be trusted out of sight for an instant
вид мошенничества в интернете, связанный с размещением в сети рекламного объявления, которое оплачивается исходя из того, сколько раз пользователи щёлкнули на изображение объявления. В случае мошенничества количество обращений формируется автоматически программой или скриптом.click fraud
вид c ... на ...view of ... from (встретил только в порядке "вид на ... с ...": view of the city from the rooftop Farrukh2012)
вид наview over (View over Edinburgh, with the Dugald Stewart Monument in the foreground. onastasiy)
вид наview of (We had a spectacular view of the mountains from our room. onastasiy)
вид на беспошлинный провоз товаровbill of sufferance
вид на город с высоты птичьего полётаa bird's-eye view of the city
вид на город сверхуa view overlooking the town
вид на город сверхуview overlooking the town
вид на жительствоresidence permit
вид на жительствоpermanent resident card (Charikova)
вид на жительствоresidency (She has been granted permanent residency in Britain. OALD. Emigration statistics are hard to come by because few of those who leave for lengthy periods renounce Russian citizenship, while getting foreign residency may take years. TMT Alexander Demidov)
вид на жительствоiqama (anealin)
вид на жительствоregistration certificate
вид на жительствоresident card (Johnny Bravo)
вид на жительство в ЕСEU residence permit (Taras)
вид на жительство иностранного гражданинаforeign citizen residence permit (Johnny Bravo)
вид на жительство иностранного гражданинаforeigner's resident permit (Johnny Bravo)
вид на жительство иностранного гражданинаforeigner resident permit (Johnny Bravo)
вид на жительство иностранного гражданинаforeigner residence permit (Johnny Bravo)
вид на жительство иностранцаforeign citizen residence permit (Johnny Bravo)
вид на жительство иностранцаforeigner's resident permit (Johnny Bravo)
вид на жительство иностранцаforeigner resident permit (Johnny Bravo)
вид на жительство иностранцаforeigner residence permit (Johnny Bravo)
вид на заснеженную местностьsnowscape (Марчихин)
вид на мореview of the sea
вид на мореwaterscape
вид на облака, панорама с облакамиcloudscape (Марчихин)
вид на озероview of the lake (Taras)
вид на океанview of the ocean (Taras)
вид на океанoceanscape (Марчихин)
вид на предмет сверхуplanform
вид на проездfirman
вид на рекуwaterscape
вид на свободный пропускfree pass
вид на что сверхуbird's-eye view
вид на что сверхуbird's-eye
вид спорта, совмещающий элементы спортивного танца, акробатики и прыжков, цель которого-заставить болельщиков поддержать определённую спортивную команду на играх и матчахcheerleading (Secretary)
Вид экспресс-почты "с доставкой на следующее утро"overnight mail (These documents shoukd be sent by overnight mail. inplus)
виды деятельности, на которые выдано свидетельствоcertification scope (shpak_07)
Виды животных, находящихся на грани вымиранияover-exposed species (bigmaxus)
виды на будущееthe outlook for the future is
виды на будущееvista
виды на будущееoutlook
виды на будущееexpectations
виды на будущееexpectancy
виды на будущееexpectance
виды на будущееpossibility
виды на будущееprospects for the future
виды на будущееlook out
виды на будущееexpectancies
виды на добычу нефтиoil prospecting
виды на наследствоexpectations
виды на урожайcrop forecast
виды на урожайthe prospects for the harvest
виды на урожайthe prospects of the harvest
виды на урожайcrop prospects
виды на урожай в этом году ничуть не лучше, чем прошлогодниеthe harvest promises no better than last year
виды на урожай хорошиеthe crops are shaping well
виды проектных работ, которые оказывают влияние на безопасностьsafety-related design (Alexander Demidov)
виды работ по подготовке проектной документации, которые оказывают влияние на безопасность объектов капитального строительстваconstruction project safety-related design documentation development (Alexander Demidov)
виды этой фирмы на будущее не кажутся мне благоприятнымиI do not regard the prospects of the company favourably
виды этой фирмы на будущее не представляются мне благоприятнымиI do not regard the prospects of the company favourably
внезапно возникший вид на гору и равнинуa bust of mountain and plain
внезапно возникший вид на гору и равнинуa burst of mountain and plain
внезапно открывшийся вид на гору и равнинуa bust of mountain and plain ("burst" is odd, but "bust" sounds positively inauthentic; do you have examples of usage? Liv Bliss)
внезапно открывшийся вид на гору и равнинуa burst of mountain and plain
возвышенность, с которой открывается вид на всю округуa sightly eminence
возвышенность, с которой отрывается вид на всю округуa sightly eminence
выдача лицензии на осуществление определённого вида деятельностиbusiness licensing (Alexander Demidov)
выставить на видoffer to one's sight
выставлять на видhold up to view
выставлять на видfetch out
выставляющий на вид смешные стороныexposer
грубоватый на видblowzy
деловой на видbusiness like
держаться на видуkeep oneself in the foreground
держаться на видуbe keep oneself in the foreground (переднем плане)
держаться на видуbe keep oneself in the foreground (переднем плане)
дом с видом на мореa house with a view of the sea
дом с видом на природуcountryside (Ольга Матвеева)
ей на вид лет 50she looks about fifty
ей на вид лет сорокshe looks about forty
ей уже сорок, но на вид ей столько не дашьshe is forty but she doesn't look it
ему только тридцать, а на вид можно дать все пятьдесятhe is only thirty but he looks fifty
есть у вас комната с видом на реку?do you have a room with a view of the river?
жизнь у всех на видуlife in the public eye (suburbian)
замок стоит на вершине, откуда открывается вид на долинуthe castle looks down on the valley
занесенные в Красную книгу виды животных, находящиеся на грани исчезновенияlisted
занятие любым видом спорта на профессиональном уровнеprofessional practice of any sport (Alexander Demidov)
здоровый на видhealthy-looking (Abysslooker)
здоровый на видwell-looking
идентификационная карта, подтверждающая наличие вида на жительствоpermanent residence card (USA Johnny Bravo)
из замка открывается вид на весь городthe castle overlooks the town
из комнаты открывается вид на снежную гряду горthe room looks out on a snowy range of mountains
из окна открывается вид на мореthe window overlooks the sea
Излучения тока дуга, трекинг, корона будут выражаться в виде пиков на графике искажений.Current emissions arcing, tracking, corona will be represented by peaks at harmonics. (Serik Jumanov)
имеется в виду подразумевается больше, чем кажется на первый взглядmore is meant than meets the eye (the ear; сначала)
иметь вид наlook out over (что-либо)
иметь вид наlook out on (что-либо)
иметь вид наoverlook
иметь виды наpine over (the girlfriend you’ve been pining over)
иметь виды наhave eyes for (Genned)
иметь виды на...have designs on
иметь виды на...count on
иметь виды наhave designs on (bookworm)
иметь виды на...have an eye on
иметь виды на большое наследствоhave great expectations
иметь на кого-л. видыhave a design upon one
имеющий лицензию на этот вид деятельностиlicensed to engage in the above activity (mascot)
как заявляют учёные, многие редкие виды животных находятся на грани вымирания из-за подверженности "человеческим" болезнямmany rare species are being pushed towards extinction by exposure to human illnesses, scientists say (bigmaxus)
какой он на вид?what sort of man is he to see?
ключ доступа в виде сквозного разъёма на LPT порт компьютераdongle (multitran.ru)
комната с видом на горыa room with a view of the mountains
комната с видом на снежную гряду горthe room looks out on a snowy range of mountains
красивый вид на мореseascape
красивый на видsightly
лицензия на осуществление лицензируемого вида деятельностиactivity license (bookworm)
лицензия на осуществление определённого вида деятельностиbusiness licence (Business licenses are permits issued by government agencies that allow individuals or companies to conduct business within the government's geographical jurisdiction. It is the authorization to start a business issued by the local government. A single jurisdiction often requires multiple licenses that are issued by multiple government departments and agencies. Business licenses vary between countries, states, and local municipalities. There are often many licenses, registrations and certifications required to conduct a business in a single location. Business registration is required by most jurisdictions. A business license can be a business registration, but many jurisdictions require further licenses beyond registration. The business activity and physical location (address) determines most license requirements. Other determining factors may include the number of employees and the form of business ownership, such as sole proprietor or corporation. Incorporation is not the same legal process as being licensed to do business. Government agencies can fine or close a business operating without the required business licenses. WK Alexander Demidov)
мои виды на будущее очень неопределённыеthe outlook for my future is very uncertain
мрачный вид на заводские зданияa gloomy outlook over factory buildings
мы столкнулись на улице, но она сделала вид, что не замечает меняshe cut me dead in the street
мясо на вид не оченьthe meat looks a bit off
на бумаге и в электронном видеvisual and digital deliverable (evermore)
на видby the looks of it (4uzhoj)
на видoutwardly
на видin appearance
на видto all appearances (To all appearances, Daren seemed a very happy, outgoing fellow, so his nervous breakdown took many people by surprise. 4uzhoj)
на видseemingly
на вид ему летI would guess his age at (Anglophile)
на вид ему лет сорокhe appears to be forty
на вид и на ощупь она похожа на обычную тканьit looks and feels like a normal fabric
на вид она красиваshe is fair to look upon
на вид пригож, а внутри на черта похожclothes do not make the man
на вид это дело очень странноеthe matter wears a strange complexion
на вид это тяжелоthat looks heavy
на вид по виду это тяжелоthat looks heavy
на видуto the fore
на видуin the frame (Brit informal : in the position of being considered for something: a job candidate who is still in the frame. MWALD. The success Mr Navalny has enjoyed among critical voters will probably be seen as historical, said Mr Kolyagin. With personalities like Ms Sobchak and the Communist Party candidate Pavel Grudinin now in the frame, there is now any number of "opposition figures" to choose from. Indy Alexander Demidov)
на видуexposed (Ремедиос_П)
на видуvisible (I. Havkin)
на видуin view
на видуin front of everybody (also, humorously (US): in front of God and everybody Liv Bliss)
на видуin plain sight (Taras)
на видуin plain view (напр., говоря о каких-либо предметах, вещах Alex_Odeychuk)
на видуin the public limelight (у общественности)
на видуin the public eye (Anglophile)
на видуin sight
на видуon parade (Her new diamond engagement ring was on parade for all her friends to stare at. VLZ_58)
на видуto the view
на виду, имеющийся налицоin evidence
на виду у...in view of
на виду у...in the view of
на виду уin full view of (Anglophile)
на виду у всехon the public eye (She's Helen)
на виду у всехin the public view (MichaelBurov)
на основе фиксированного вознаграждения за конкретные виды услугFee-based (Millie)
на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободыinvolved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment (ABelonogov)
на расстоянии вид ещё прекраснейthe distance lends enchantment to the view
на редкость красивый видa rare fine view
на редкость красивый видrare fine view
на самом видуin plain sight (тж. см. in plain view Taras)
на самом деле он не так относится к этому, он просто делает видthis is not his true attitude, it is just make-believe
налог на отдельные виды транспортных средствtax on certain types of vehicles (ABelonogov)
напускать на себя важный видwalk heavy
напускать на себя важный видlook important
напускать на себя учёный видlook learned
напустить на себя непроницаемый видwrap oneself in reserve
напустить на себя таинственный видgo all mysterious (linton)
напустить на себя учёный видput on a show of learning
напустить на себя храбрый видpresent a bold front (Anglophile)
находиться на видуbe in plain view (напр., говоря о каких-либо предметах, вещах Alex_Odeychuk)
находиться на виду у всехpublic exposure (scherfas)
находящийся на видуextant
находящийся на видуconspicuous
нашему взору открылся великолепный вид на мореa magnificent view of the sea greeted us
не на видуoff-stage
не на видуin a discreet place (у кого-либо sankozh)
не на видуout of sight
не на видуoff stage
не на видуbelow-the-radar
не обращать внимания на свой внешний видneglect personal appearance
невзрачный на видslight in build
невзрачный на вид человечекunprepossessing-looking man (Taras)
нечто грубое на видrough
обвинение в преступлении, за которое установлено наказание в виде тюремного заключения сроком на ... летcharge that carries a maximum prison term of ... years (charge that carries a maximum prison term of 5.5 years)
ограничения на определённые виды трудоустройства после службы в госорганахPost employment limitation (Millie)
он двигался на меня с грозным видомhe advanced upon me in a threatening manner
он двигался на меня с грозным видомhe advanced on me in a threatening manner
он двигался на меня с угрожающим видомhe advanced upon me in a threatening manner
он двигался на меня с угрожающим видомhe advanced on me in a threatening manner
он имеет виды на мою работуhe has designs on my job
он имел в виду что я потрачу эти деньги на себяhe meant me to spend the money on myself
он на вид очень молодhe looks youthful
он наступал на меня с грозным видомhe advanced upon me in a threatening manner
он наступал на меня с грозным видомhe advanced on me in a threatening manner
он наступал на меня с угрожающим видомhe advanced upon me in a threatening manner
он наступал на меня с угрожающим видомhe advanced on me in a threatening manner
он не переставая следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из видуhe has been watching us the whole time
он не переставая следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из видуhe has been watching us all the time
он неотрывно следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из видуhe has been watching us the whole time
он неотрывно следил за нами, он ни на секунду не упускал нас из видуhe has been watching us all the time
он ни на секунду не упускал нас из видуhe has been watching us all the time
он ни на секунду не упускал нас из видуhe has been watching us all the whole time
он ни на секунду не упускал нас из видуhe has been watching us the whole time
он только для вида положил кусочек на тарелкуhe only put a bit on the plate to make fashion
определение суда об обеспечении иска в виде наложения ареста на имущество или денежные суммы, принадлежащие ответчикуfreezing injunction (goo.gl 4uzhoj)
особый музыкальный инструмент в виде трубы с двумя мембранами на концах и двумя отверстиями рядом с нимиbazoo
отупление, деградация, выставление в смешном виде, сведение на нетstltification (Nuwary)
очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут, но это всё ложьthere are very few who take money, indeed they profess to take none at all, but that is all flam
перед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экранеthe view appeared as if it had been suddenly thrown on a screen
получение вида на жительствоgetting a residence permit (WiseSnake)
портьеры на фоне красного ковра теряют свой видthat scarlet carpet kills your curtains
после его выхода на лёд игра стала приобретать вид ледового побоищаafter he joined the play it took on the look of an ice battle
поставить на видreprimand someone for something (кому-либо, что-либо)
поставить на видcriticize (SirReal)
поставить на видreprimand (+ dat., someone)
поставить на видreprimand (SirReal)
поставить на видbe critical of someone (SirReal)
поставить на видconfront (SirReal)
поставить на вид кому-либо что-т.reprimand someone for something
постановка на видadmonition
постоянный вид на жительствоindefinite leave to remain (suburbian)
постоянный вид на жительствоpermanent resident card (Voledemar)
право на неограничение видаright of light and air (easement; сервитут (городской, сельский) Lavrov)
представление шрифта на экране монитора в виде штриховgreek (Александр Рыжов)
представлять на видterrace
представлять на видset before
представлять на видrepresent
прекрасный вид на югa beautiful prospect to the south
при виде ребёнка у меня на сердце потеплелоthe sight of the child gladdened my heart
приличный на видdecent-looking (lusymom)
принятие на себя вида чего-нибудьaffectation
принять на себя важный видaffect the outside
принять на себя видaffect the outside
приятность материала на вид и на ощупьsensory quality (4uzhoj)
приятный на видeasy on the eye
приятный на видо человекеnice eye candy (Interex)
приятный на видpleasant to the eye (triumfov)
приятный на видeye candy (alexs2011)
приятный на видtidy
приятный на видsightly
проблема прячется у всех на видуa problem is hidden in plain sight (Alex_Odeychuk)
процветающий на видhealthy-looking (Abysslooker)
прятать у всех на видуhide in plain sight (CNN Alex_Odeychuk)
разрешение / вид на жительствоPermit of Residence (для людей, не имеющих гражданства данной страны WiseSnake)
резервы в виде корректировок на поддержание капиталаcapital maintenance adjustments
с видами наwith pointers to (mascot)
с видами наwith an eye to (что-либо)
с видом наfacing something (Moscowtran)
с видом на гаваньharbour front (Ninwit)
с видом на мореoverlooking the sea (spanishru)
с видом на океанocean front (ocean front rooms sankozh)
с видом на океанoverlooking the ocean (La Casa Pacifica, Richard Nixon's retreat overlooking the ocean in San Clemente, California ART Vancouver)
с красивым видом наwith a nice view of (It is a room with a nice view on the park (instead of "of the park"). – sciepub.com dimock)
с одной стороны открывается вид на...one side commands a view of....
с прекрасным видом наwith a nice view of (It is a room with a nice view on the park (instead of "of the park"). – sciepub.com dimock)
с пятнами на крыльях в виде оконfenestrate (насекомые)
с торжествующим видом отбивать барабанную дробь у себя на грудиbeat a tattoo of triumph on chest
Сертификат действителен при наличии в электронном виде на сайте ... и успешном прохождении инспекционных аудитовthis certificate verifies the original certificate issued and is valid as long as it is displayed as an electronic copy at ... and surveillance audits are satisfactorily completed (из сертификата регистрации Johnny Bravo)
сим поставляется на вид, что...notice is hereby given that...
смотреть на кого-л. с равнодушным видомlook strange at one
снова на видуback in the limelight (fluggegecheimen)
спортивно-оздоровительные виды деятельности на открытом воздухеODT (WiseSnake)
спрятанный у всех на видуset hiding in plain sight (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk)
ставить на видlay before
ставить на видrepresent
ставить на видtwit with
ставить на видtwit for
ставить на видreproach
старик, которому на вид можно дать больше 80 летan old man seemingly more than 80 years of age
стоять на возвышенном месте, откуда открывается вид на улицуlook down into the street (down on lake, down on the river, etc., и т.д.)
стоять на возвышенности, откуда открывается вид на улицуlook down into the street (down on lake, down on the river, etc., и т.д.)
страшный на видtruculent
таможенный вид на беспошлинный ввоз или вывоз товаровpassport
термин, используемый на спортивных форумах, означает вид мужской фигуры, когда почти нет жировой прослойки, хорошо выражен пресс и мышцы. При этом обладатель фигуры больше старается быть худым, нежели накачаннымottermode (Male body type combining skinny, muscular and very low bodyfat with well defined abs. Franka_LV)
тот, кто делает вид, что заинтересован в приобретении товара, хотя на самом деле не собирается приобретать егоTyre Kicker (A person who appears to be interested in purchasing an item, especially a secondhand car, but has no intention of buying it. Interex)
ты делаешь вид, что тебя это не беспокоит, но на самом деле внутри всё взрываетсяyou pretend it doesn't bother you, but you just want to explode (Alex_Odeychuk)
у всех на видуin full public view (напр, the experiments alternatively succeed big and fail catastrophically, in full public view Olga Okuneva)
у всех на видуin public (Alex Krayevsky)
у всех на видуin plain view of the public (triumfov)
у всех на видуin front of everyone (Alex_Odeychuk)
у всех на видуexposed (Ivan Pisarev)
у всех на видуpublicly (scherfas)
у всех на видуin full view of everyone
у всех на видуon view
у всех на видуin clear view (Lana Falcon)
у всех на видуin full view of everybody
у всех на видуwithin public view (lepre)
у всех на видуin full view (Liv Bliss)
у всех на видуin open view
у всех на видуin plain sight (hidden in plain sight ART Vancouver)
у всех на видуin the public view (MichaelBurov)
у него такой вид, что ему нельзя на люди показыватьсяhe is not fit to be seen
умный на видclever-looking (Dara Arktotis)
ухудшить чьи-л. виды на будущееdamage smb.'s prospects
хороший вид на..a good view of (yevsey)
хороший на видwell seeming
хороший на видwell-seeming
что вы имеете в виду?, на что вы намекаете?what are you coming at?
чудесный вид на мореa wonderful look-out over the sea
чудесный вид на мореwonderful look-out over the sea
это было одно из лучших мест лондонского Сити, откуда открывался отличный вид на Фондовую биржу и Английский банкit was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England
это важное объявление, повесьте его где-нибудь у всех на видуthis notice is important stick it up where everybody will see it
это можно изобразить в виде схемы на диаграммеthis may be represented schematically as a plot
это можно представить в виде схемы на диаграммеthis may be represented schematically as a plot
я видал виды на своём векуI've seen a lot in my time